Глава 105
Второе пришествие обжорстваХао Вин!
Сеол не мог говорить, учитывая напряжённую атмосферу, но это было имя, которое он не мог не замечать.
«Похожая ситуация?»
Судя по всему, Уми Тсубаме была командой под именем японской федерации. Кадзуки, казалось, подвергся остракизму за то, что пошёл против приказов организации, но что такого было в том, что Хао Вин оказался в подобной ситуации?
— У этих парней всё ещё продолжаются внутренние конфликты?
Чан Мальдонг не скрывал своего недовольства. Просить о сотрудничестве в разгар внутренних конфликтов? Это можно было истолковать как просьбу вступить Капри Дим в грязь.
Однако Кадзуки покачал головой.
— Нет, всё стихло после огромного инцидента. Есть ещё какая-то завуалированная вражда и борьба за политическую власть... но это скорее обряд посвящения, чем конфликт.
Острые глаза Чан Мальдонга слегка смягчились. Кадзуки продолжал.
— Я уверен, вы знаете, что люди, вступающие в организацию, стремятся продвигаться по службе через свою деятельность в Раю. Члены Триад являются хорошими примерами этого.
— Правда, они поощряют своих членов к активному участию.
— Да, триады не переводили напрямую свою внутреннюю иерархию с земли в Рай. Вместо этого, они решили упразднить некоторые уровни иерархии. Конечно, они по-прежнему включали своих основных руководителей, но в то время это была инновационная идея.
— Да, это было неплохо. В конечном счёте именно это позволило им захватить власть в Раю.
Сложные переговоры продолжались.
Чохонг зевала, как будто ей было очень скучно, а Хьюго просто находился рядом, полностью отключившись. Похоже, он действительно ни о чём не думал.
— Но после того как их силы стабилизировались в Раю, начали возникать внутренние проблемы, что в конечном итоге привело к краху их иерархии.
— Так что бывает с крупными организациями. Культура организации Триад была чрезмерно конкурентной. Их новаторская идея избавиться от существующей иерархии просто нанесла им удар. Должно быть, всё стало плохо с тех пор, как я услышал новости об убийствах даже на земле...
Сеол внимательно слушал их разговор. Ему было трудно понять всё, что они говорили, но он старался изо всех сил, вспоминая слова Чан Мальдонга о том, чтобы 'научиться читать положение дел'.
Scientia potentia est. Знание — сила.
Даже кто-то с большой физической силой будет легко использован в чужих интересах, если он будет глуп.
Поскольку Сеол планировал в будущем сформировать собственную команду, он чувствовал необходимость научиться понимать подобные вещи, чтобы иметь возможность выжить в Раю. Конечно, ему также было любопытно, поскольку в этой истории был замешан Хао Вин.
— Ведущие руководители Триад знали об этой проблеме, но они не смогли сдерживать раздор. А из-за затянувшейся внутренней борьбы им даже пришлось уступить инициативу Сицилии.
— А специальная контрмера, которую они придумали, — это человек по имени Хао Вин?
— Да.
— Если культура Триад не изменилась, к нему будут относиться как к ещё одному любителю, который попал сюда через связи.
Кадзуки медленно кивнул.
— Но дела пошли лучше. После того как Сицилия нанесла болезненный удар, голоса за изменение своей культуры стали громче. Все члены Триад хотят вернуть себе былую славу. Пока Хао Вин доказывает, что он способен на это, воссоединение организациИ не должно быть невозможным.
— Хм... Какой интересный мальчишка. Значит, он хочет принять участие в банкете и доказать свои способности?
— Вот почему я сказал, что это похоже на обряд посвящения.
— Этот человек по имени Хао Вин. Что ты о нём думаешь?
— Я не уверен, но внешне он кажется весёлым парнем.
Сеол согласился с оценкой Кадзуки и тихо хихикнул. После этого они обменялись ещё несколькими словами, прежде чем наступила тишина.
После долгих раздумий Чан Мальдонг заговорил.
— Как ты уже знаешь, мы сейчас не в лучшем положении. Не мог бы ты дать нам время подумать?
— Конечно. Наконец, времени у нас ещё более чем достаточно.
— К завтрашнему дню мы примем решение. В любом случае... — Чан Мальдонг усмехнулся, увидев, что Кадзуки встаёт с дивана.
— Похоже, ты начинаешь подумывать о том, чтобы стать независимым.
Кадзуки на мгновение закрыл рот, затем коротко вздохнул.
— Просто... трудно заниматься всем в одиночку. Поскольку у меня есть такая возможность, я решил воспользоваться ею.
— Глава федерации действительно непростой противник.
— Думаю, я уже сделал то, что от меня ожидали.
С этими словами Кадзуки поклонился.
***
Как только Аясе Кадзуки ушёл, в офисе Капри Дим стало немного шумно, поднимая тему об их участии в банкете.
— Мы должны пойти! Это возможность, которая появляется раз в два года! Я точно пойду. — Хьюго повысил голос, говоря, что они обязательно должны участвовать.
— Ну не знаю. У нас всего три человека. Давай просто поищем лучника. — Но Чохонг выглядела обеспокоенной всем этим и возразила Хьюго.
— Чёрт, что, тебе теперь всё равно, раз ты стала высшим ранкером?
— Хм, твой уход ничего не изменит. Я знаю, что ты торопишься, но ты действительно думаешь, что доберёшься до третьей стадии?
Чохонг и Хьюго начали препираться. Чан Мальдонг разочарованно посмотрел на них, а затем повернулся, массируя виски. Тогда он увидел юношу, который о чём-то задумался.
«Ах, ну да.»
Он вспомнил, как Чохонг намекала на то, что новым лидером должен стать Сеол. Хотя он планировал назначить нового лучника, которого он найдёт, лидером, не было никаких причин, по которым Сеол тоже не мог стать лидером.
Он знал, что лучше быть лидером тому, кто уже утвердился в команде, чем совсем новому человеку. Желая проверить Сеола, Чан Мальдонг задал ему вопрос.
— А ты что думаешь?
— Что? Ах, я даже не знаю...
Сеол подпрыгнул от неожиданности, услышав внезапный вопрос, а затем покачал головой.
— Всё в порядке, так что говори.
Когда Чан Мальдонг надавил на него, он взял минуту, чтобы собраться с мыслями, а затем заговорил:
— Учитывая нынешнее положение Капри Дим, я думаю, будет лучше принять участие.
— Ты тоже так считаешь? — Закричал Хьюго, думая, что Сеол принимает его сторону. Чан Мальдонг взмахнул тростью и заставил замолчать ссорящуюся парочку, после чего снова сел на диван.
— Назови мне причину.
— Как вам известно, акции Капри Дим значительно упали в цене.
— Акции?
— Да, всё же, мы потеряли символ своей команды.
— Ну. ты прав. Но разве по этой логике не важно как можно быстрее впитать в команду новую кровь?
— Кровь не может быть поглощена полностью. Я не думаю, что Капри Дим — это нулевая группа крови. На самом деле, я бы сказал, что мы резус-отрицательный.
Его аналогия вызвала интерес у Чан Мальдонга.
— Проблема в том, захочет ли лучник такого калибра, как Дилан, войти в эту трудноуправляемую команду.
— Так ты хочешь сказать, что опытный лучник не захочет войти в нынешний Капри Дим?
— Я бы не стал заходить так далеко, но он наверняка взвесит все варианты.
— И ты предлагаешь нам придумать что-то, что склонит чашу весов в нашу пользу.
Сеол кивнул.
— Да. Судя по тому, что я слышал, этот банкет — особое событие, привлекающее внимание всего Рая. Я думаю, что это была бы отличная возможность доказать свою ценность.
Сеол также добавил, что их успех будет иметь синергетический эффект, укрепляющий ожидания людей в них, из-за временного возвращения Чан Мальдонга и новостей о том, что Чохонг стала высшим ранкером.
— Ну, это как раз то, что я думаю, с точки зрения нашей команды.
Увидев, как юноша неловко улыбнулся, Чан Мальдонг потёр подбородок.
«Хм...»
Его гнев мгновенно утих, и на него нахлынуло чувство облегчения. Чохонг и Хьюго беспокоили его, но он вдруг почувствовал облегчение.
«Дилан, ты всегда хорошо разбирался в людях.»
Когда он будет искать лучника, готового присоединиться к Капри Дим, ему больше не нужно будет беспокоиться о том, чтобы найти человека обладающего качествами лидера.
— Чохонг. — Чан Мальдонг улыбнулся.
— Сходи к Уми Тсубаме.
***
Участие Капри Дим в банкете было решено.
Ответ был 'да'. Приняв предложение Кадзуки о трёхстороннем командном сотрудничестве, Чан Мальдонг сразу приступил к подготовке. Хотя до начала банкета оставалось ещё 6 недель, слова 'промедление' в его словаре не было.
— Можно сказать, что этот банкет — часть древнего наследия.
Сеол наклонил голову в ответ на объяснение Чан Мальдонга:
— Я думал, что это либо подземелье, либо руины.
— Ты прав и неправ одновременно. — Медленно продолжал Чан Мальдонг.
— Некоторые говорят, что это сцена, созданная богом из эпохи древней империи, чтобы провести какое-то испытание. Другие говорят, что это игра, созданная великим магом для его развлечения. Некоторые даже называют это логовом, которое использовали вымершие драконы.
— Как загадочно.
— Если хочешь узнать больше, спроси Йена. Он любит такие вещи, поэтому у него будет более подробная информация. Но сейчас мы точно знаем вот что. — Чан Мальдонг схватил трость, которой размахивал в воздухе.
— Входы, ведущие в неизвестное место, открываются раз в два года по всему Раю.
— И это всё?
— Мы также знаем, что это место разделено на три этапа, но то, что находится внутри, меняется каждый год.
Сеол сглотнул. Он думал, что им просто придётся сражаться с какими-то монстрами и искать сокровища, но масштаб события был намного больше, чем он себе представлял.
И всё же он не понял, почему все так взволнованы этим таинственным праздником. Это действительно была загадка.
— Если честно. — Конец трости указывал на Сеола.
— Тебе ещё рано участвовать в банкете.
— Я так и думал.
— Если ты посмотришь на распределение участников, то подавляющее большинство из них достигли четвёртого уровня. Почти все, кто хоть отдалённо силён, соберутся на это мероприятие. Честно говоря, если ты один, тебе будет трудно очистить даже первую стадию.
Сеол не злился, но не мог не чувствовать горечи.
— Но так как каждый участник является частью команды, проблема с уровнем решаема.
Сеол боялся, что Чан Мальдонг запретит ему участвовать, поэтому его глаза сверкнули, когда он услышал последнюю часть.
— Вы хотите сказать, что я могу пойти?
— Да, но при двух условиях.
— Два условия?
— Да. Первое, тебе придётся взять на себя роль лучника в этой команде.
Сеол опешил этим неожиданным заявлением.
— Я, я не могу. Я даже не знаю, как пользоваться луком.
— Ты не умеешь стрелять из лука, но у тебя есть кое-что другое, не так ли?
Вспомнив о копье маны, Сеол нахмурился. Чан Мальдонг продолжал, не моргнув глазом:
— Во-вторых, ты должен будешь покинуть банкет на втором этапе. Ну, третья стадия — это не то место, куда ты можешь попасть только потому, что хочешь.
Увидев, что Сеол застыл в растерянности, Чан Мальдонг замолчал. Затем он испустил лёгкий вздох.
— Второму уровню нет смысла участвовать в банкете.
— Сейчас я уже третий уровень.
Когда Сеол тихо пробормотал что-то, Чан Мальдонг застыл. Чохонг и Хьюго, тихо слушавшие всё, тоже застыли. Но поскольку они знали, что он участвовал в спасательной операции, они не слишком удивились.
— Третий уровень? Правда?
— Да, я могу показать вам, если хотите.
— Мм, это действительно невероятная скорость. Но всё же мой ответ — нет.
Глаза Сеола расширились. Чан Мальдонг фыркнул.
— Не делай такое лицо.
— Но--
— Ты думаешь, Банкет — это детская площадка? — В голосе Чан Мальдонга послышались нотки раздражения. Обнаружив опасность, Чохонг и Хьюго быстро просигналили друг другу.
— Ты что, думаешь, что идёшь в экспедицию, где ты несёшься вперёд и бьёшь случайных монстров? Даже Дилан и Кадзуки! Они оба дважды участвовали в Банкете, и ни один из них не сумел ступить и ногой внутрь третьей стадии!
— С-сэр.
— Я ещё не закончил. Слушай. Я не пытаюсь заставить тебя изменить класс. Если противник прорвётся через авангард команды, то ты сможешь выступить в роли воина. В других случаях ты будешь выполнять роль лучника.
— ...
— Просто чтобы ты не понял неправильно, я не обращаюсь с тобой как с обузой. И я не запрещу тебе участвовать, потому что у меня нет выбора. Я бы удержал тебя, если бы не думал, что ты будешь полезен.
Приняв молчание Сеола за знак признание, Чан Мальдонг откашлялся, прежде чем продолжить.
— Если ты хочешь принять участие в Банкете, ты должен сделать это как лучник. Потрать следующие шесть недель, сосредоточившись на тренировке Копья Маны, и ты будешь полезен команде. Я также слышал, что у тебя есть предмет под названием серьга Фестины, так что--
Когда Чохонг и Хьюго вздохнули с облегчением--
— Нет. — Сеол сбросил бомбу.
—?
На мгновение Чан Мальдонг засомневался, правильно ли он всё расслышал, и несколько раз моргнул. Чохонг и Хьюго подскочили от шока и замахали руками в страхе перед тем, что должно было произойти, но Сеол не смотрел на них.
— Ты не хочешь идти?
— Я хочу, но-
— Но? Но что?
— Вы хотите сказать, что я должен просто метать копья маны, находясь под защитой команды.
— А что в этом плохого?
Чан Мальдонг выглядел искренне растерянным.
— Ты думаешь, копьеносец только размахивает копьём? Метание копья — это истинная техника копья!
— ...
— Что это на тебя вдруг нашло? Слушай, сопляк! Я не могу позволить тебе занять такое опасное положение, потому что Банкет слишком полон неопределённостей!
— Мой ответ тот же. Я не лучник.
Сеол оставался упрямым. Не ожидая, что Сеол будет так категорично протестовать, волосы на постаревшем лица Чан Мальдонга встали дыбом от гнева.
— Ты!
Когда он схватил свою деревянную трость, Чохонг моментально испарилась, спасая свою жизнь. Однако Сеол тоже выглядел немного сердитым. Глядя в яростный взгляд старика, он чётко сказал:
— Позвольте мне участвовать как воину.
— Ах ты, паршивец!
Когда Чан Мальдонг был готов взорваться--
— Я не хочу убегать.
Сеол посмотрел на него искренним взглядом.
— В долине Арден. Внутри лаборатории и снаружи. Даже когда я спасался от блокады паразитов. Всё, что я делал, это бежал.
Чан Мальдонг потерял дар речи и сидел разинув рот.
— Ты--
«Смотря в прошлое, я понимаю, что всё так и было.»
Жизнь Сеола в Раю до сих пор была чередой побегов. Каждый раз, когда он сталкивался с серьёзным инцидентом, он убегал, рискуя своей жизнью, чтобы уйти от преследования своих врагов.
— Я больше не хочу этого делать.
Самое главное, то время, когда он упал в лесу отрицания, глубоко запечатлелось в его сознании. Даже когда враг пронзил его бедро, он только и делал, что молился.
Чтобы кто-нибудь помог ему... Чтобы кто-то спас ему жизнь.
Он вспомнил.
— Сэр.
...Каким же жалким он был...
— Я.
...И как же сильно он отчаялся.
Он никогда больше не хотел испытывать это чувство беспомощности.
— Я тренируюсь не для того, чтобы сбежать.
Приподнятые брови Чан Мальдонга дёрнулись.
— Я хочу сражаться гордо, как воин.
Его глаза пристально наблюдали за юношей, который кланялся ему до пояса.
— Пожалуйста, поменяйте решение.
Услышав искреннюю и отчаянную мольбу юноши, Чан Мальдонг глубоко вздохнул. Его нежные глаза сверкали пронзительным светом.
— Ты... высокомерный дурак. Слабак, переполненный жадностью!
Его сдержанный голос можно было охарактеризовать только как хриплый.
Спустя минуту, которая показалась часом, раздался звук сдвинутого стула. Сеол, ожидавший, что его ударят, в шоке поднял голову.
— Ах ты, дерзкий мальчишка! Я изо всех сил старался придумать, что для тебя лучше, но ты? Ты говоришь, что тренируешься не для того, чтобы сбежать? Ты хочешь сражаться гордо, как воин?!
Он видел, как Чан Мальдонг в ярости стискивает зубы.
— Хорошо. Поскольку ты не можешь понять это своим мозгом, я позволю твоему телу всё осознать.
— С-сэр.
— И конечно, если это то, чего ты так отчаянно хочешь, я позволю. Но до тех пор, пока ты можешь следовать моему режиму тренировок.
Так вот как звучит рычание высшего хищника? Чан Мальдонг выпалил голосом, горячим, как извергающийся вулкан. Затем он сильно ударил тростью по полу.
Хьюго крадучись пробирался к выходу, но застыл, услышав внезапный рёв Чан Мальдонга.
— Собирай свои вещи!
— В-вещи?! П-почему?
— Мы идём к огромной каменной скалистой горе! Поторопись!
Хьюго захрипел от ужаса.
— Мне также придётся уведомить об этом Кадзуки. Мы вернёмся за семь дней до Банкета.
Чан Мальдонг остановился посреди своего яростного пыхтения.
— Я говорю тебе это сейчас. Это то, о чём ты просил. Ты сам навлёк это на себя.
Он приподнял голову и послал Сеолу устрашающее объяснение.
— Не смей плакать посреди всего этого. Я тебя сразу же выгоню. То же самое будет, если ты не сможешь следовать моим тренировкам. И даже если ты это сделаешь, я не позволю тебе участвовать в Банкете, если ты не оправдаешь моих ожиданий. Понял?
Чан Мальдонг свирепо смотрел на него, но Сеол чувствовал, как его тело неосознанно сжимается. Ему казалось, что он даже может видеть сильное пламя в глазах старика.
Однако Сеол не съёжился.
— Да!
Вместо этого он энергично ответил.
— Чёртово отродье, давай посмотрим, сможешь ли ты вести себя так же, как кричишь.
Фыркнув в последний раз, Чан Мальдонг вышел из кабинета.
***
В тот день Чан Мальдонг действительно собрал свои вещи и нанял экипаж.
Но отправлялся не только Сеол. Беднягу Хьюго тащили за собой, даже когда он бредил отказом.
Поскольку они не могли оставить офис пустым, Чохонг было приказано остаться в качестве доверенного лица лидера. Она, конечно, запротестовала, но когда Чан Мальдонг спросил: ‘Ты тоже хочешь отправиться на огромную каменную скалистую гору?' — она моментально согласилась.
Хотя казалось, что они пойдут только втроём, в самом конце к ним присоединилось двое посторонних. Эти двое выразили желание принять участие, узнав о ситуации, и хотя Чан Мальдонг, казалось, не был слишком увлечён этой идеей, по какой-то неизвестной причине он также не отказал им.
Единственное, что знал Сеол, так это то, что Чан Мальдонг попросил их помочь ему в тренировках. Оба охотно согласились, что было неудивительно, учитывая, что в ответ они получат наставления Чан Мальдонга.
Вот так группа из пяти человек отправилась в экипаже до огромной каменной скалистой горы.
Со взмахом хлыста кучера, карета, запряжённая четвёркой лошадей, выехала из ворот замка.
Послышался чистый стук копыт, когда карета двинулась через поле. Однако внутри экипажа царила мёртвая тишина.
Чан Мальдонг скрестил руки на груди и закрыл глаза, словно пытаясь обуздать свой кипящий гнев, тогда как Сеол спокойно поддерживал свой боевой дух.
Двое чужаков, мужчина и женщина, тоже молчали.
Только горестные вздохи Хьюго смешивались в воздухе и вырывались наружу.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Второе пришествие обжорства — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
501
Глава 501
502
Глава 502
503
Глава 503
504
Глава 504
505
Глава 505
506
Глава 506
507
Глава 507
508
Глава 508
509
Глава 509
510
Глава 510
511
Глава 511
512
Глава 512
513
Глава 513
514
Глава 514
515
Глава 515
516
Глава 516
517
Глава 517
518
Глава 518
519
Глава 519
520
Глава 520
521
Глава 521
522
Глава 522
523
Глава 523
524
Глава 524
525
Глава 525
526
Глава 526
527
Глава 527
528
Глава 528
529
Глава 529
530
Глава 530
531
Глава 531
532
Глава 532
533
Глава 533
534
Глава 534
535
Глава 535
536
Глава 536
537
Глава 537
538
Глава 538
539
Глава 539
540
Глава 540
541
Глава 541
542
Глава 542
543
Глава 543
544
Глава 544
545
Глава 545
546
Глава 546
547
Глава 547
548
Глава 548
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.