Глава 141
Второе пришествие обжорстваСеол почувствовал, как у него напряглась шея.
Белая Роза наконец-то раскрыла свои карты. Всё немного запуталось с появлением Фи Соры, но существовала вероятность, что даже её вторжение было частью большого действия.
Важно было то, что подозрения Чан Мальдонга оказались верными.
Сеол решил сосредоточиться на этом факте и переспросил.
— Что это за работа?
— Возможно, я сказала это как что-то важное, но, честно говоря, в этом нет ничего особенного.
Фи Сора наклонилась вперёд, всё ещё держа руки на столе.
— Мы разрабатывали очень сложный план, но в итоге он стал чем-то большим, чем мы планировали. Поэтому мы хотим, чтобы вы протянули нам руку помощи.
— Тогда...
— Вы думаете, мы просим денег? Или экипировку? О, пожалуйста! Наша Белая Роза — это не группа нищих.
Фи Сора подняла подбородок и элегантно указала на Бок Чжунсика.
— Если вы согласитесь, можете забрать с собой своих любимых брата и сестру И. Этот человек возьмёт на себя ответственность за их передачу без каких-либо проблем.
Другими словами, вдохновителем этого предложения был Бок Чжунсик, а не Фи Сора.
Когда взгляды переместились на него, Бок Чжунсик неловко рассмеялся.
— Я не намеренно затягивал разговор. Просто я пытался выглядеть замысловатым перед сэром... хотя всё пошло коту под хвост из-за кого-то.
Бок Чжунсик сказал это, как ни в чём не бывало, но, как будто это было слишком бесстыдно даже для него самого, он сухо кашлянул.
— Кхм. Ну, теперь, когда вы всё услышали, я просто расскажу детали. Некоторое время назад я купил у информационной гильдии информацию о руинах. Это был настоящий обмен, учитывая, что мы заплатили десять золотых монет за эту информацию.
Глаза Сеола расширились. Торговля информацией не была чем-то необычным, но 10 золотых монет были слишком большой ценой.
В пересчёте на корейские воны эта информация стоила 50,05 миллиарда.
— Вы можете сказать, что мы сумасшедшие, но доказательство, подготовленное брокером, было неоспоримым. Кроме того, мы поручили авторитетным магам проверить информацию, сопоставили её с историческими документами в библиотеке и с согласия брокера направили на место исследовательские группы. Проверив факты, я убедился в обоснованности этой сделки.
Бок Чжунсик поправил очки.
— Руины определённо существуют, и если экспедиция увенчается успехом, то мы легко получим сокровища, которые намного превысят наши первоначальные инвестиции в десять золотых монет. Согласно сообщениям — не удивляйтесь — это, предположительно, секретная вилла, принадлежащая древнему императору, построенная для определённых целей.
— Сколько ещё ты собираешься им рассказывать?!
Фи Сора сердито прервала разговор.
— Почему ты всё рассказываешь, когда даже не знаешь, можно ли им доверять?
— Хорошо, хорошо.
Бок Чжунсик махнул рукой, после чего сложил их перед собой.
— В любом случае, такова ситуация. Я знаю, что это беспрецедентное и особое условие передачи. Но поскольку на карту поставлена судьба гильдии, я прошу вашего понимания.
Бок Чжунсик изобразил улыбку.
— Но с личностью сэра, я сомневаюсь, что вы согласитесь. Поэтому мы подготовили дополнительные условия.
— Дополнительные условия? Почему я об этом не слышала?
Фи Сора резко повысила голос, но Бок Чжунсик даже не притворился, что слышит.
— Мы сдержим обещание о передаче брата и сестры И, даже если экспедиция провалится.
Другими словами, они отдадут брата и сестру, даже если они просто согласятся участвовать.
— Но это очень маловероятное событие. Вы же понимаете, что мы будем обеспокоены, если вы надеетесь, что экспедиция провалится.
Бок Чжунсик усмехнулся. Казалось, он был чрезвычайно уверен в своих планах.
— К тому же... вы, должно быть, беспокоитесь, что мы можем попытаться использовать вас в качестве мясного щита или приманки, не так ли?
Он изобразил всезнающую ухмылку.
Не было бы ошибкой сказать, что это было первое сомнение, пришедшее в голову Сеола, когда он услышал их предложение.
— Сора будет руководить экспедицией, и сэр знает, что она способный профессионал, когда дело доходит до работы.
Когда Чан Мальдонг кивнул в знак согласия, нос Фи Соры взлетел выше Эйфелевой башни.
— Но поскольку я доверяю репутации Карпе Дим и господина Сеола Джиху, я хотел бы предоставить вам право наложить вето на любое решение во время экспедиции.
— Что ты сказал?
Глаза Фи Соры загорелись огнём.
— Ты что, свихнулся? На чьём авторитете ты это основываешь?
— Моём. Могу ли я не сделать даже этого как лидер?
— Послушай, старик! Капитан экспедиции — это я!
— Кого ты называешь стариком, я твой лидер! И ты хочешь сказать, что не можешь доверять команде, возглавляемой сэром Чан Мальдонгом?
— Я действительно доверяю дедушке! Но!
— Успокойся. Разговор ещё не закончен.
Бок Чжунсик упрямо продолжал, как будто никогда не откажется от своего решения.
— Я прошу прощения за то, что повысил голос. Я продолжу. Мы предоставим вам право вето, но, как и беспокоится Сора, есть вероятность, что это может посеять разногласия в команде экспедиции. Поэтому в случае, если вы воспользуетесь этим правом, соглашение о передаче может быть пересмотрено.
Это означало, что они вводили ограничения, чтобы помешать им злоупотреблять властью.
На самом деле, это было довольно очевидное ограничение, если только Белая Роза не была группой последних неудачников.
— Поэтому, прежде чем вы воспользуетесь этим правом, мы хотели бы, чтобы вы сначала связались со мной или с сэром Чан Мальдонгом. Так, я смогу оценить ваш вклад в экспедицию и правильно оценить ситуацию.
По сути, он говорил, что ни в коем случае не возникнет ситуации, когда они будут вынуждены войти в зону смерти против своей воли.
— И наконец.
Бок Чжунсик продолжил.
— Поскольку мы просим вас о сотрудничестве при условии передачи брата и сестры, будет трудно разделить добычу экспедиции. Но...
— Но?
Фи Сора недоверчиво уставилась на Бок Чжунсика.
— Мы дадим вам комиссионные, соответствующие стандартам Карпе Дим, если экспедиция увенчается успехом. Из моих личных средств, разумеется.
От Фи Соры послышался резкий вдох. Но когда Бок Чжунсик подчеркнул, что деньги будут поступать из его личных средств, никаких слов не последовало.
У Сеола и даже у Чан Мальдонга были растерянные лица.
— Ээ. Я не пытаюсь важничать.
Бок Чжунсик слегка опустил голову и поёрзал руками.
— Возможно, я ношу кричащий титул мастера гильдии Белой Розы, но... ну, я не был таким с самого начала. У меня тоже были очень трудные времена в прошлом.
Чан Мальдонг покраснел.
— Почему ты вспоминаешь прошлые истории?
— Вы были тем, кто помог мне тогда.
Бок Чжунсик говорил серьёзно, не моргнув глазом.
— Я могу с уверенностью заявить, что мне было грустнее, чем кому-либо другому, когда я услышал, что вы ушли на пенсию, и счастливее, чем кто-либо другому, когда услышал, что вы вернулись.
После короткого молчания он заговорил дальше.
— В любом случае я был бы признателен, если вы не переоцените третье условие и просто рассмотрите его как моё личное желание вернуть свой долг.
— ...
— Сора, ты тоже должна просто принять это. Разве не сэр превратил тебя в нормального человека из самого определения безрассудства?
— Что ты сказал? Безрассудство?
Фи Сора высказала резкую жалобу, но, взглянув краем глаза на Чан Мальдонга, она повернула голову в другую сторону.
— Возможно, я всё усложнила, но по сути, это взятка.
Бок Чжунсик прищурился.
— Наши И Сеол А и И Сунгджин... Они вступили в нашу гильдию, потому что доверяли мне, но я понимаю, что мы не смогли хорошо присматривать за ними...
Когда Бок Чжунсик заговорил, пристально глядя, Фи Сора взорвалась.
— Эй! Чего ты на меня уставился?
Бок Чжунсик глубоко вздохнул и сухо рассмеялся.
— В любом случае мы переведём брата и сестру И, как только добьёмся успеха в экспедиции, так что деньги также для вас, чтобы вы присмотрели за ними вместо нас.
«Правда?»
Это были приемлемые условия.
Их определённо было достаточно, чтобы насторожить его уши. Хотя они были немного слишком хороши, несколько приемлемое объяснение смогло уменьшить сомнения.
Возможно...
«Я смотрю на это через цветные линзы?»
До такой степени хорошо, что ему в голову пришла такая мысль.
Сеол обдумывал условия одно за другим.
Белая Роза предложила работать вместе.
До тех пор, пока они будут сотрудничать, Белая Роза передаст брата и сестру бесплатно.
Они предоставят право вето, чтобы те не стали мясными щитами или приманкой.
Хотя разделить вознаграждение будет невозможно, им будет выплачена разумная компенсация.
«...»
Было ли ещё что-то, что нужно было тщательно обдумать?
При беглом взгляде ничего не нашлось. Но он решил пересмотреть условия со скептической точки зрения, как французский философ Рене Декарт.
Как только он это сделал, у него возникло новое подозрение.
Хотя они прикрывали это всевозможными любезностями, разве они не пытались вовлечь Карпе Дим во что бы то ни стало в эту экспедицию?
Другими словами, за этой экспедицией стояла определённая схема. И они хотели, чтобы Карпе Дим застрял в этом месте с ними.
Конечно, существовала также возможность просто неправильно понять чрезмерно искреннюю щедрость Бок Чжунсика.
— О боже мой! Сегодня я наблюдаю само определение слабого звена... Вздох. Ну что, дорогой? Что ты собираешься делать?
И затем...
— Ты в игре или нет?
Настал момент истины.
Как только он задействовал свои Девять Глаз, вся комната окрасилась во всевозможные цвета.
Чан Мальдонг всё ещё сиял золотом, как всегда. Бок Чжунсик был--
«Жёлтый?»
Требуется внимание.
«Почему?»
Независимо от того, сколько раз он смотрел, добродушный Бок Чжунсик был окрашен в тёмно-жёлтый цвет.
— Ты в игре или нет? Почему ты молчишь?
Невольно повернув голову, Сеол почувствовал, как кольнуло его сердце.
Расстроенное лицо Фи Соры было окрашено в чистый океано-голубой цвет.
«Синий!»
Выбор Судьбы.
Он вдруг вспомнил голоса Гулы и Айры.
«Я также не говорю, что открою все три направления. Правое. Я открою только это направление.»
«Аналогично левой стороне, в правом должно быть открыто одновременно все три направления.»
«Я знаю. Но я понесу ответственность за последствия.»
Что же это был за Выбор Судьбы? Сеол просто не понял, что имела в виду Айра, когда сказала, что понесёт ответственность за последствия, или почему Гула так отчаянно пыталась предотвратить пробуждение.
Но теперь он чувствовал, что вроде как может понять.
Внезапно перед ним возник экран, как тогда, на 3-й стадии.
Это было незнакомое место. В помещении, похожем на захудалую комнату, была замечена женщина, лежащая на земле, уткнувшись лицом в колени.
Раздавались душераздирающие звуки рыданий.
Когда через некоторое время дама медленно встала, Сеол засомневался в своих глазах.
«Фи Сора?»
Личность дамы, шагнувшей вперёд, была Фи Сора.
Она забралась на старый стул и ухватилась за верёвку, привязанную к потолку.
Без всяких колебаний она накинула петлю на шею и, странно улыбнувшись, пнула стул под собой.
В тот момент, когда он затаил дыхание, экран исчез, как ложь, после безошибочно узнаваемого хруста.
Сеол остался в оцепенении. Он стал свидетелем такой шокирующей сцены, что душа покинула его.
— Алло? Что это вдруг с этим парнем?
Сеол пришёл в себя, услышав ясный голос. То ли это было из-за Выбора Судьбы, но у него было сильное головокружение.
— Ну, ну, не торопи его. Мистер Сеол Джиху? Вам не нужно давать немедленный ответ, поэтому, пожалуйста, обсудите это со своими товарищами по команде.
— В этом нет необходимости.
Сеол рефлекторно ответил.
— Мне придётся отказаться.
Сеол отверг их усталым голосом.
— А? Что?
— Ты не будешь участвовать?
Бок Чжунсик и Фи Сора вскрикнули одновременно. Они были поражены, как будто никогда не думали, что он откажется.
— Есть ли условие, которое вас не устраивает... Сэр? — Поспешно спросил Бок Чжунсик, но Чан Мальдонг лишь спокойно закрыл глаза.
— Но почему? Почему ты не хочешь участвовать?
На это было две причины.
Первая заключалась в том, что Бок Чжунсик сиял жёлтым. Вторая же...
— Я думаю, что это место, куда нам не следует идти.
— Что?
Брови Фи Соры взлетели вверх.
— Не стоит идти? Что за чушь ты несёшь?
— Это опасно.
Сеол, успокоивший дыхание, решительной покачал головой.
— Если... Если мы пойдём, то можем умереть. Нет, мы всё умрём.
— Что. Что ты сказал?
Лицо Фи Соры сморщилось.
— Мы умрём, если пойдём? Старик! Что говорит этот парень? Дедушка! Кто этот парень?
Фи Сора, очевидно, была взбешена.
— Что с ним не так?
Подготовка к экспедиции была достаточно тяжёлой, не говоря уже о том, что её уже раздражали почти филантропические условия Бок Чжунсика, поэтому, услышав то, что было в основном проклятием, она пришла в ярость.
— Вау! Очень смешно! Отлично! Если ты не хочешь, то не делай этого. Неужели ты думал, что мы упадём на землю, умоляя 'Пожалуйста, передумай!' или что-то в этом роде?
— С-Сора!
— Заткнись!
Раздался звук стула, скребущего по полу.
— Тогда ещё раз. С моей стороны было глупо ожидать чего-либо от кого-то, кто общается с двумя идиотами. Я думала, что ты будешь другим, основываясь на слухах о тебе, но, похоже, я зря потратила своё время. Ладно. Не беспокойтесь. Мы больше никогда вас не попросим, так что не смей возвращаться и нести чушь о том, как ты внезапно передумал или что-то в этом роде!
Встав, она ещё добавила.
— Тщательно выбирай, к кому обратиться, прежде чем назначить встречу в следующий раз! Что это за чушь, в самом деле?
Извергая всевозможные ругательства, Фи Сора пинком распахнула дверь и вылетела наружу.
Бок Чжунсик закрыл лицо руками, а Чан Мальдонг опустил кончик своей фетровой шляпы.
***
Получив вежливые извинения Бок Чжунсика, Сеол и Чан Мальдонг покинули Белую Розу.
Он сказал им связаться с ним, как только у них появятся деньги или предметы для обмена, и что он всё равно будет рад им, если они когда-нибудь решат передумать. В заключение следует отметить, что встреча не дала никаких результатов.
— Ты хорошо справился.
Забравшись в карету, Чан Мальдонг заговорил.
— Я думал, вы будете ругать меня.
— Ты действительно совершил несколько ошибок. Только что заставило тебя сказать, что они умрут, если пойдут?
Сеол почесал щеку большим пальцем.
— Было бы лучше, если ты отказал им более мягко. Но это твой выбор, не так ли?
Услышав слово 'выбор', он испытал странное чувство.
— Я могу дать тебе совет, но я не собираюсь идти против твоего решения. Ты отказался от их предложения, и всё.
Интенсивность царапанья возросла.
— С такими темпами ты истечёшь кровью, малец.
Ухмыльнувшись, Чан Мальдонг покачал головой.
— В любом случае ты хорошо справился выдержав. Если бы я взял Чохонг вместо тебя.
Чан Мальдонг вздрогнул при этой мысли.
— Что бы случилось, не выдержи я?
— Тебя бы избили до полусмерти. Односторонне.
Сеол горько улыбнулся.
— Она должна быть сильной.
— Так и есть. Она опытна и обладает большим талантом, но её личность... Тц.
— Но она не кажется такой судя по тому, как относится к вам.
— Хм. это всё ещё не меняет того, что у неё ужасный характер. Что ж, ты прав. У неё эксцентричный характер. Она делит людей на друзей или врагов и судит только по этим двум критериям.
— Чёрно-белая логика?
— Да. Именно это. Я постоянно пытался это исправить, но она всё ещё такая.
Они вдруг почувствовали толчок. Карета тронулась с места, следуя за звуком хлыстом.
Чан Мальдонг цокнул и глубоко вздохнул.
— Давай немного поспим. Я немного хочу спать после всего этого.
— Пожалуйста, отдохните первым.
— Хорошо.
Чан Мальдонг закрыл глаза.
Сеол спокойно выглянул в окно и погрузился в свои мысли. Сцена, которую он увидел в Белой Розе, всё ещё была отчётлива в его памяти.
«Почему она улыбалась, когда повесилась?»
Йен сравнивал судьбу с чем-то естественным, таким как дыхание, и с чем-то неизбежным, с чем люди должны были в конечном счёте смириться, например, со смертельным исходом.
Тогда правильно ли было считать, что Фи Сора родилась с судьбой повеситься?
«Не понимаю.»
И он также не хотел вмешиваться.
Единственное, что беспокоило его в данный момент, — это брат и сестра И. То, что он пришёл с большими надеждами, только чтобы уйти с пустыми руками, оставил горький привкус во рту.
Как всегда, он чувствовал, что в жизни нет ничего лёгкого. И пока он думал об этом, его голова и плечи, казалось, отяжелели.
«Вес короны...»
Пока он размышлял над словами Йена, Сеол внезапно почувствовал, как что-то щекочет его. Это был чёрный дым.
Подтвердив боковым зрением, что Чан Мальдонг глубоко спит, он прошептал:
— Флон. Ты вернулась?
— Я вдруг почувствовала, как твоё присутствие отдаляется.
— Прости. В следующий раз, когда мы посетим новый город, я дам тебе время осмотреть достопримечательности.
— Хорошо. Я собиралась жаловаться, но, наверное, не могу.
— Почему бы и нет?
— Ты выглядишь измученным.
Сеол потёр лицо.
— Что-то случилось?
— ...
— Хочешь, чтобы я их побила?
— Н-нет.
Сеол поспешно покачал головой.
— Всё в порядке, просто скажи мне.
— В этом нет ничего особенного.
— Почему? Что случилось. Мне любопытно. Скажи мне.
Сеол поджал губы, когда Флона настойчиво надавила на него.
— Речь идёт о работе. Насчёт экспедиции.
— Экспедиция? Куда?
— Я не знаю точно. Они сказали, что это была вилла какого-то древнего императора...
— Древний император? Вилла?
Чёрный дым заколебался, прежде чем превратился в вопросительный знак. Когда Сеол уставился на него с изумлением--
— Ах!
Вопрос превратился в восклицательный знак.
— Не может быть. Это жертвоприношение?
— Жертвоприношение? Что это такое?
— Название виллы. — Быстро ответила Флона.
— Ты сказал, что она принадлежит императору?
— Да.
— Титул императора присваивается только тому, кто правит империей.
— И?
Сеол в замешательстве наклонил голову, так как не мог следить за разговором.
— Флон. Почему ты вдруг назвала название виллы?
В прошлом было не только один или два императора. Кроме того, для императора не было ничем странным владеть виллой в курортной зоне.
Почему Флона сразу же отреагировала, услышав, что он сказал?
— Это потому, что история виллы императора — чрезвычайно известная история. Я вспомнила её, как только услышала про виллу.
— Повтори ещё раз?
— Кстати, об этом, как ты узнал? Я слышала эту историю, когда была ребёнком.
Только сейчас Сеол вспомнил, что Флон была кем-то, кто жил сотни лет назад и что она была из империи.
— Флон, ты можешь рассказать мне эту историю подробно?
— Хм... Только если ты дашь обещание.
Немного поразмыслив, Флон поставила условие.
— Обещание?
— Да. Тебе нетрудно сказать, но я не хочу, чтобы ты шёл на Жертвоприношение.
И что это было сейчас?
— Почему нет?
— Потому что это место, куда тебе не следует идти.
Флон неоднократно подчёркивала это предупреждающим тоном.
— Это место, куда тебе никогда не следует идти. Особенно живому человеку.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Второе пришествие обжорства — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
501
Глава 501
502
Глава 502
503
Глава 503
504
Глава 504
505
Глава 505
506
Глава 506
507
Глава 507
508
Глава 508
509
Глава 509
510
Глава 510
511
Глава 511
512
Глава 512
513
Глава 513
514
Глава 514
515
Глава 515
516
Глава 516
517
Глава 517
518
Глава 518
519
Глава 519
520
Глава 520
521
Глава 521
522
Глава 522
523
Глава 523
524
Глава 524
525
Глава 525
526
Глава 526
527
Глава 527
528
Глава 528
529
Глава 529
530
Глава 530
531
Глава 531
532
Глава 532
533
Глава 533
534
Глава 534
535
Глава 535
536
Глава 536
537
Глава 537
538
Глава 538
539
Глава 539
540
Глава 540
541
Глава 541
542
Глава 542
543
Глава 543
544
Глава 544
545
Глава 545
546
Глава 546
547
Глава 547
548
Глава 548
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.