Глава 103
Второе пришествие обжорства[Отличная
работа.]
Гула
заговорила редким для неё приподнятым голосом.
[Вы не только остановили
план Паразитов, но и нанесли их силам значительный удар. Даже у Королевы
Паразитов не должно быть выбора, кроме как нервничать из-за этого.]
Похоже,
она хвалила его. Чтобы подтвердить это, Сеол поклонился и сразу
почувствовал нежное прикосновение, поглаживающее его волосы. Было ли это
потому, что это была рука богини? Ему понравилось это тепло.
[Отличная
работа. Вы заработали нам много времени.]
«Времени?»
[Да,
это событие послужит надежным волноломом, когда вы полностью окунетесь в поток
судьбы в будущем.]
Он
был счастлив, когда его хвалили, но, точно, не от ее загадок.
«Богиня
Гула, я могу показаться не вежливым, но можете ли вы быть более прямолинейной?»
[Что
ты имеешь в виду?]
«Просто. Кажется, вы всегда увиливаете от
прямого ответа».
[....]
Например,
пять вопросов – кто? Что? Когда? Где? Почему? Если бы вы могли
хотя бы так объяснить вещи, разве нам обоим не было бы легче?
Его
смелый вопрос остановил руку Гулы, и Сеол почувствовал, как его ударили по
голове; почти, как если бы Гула размышляла: «Ну что мне делать с этим
ребенком?»
[Разве
я не говорила тебе раньше? Раскрытие глубоких секретов сильно
повлияет на закон причинности].
«Неужели
так важно не повлиять на закон причинности?»
[Конечно, важно. Ты можешь вызвать желаемый эффект,
вмешавшись в причину. Но закон причинности всегда беспристрастен.]
Нежный
и утешительный голос продолжался.
[Даже
если nы можешь склонить чашу весов на одну сторону,
закон причинности всегда уравновесит ее.]
«Вы
хотите сказать, что если вы воздействуете на причину, чтобы вызвать
благоприятный эффект, другая сторона получит аналогичную причину и следствие?»
[Верно. И
если мы не будем осторожны, это может свести на нет все, что мы сделали до сих
пор.]
«Тогда
я не буду
приставать к вам по этому поводу...»
Сеол
тихо согласился. Гула, должно быть, почувствовала себя плохо, увидев его
удрученный взгляд. Ее голос прозвучал громче.
[Дело
не в том, что мне нечего сказать. К счастью, впереди нас ждут некоторые
возможности, так что пока наберись терпения и сосредоточься на своем
росте. Слишком сильно беспокоиться об этом сейчас — все равно, что
поставить телегу впереди лошади.]
Уши
Сеола оживились, когда он услышал, что существует способ избежать
уравновешивающего действия закона причинности. Однако он не стал требовать
объяснений дальше, чем ему было нужно.
Серьезный
тон Гулы заставил его почувствовать, что ему не следует больше расследовать это
дело. Хотя его любопытство не было удовлетворено, он решил продолжить и
закончить то, для чего пришел.
Ситуация
с его уровнем была именно такой, как он ожидал. Участвуя в спасательной
операции, он накопил немало опыта и заслуг. Его косвенное участие в
разрушении лаборатории и его последующее выживание вопреки всему дало ему
большое количество очков вклада.
Их было так много, что....
[Отныне
от имени Гулы награждаю Сеола Джиху титулом Копейщика Маны 3-го уровня! Я жду
от тебя
великих подвигов, достойных единственного в своем роде класса!]
...
У него остались очки опыта после повышения уровня.
«Чего?»
Сеол
Джиху быстро поднял голову, его волнение исчезло, а на его лице появилось
выражение ужаса.
[Что-то не так?]
«Эмм название класса».
[Копейщик
Маны.]
У
Сеола Джиху отвисла челюсть от твердого ответа Гулы, и он быстро впал в
депрессию. После некоторого колебания он открыл глаза и пробормотал в
голове: «Это слишком».
[?]
«Что
за, черт возьми, Копейщик Маны...?».
[Что
ты имеешь в виду?]
«Я имею в виду, разве у вас нет названий по
круче? Мне
стыдно говорить людям название моего класса».
[Ты
маленький засранец.]
Сеол
почувствовал, как всё больше силы входит в руку, гладящую его голову. Он
быстро спросил, прежде чем его ударили.
«Гула-ним,
я хочу кое-что спросить».
[Говори.]
«Возможно
ли для вас пробудить хотя бы один из цветов правой стороны?»
[Определенно
невозможно.]
Как
он и ожидал, Гула категорически отказалась. Сеол с умоляющей улыбкой
потирал руки, но, как только он услышал ответ Гулы, его лицо стало
холодным.
[Даже
не мечтай об этом. Три цвета правой стороны связаны вместе, и их нужно
пробуждать одновременно. Как я уже говорила тебе в прошлый раз, это
требует большого количества очков вклада.]
Услышав
этот ответ, Сеол внутренне проворчал: «Ты богиня, тебе обязательно нужно быть такой скупой? По крайней мере, ты
не могла бы
изменить название моего класса? Твой вкус к названиям — отстой. Он
жаловался всеми возможными способами.»
[Дерзко!]
Хрясь!. Наконец, Гула ударила его.
«Тфу!»
Сеол
Джиху потер дымящуюся голову и фыркнул.
«Подожди и увидишь»
Он
вспомнил, как слышал, что Луксурия, богиня похоти, была подобна доброй старшей
сестре, которая тепло обнимала вас. Кроме того, ее голос был чувственным.
Сеол
Джиху поклялся, что отныне будет ходить в храм Луксурии, а не сюда.
[Уф....]
В
то время как Гула вздохнула, как будто она была разочарована, Сеол подтвердил
новые способности, которые он мог пробудить. Копье маны могло развиться в «Множественное Копье маны», но он пока
отказался от него, так как планировал изучить его самостоятельно.
Также
была «Аура», которая усиливала режущую силу и разрушительную силу его
копья. Когда он подумал о том, как он научился этому навыку под
руководством Чанга Мальдонга, из его рта вырвался ошеломленный смех. Аура — это
навык, который можно выучить на уровне 3 и который чрезвычайно трудно изучить
на уровне 2.
Старик
Мальдонг только пытался помочь ему научиться материализовать свою ману. Но
одна вещь, которую Чанг Мальдонг упустил из виду, — это аномально высокий показатель маны
Сеола, который легко конкурировал с «Высшими ранкерами». Он смог быстро
изучить Ауру с помощью Циркуляции Маны, которая имела более высокий ранг
мастерства по сравнению с его уровнем, и эффектом Слез Психи.
Лицо
старика в то время было ошеломленным.
В
любом случае, оставшимся навыком был «Молниеносный шаг», который казался смутно
знакомым.
«Какая-то
техника движения...?»
Ему
казалось, что он видел это раньше в романах о боевых искусствах, но на этом
все. На его лице появилось обеспокоенное выражение. Он, очевидно,
думал: «И каким, блин, образом я должен этому научиться?»
[Я
вижу, что ты переживаешь.]
«Нет,
просто...»
Сеол
покачал головой, но, поняв, что Гула может читать его мысли, слабо рассмеялся.
[Фуфу,
можешь не переживать.]
«Не
переживать?»
[Тебе не
нужно переживать о том, что будет дальше. То есть до тех пор, пока ты не решишь убежать или всё
бросить. В
конце концов, ты одну за другой сплетал нити уз.]
«Ах,
ну вот снова она со своими загадками».
[Связанные
с тобой
нити пытаются связать новые узы. Так что наберись терпения и подожди.]
Он
понятия не имел, что она имела в виду под нитями или узами. Ему также не
нравилось слово «связать», поскольку оно звучало так, как будто он принуждал
людей. Но посыл, в целом, казался хорошим.
Сеол
кивнул. Он знал, что если он ответит, то это только закончится тем,
что его снова ударят. Что еще более важно, его разум был занят мыслями о «Молниеносном
шаге».
***
Чан
Мальдонг, лежал на диване и был измучен. Он уже
встретил всех, с кем должен был, и хотел вернуться. Но люди продолжали посещать
его без перерыва.
Не
то чтобы ему это не нравилось. На самом деле он был очень благодарен за
то, что о нём помнили. Но даже хорошие вещи должны быть в меру.
К
тому же было немало людей, которые ожидали, что он выйдет из пенсии и вернется
в Рай. Кроме того, было утомительно вести глубокие разговоры.
И
это еще не все. Если и была одна тема, которую поднимали чаще, чем его уход на пенсию,
то это был новичок. Все, кто приходил к нему, возвышали новичка так, что он даже начинал
раздражаться. Но опять же, это пробудило его интерес.
«Подожди,
как звали того парня...? Ах нет!»
Он
не закончил свою мысль. Он был на пенсии. Он не хотел больше
вмешиваться.
«Мне
необходимо скорее вернуться. Если я и дальше буду
тут оставаться...»
Чанг Мальдонг хотел надеть свой галстук и пальто
прежде, чем кто-либо успеет снова его побеспокоить. Но небеса не
были такими добрыми.
Тук-тук. Прежде
чем он успел надеть галстук, в дверь постучали. Чан Мальдонг застонал, затем
плюхнулся на диван и сжал виски.
«...
Заходите, дверь открыта».
Дверь
открылась. Кто это был на этот раз? Чанг Мальдонг прищурился и
повернулся к двери только для того, чтобы удивиться.
«Здесь есть кто-нибудь?»
Раздался
пожилой
голос. Посетитель выглядел таким же старым, как Чанг Мальдонг. Важным
было то, что он был тем, кого Чанг Мальдонг никогда раньше не
видел. Старый посетитель посмотрел на Чанга Мальдонга и тихо спросил.
«Простите,
а здесь есть землянин по имени Сеол?»
«Верно,
Сеол.... Подожди, землянин?»
Земляне
редко называли себя землянами. Во-первых, это слово было придумано, чтобы
различать землян и жителей рая, поэтому его часто использовали именно жители
рая.
«Кажется,
он отлучился.... Ах, заходите.»
«Я понимаю. Тогда извините, я вас немного побеспокою.»
Пожилой посетитель вошел и сел на диван напротив Чанга Мальдонга. Поскольку
посетитель, казалось, был его ровесником, Чанг Мальдонг вежливо сказал: «Не
хочешь ли выпить чаю, пока ждешь?»
Пожилой посетитель так же вежливо ответил.
«Нет всё в порядке. К тому же я не землянин».
«Имеет
ли значение, землянин ты или житель рая? Ха-ха.»
Чанг Мальдонг усмехнулся,
прежде чем заварить две чашки чая и протянуть одну пожилому посетителю.
«С-спасибо»
«Без проблем. Это традиционный корейский чай из чайных
листьев, выращенных на Земле. Он сладкий, хотя в нем нет сахара».
Пожилой посетитель осторожно сделал глоток и кивнул.
«У
него прекрасный вкус!»
«Я
рад, что
тебе понравилось. Если хочешь, я могу дать тебе немного с собой.»
Увидев
хохот Чанга Мальдонга, пожилой посетитель слегка удивился. Похоже, он не знал,
что делать с неожиданным отношением.
Сделав
еще несколько глотков, Чанг Мальдонг наконец спросил, то что
его интересовало.
«Простите,
но кто вы? Почему вы пытаетесь найти этого молодого человека?» -
вежливо спросил он.
Поскольку
пожилой
посетитель привык, что с ним обращаются как с NPC, он не мог не видеть Чанга Мальдонга в хорошем свете. Он быстро
принял позу, чтобы выглядеть как джентльмен, прежде чем наконец открыть рот.
«Я
староста
деревни Рамман. Я пришел поблагодарить его от имени деревни».
«Прошу прощения?»
Чанг Мальдонг был застигнут
врасплох неожиданной причиной, по которой пожилой посетитель к ним заглянул. И
тогда... Клиик. Дверь со скрипом
открылась. Две пары глаз одновременно повернулись в сторону и обнаружили
уныло входящего молодого человека.
«Хм?»
Сеол,
должно быть, слышал, как староста деревни издал удивленный возглас.
«Староста деревни?»
Тогда староста деревни нежно улыбнулся.
«Прошло много времени.»
***
Сеол
Джиху и глава деревни долгое время сердечно беседовали. Атмосфера была
вполне дружелюбной, чего и следовало ожидать, учитывая, сколько помощи они
оказали друг другу.
После
того, как его сделали зрителем, Чанг Мальдонг внимательно
прислушался к их разговору.
«Ты,
должно быть, дурак, раз попросил короля использовать заработанный тобой
золотой слиток для нашей деревни. Ты знаешь, как я удивился, услышав
это?»
«Что?»
Чанг Мальдонг слушал, подперев руку
подбородком, когда услышал, что сказал староста деревни, и поднял голову.
Он заработал что и использовал как?
«Я
вспомнил, как вы говорили, что хотите переехать в город. Понимаете, мне не
очень нравится носить долги на плечах.»
«Это
отличный способ выплатить долги. Как вам удалось убедить
короля? Сомневаюсь, что он легко согласился».
«Сначала
он был обеспокоен, поэтому мне пришлось рассказать ему о вашем бесценном вкладе
в успех спасательной операции. Ах, я также постарался объяснить ваши обстоятельства, так что вам не придется перживать о том, что вас побеспокоят.»
«Пожалуйста! Он уже приходил ко мне лично и косвенно
спросил, не помогу ли я королевской семье».
«А?»
«Что
ж, не беспокойся об этом слишком сильно. Он сказал, что не будет
упоминать о моем прошлом, и я сказал ему, что подумаю об этом».
Несмотря
на то, что он говорил, староста деревни казался счастливым, что король лично пришел
его завербовать. В этот момент Сеол Джиху внезапно вспомнил слова Гулы о
«связывании» других узами. Но он быстро забыл об этом и поздравил старика.
Староста
деревни
закашлялся. Именно тогда он увидел сидящего в изумлении Чанга Мальдонга и воскликнул:
«А». Он понял, что его увлекла атмосфера, и он начал слишком много
говорить.
«Ах,
он...»
Когда
Сеол Джиху попытался представить его, Чанг Мальдонг заговорил: «Я Чан
Малдонг, невзрачный деревенский житель».
«Чанг Мальдонг?»
Староста
села явно испугался.
«Можешь
ли ты быть
известным мастером боевых искусств Харамарка...?»
«Это
ложная репутация».
Староста
деревни
покачал головой.
«Ложная
репутация? Я вижу, что ты скромный. Даже среди райских жителей мало
кто не слышал имени Чанг Мальдонг».
Сказав
это,
Глава
деревни протянул руку: «Этого ничтожного деревенского жителя зовут Арбор
Муто. Могу ли я иметь честь?»
«Мне
неловко жать твою руку».
«Не
стоит смущаться. Я прекрасно знаю, как много ты сделал для Рая. Если о тебе знает
даже староста
отдаленной деревни, что тут еще можно сказать?»
Как
только глава деревни так выразился, Чангу Мальдонгу стало труднее
отказаться. Сеол Джиху наблюдал, как двое стариков пожали друг другу руки,
и благоговейно улыбнулся.
«Старик
Мальдонг действительно потрясающий!»
Пожав
руку, глава деревни, нет, Арбор Муто встал. Чанг Мальдонг в спешке последовал
за ним.
«Почему
бы тебе не остаться еще немного?»
«Все в порядке. Видите ли, вся деревня очень занята
подготовкой к переезду».
Чанг Мальдонг не мог больше
ничего сказать,
когда услышал это. Арбор Муто перевёл взгляд с Чанга Мальдонга на Сеола Джиху,
прежде чем счастливо улыбнуться.
«Я
думал, что этот человек будет другим.... Видимо все благодаря
тебе. Мм, для мужественного учителя нормально воспитывать мужественного ученика».
«Н-нет...»
«Тогда
я тоже должен тебя поблагодарить. Вы помогли спасти жизни сотням жителей деревни».
Чанг Мальдонг был
взволнован. Этот старик перед ним, казалось, в чем-то ошибся. Однако
Арбор Муто невозмутимо продолжал.
«У
вас отличный ученик. Я завидую.»
В
этот момент глаза Чанга Мальдонга широко раскрылись. Он выглядел ошеломленным, как
будто его только что ударили молотком по голове.
«Я
тебя провожу».
«Пожалуйста,
не надо. Мне будет неудобно, если ты это сделаешь.»
Арбор
Муто подошел к двери, но внезапно остановился.
«Ах...
есть кое-что, что я забыл упомянуть. Что ж, это скорее просьба.»
«Пожалуйста продолжай.»
Арбор
Муто порылся в карманах, прежде чем вынуть сложенный листок бумаги.
«Ты слышал о горе «Большой каменный
валун?»»
Сеол
Джиху отрицательно помотал головой. Он понятия не имел, но это
было место, о котором знал Чанг Мальдонг. Наконец,
именно здесь были похоронены бесчисленные воспоминания о расцвете его сил. С другой
стороны, это было место кошмаров для Чо Хонг и Хьюго.
Сеол
Джиху взял сложенный лист бумаги и спросил.
«Что это?»
«Это
карта моего убежища в той горе».
«Простите?»
«Чему
тут так удивляться?»
«...
Сколько у вас убежищ?»
Арбор
Муто на мгновение остановился, прежде чем ответить: «Двадцать два?»
«...»
«Умные
всегда роют туннели, чтобы убежать, когда им нужно».
Посмеиваясь,
как ребенок, он продолжил: «В любом случае, это близко к
Харамарку. Поездка займет всего день».
«Что вы хотите, чтобы я сделал?»
«Ничего
особенного. Вокруг должно быть несколько изношенного оборудования и
книг. Все, что тебе нужно сделать, это принести их мне».
«Звучит
просто».
«Так должно быть. Но я рекомендую тебе быть
осторожным. Давненько никто не посещал это место, и поскольку я построил
убежище в пещере, я не знаю, кто в нем сейчас обитает».
«Да, я понимаю.»
Сеол
Джиху медленно кивнул.
«Когда
они вам понадобятся?»
«Ты можешь не торопиться. Как ты знаешь, в последнее время я был
немного занят. Ты можешь пойти, когда тебе будет скучно или ты захочешь подышать
свежим воздухом».
«Так
что, похоже, у меня есть время». Сеол Джиху ярко улыбнулся.
«Также...»
Арбор
Муто украдкой улыбнулся.
«Я
планирую расплатиться тем, что находится внутри убежища. Договорились?»
«Тем, что
внутри убежища?»
«Да,
внутри должны быть предметы и зелья. В них нет ничего особенного, так что
я понимаю, если ты предпочтешь деньги».
«Нет,
меня это устраивает». Сеол Джиху немедленно согласился, вспомнив, что в то
время староста
деревни был выдающимся магом.
«В
любом случае, ты можешь пойти, когда у тебя будет время». С этими словами
Арбор Муто покинул офис.
«Что
он за человек?» Чанг Мальдонг наконец вышел из
оцепенения и спросил, как только дверь закрылась. Сеол Джиху заколебался,
как будто ему было трудно ответить ему.
«Он
не похож на человека из отдаленной деревни».
«С чего
вы взяли?»
«Он
не выглядел простым старостой, и я легко понял это из вашего разговора. Если
король лично сделал ему предложение, то он не может быть обычным стариком».
«А...
это правда».
«Все в порядке. Я умею хранить секреты».
Сеол
Джиху почесал щеку и заговорил, как будто у него не было выбора.
«Он
ушел в уединение, но когда-то он был известным магом в герцогстве Дельфинион».
-
Герцогство Дельфинион, — удивленно воскликнул Чанг Мальдонг.
«Маг
из Империи. Он даже более важная фигура, чем я представлял.»
«Империя? Но он из герцогства Дельфинион.»
«Герцогство
Дельфинион было одним из герцогств под властью герцогских семей Империи».
Услышав
это впервые, глаза Сеола Джиху расширились.
«Но
этот старик, конечно, любит идти окольными путями. Он мог бы просто
сказать тебе прямо. Вместо этого он...»
Чанг Мальдонг хихикнул, а затем
внезапно поднял руку с мягким лицом и положил руку на плечо юноши.
«Спасибо.»
Он
пару раз похлопал его по плечу и улыбнулся. Это была первая его улыбка, которую увидел
Сеол Джиху.
***
Несмотря
на то, что он сказал, что уедет как можно скорее, Чанг Мальдонг остался еще на день
под предлогом, что хочет еще раз увидеть Чо Хонг и Хьюго. Конечно,
настоящая причина была в другом.
Он
не мог выбросить из головы свою встречу с Арбором Муто. Он не мог
забыть сказанные ему слова. В нем постоянно нарастало освежающее чувство,
не желающее исчезать.
У него было много жалоб, но теперь он хотел остаться в
раю.
Конечно,
пребывание в раю сопряжено с риском встретиться с кем-нибудь. И интуиция
Чанга Мальдонга его не
подвела.
«Мальдонг!»
Йен снова приехал к нему в гости. Чанг Малдонг явно намекнул на
усталость, но, согласившись со словами Йена, что это может быть
последний шанс для них выпить вместе, они направились в «Ешь, пей и
наслаждайся».
«Я
думал, ты уже ушел. Я удивлен.»
«Скоро уйду.»
«Да ладно, это действительно необходимо?»
«Конечно,
мне не будут рады, даже если я останусь».
«Ха! Кто
в раю будет тебе не рад? Ну Кто!?"»
Йен плюнул, решительно протестуя.
«Подумай
об этом, друг, а? Ты все еще нужен Харамарку!»
По
правде говоря, Йен Дензел был одним из тех, с кем Чанг Мальдонг чувствовал себя
неуютно. Это произошло потому, что Йен был одним из его ближайших друзей,
искренне желавших его возвращения.
«Уф...»
Увидев,
что Чанг Мальдонг молчит, Йен глубоко вздохнул. Он, должно быть,
довольно много выпил, потому что изо рта сочился запах алкоголя.
«Роджер,
Гарп, Сэнгоку.... Осталось не так много тех, кто знает старый рай».
«Это
были десятки лет. Это очевидно...»
Чанг Мальдонг согласно кивал
головой, когда... «Какие? Ро... Кто? »
Он
нахмурился и спросил в ответ. Йен опустил голову, прежде чем
разразиться неудержимым смехом.
«"Стыд! Какая
жалость! Я надеялся, что ты горько согласишься с тем, что я сказал!»
Чанг Мальдонг ошеломленно
прищелкнул языком.
«Я
вижу, что ты не разучился нести чушь. Ты все еще смотришь
эти мультики?»
«Конечно, смотрю. Ты тоже должен их посмотреть. Аниме — это весело».
«В
моем возрасте? Тебе стоит смотреть стоит в умеренных количествах. Я не
буду придираться к тебе, за то, что ты смотришь такое, но разве не стыдно изливать такую
чушь?»
«Совет
друга? Отлично! Отныне больше не буду смотреть».
Тк!. Йен ударил по столу, его
глаза вспыхнули.
«Так
что тебе следует вернуться».
Чанг Мальдонг выглядел уставшим от логического скачка Йена.
«Ты
довольно настойчив. Тебе еще не надоело?»
«Ты
знаешь, почему я не сдался и не приставал к тебе до конца?»
Его
вопрос был встречен другим вопросом.
«Не знаю.»
«Это
потому, что я знаю, что ты сожалеешь».
Чанг Мальдонг уже собирался
опорожнить стакан, когда остановился и торжественно посмотрел на Йена.
«Чанг Мальдонг, которого я знаю,
уверен в том, что создает и разрывает связи, но твои посещения время от
времени означают, что ты не хочешь разрывать все связи с Раем». Йен подчеркнул свою точку
зрения.
Чанг Мальдонг медленно
поставил стакан.
«Да что ты знаешь?»
«Сомневаюсь,
что в раю есть кто-нибудь, кто знает тебя лучше меня».
«...»
«Не
помогать Альянсу зверолюдей. Восстания и внутренние конфликты. Бесчисленные
райские жители, которые в результате погибли».
«...»
«Я
не думаю, что в этом есть твоя вина».
«...
Ты прав», — охотно согласился Чанг Мальдонг.
«Но
я считаю, что, по крайней мере, что и я сыграл в этом свою роль. Я не
должен был давать им власть так легко».
Его
голос был полон сожаления.
«Как легко меняются люди, когда получают
власть.... Я никогда в жизни так не сожалел о своей профессии».
«Если
ты действительно так думаешь, я не буду тебя останавливать».
Йен пожал плечами.
«Но
Чанг Мальдонг, которого я знаю, не
из тех людей, которые
просто забывают
о своих ошибках и игнорируют их. Нет, он из тех, кто все исправляет и наверстывает.»
«Давай
прекратим об этом говорить».
Чанг Мальдонг поделился своим
дискомфортом.
«У
меня нет причин оставаться в раю».
«Нет.»
Однако
Йен не остановился.
«Есть! У тебя все еще осталась мечта».
«Это
недостижимая мечта».
-
с горечью заметил Чанг Мальдонг.
«Уже слишком поздно. Рай уже...»
«Нет, ты ошибаешься.»
Йен прервал его, прежде чем он успел закончить свою мысль.
«Я
думаю, что жизнь похожа на времена года. Когда проходит весна,
наступает лето. Когда уходит лето, наступает осень. А когда уходит
осень, наступает зима».
«Хватит
двусмысленных загадок. Если ты хочешь что-то сказать, то говори прямо».
«Это
Сеол».
Йен озвучил свою главную мысль.
«А что с ним?»
«Я
думаю, что изменения уже начались».
«Ты говоришь так, будто он вернет Рай
в прежнее состояние».
«Я не лгу. Я знаю, что это произойдет, и я с нетерпением этого
жду».
Чанг Мальдонг мог сказать по глазам
Йена, что
он был совсем серьезен. Он чувствовал, что каждое сказанное им слово
имело вес.
«Каждый
раз, когда мы думали, что это невозможно, каждый раз, когда мы думали, что это невыполнимо, Сеол воплощал это в
жизнь. Когда
я услышал, что он вернулся с спасательной операции живым, я убедился в этом. Возможно, пару раз
ему повезло, но не в третий. У Сеола особая сила».
Чанг Мальдонг закрыл глаза. С
его губ сорвался долгий вздох.
«Этот
парень... я знаю, что он особенный. Я признаю, что он хорош. Но...»
Чанг Мальдонг заколебался, затем
скривил губы.
«Но
никогда не знаешь наверняка. Кто знает, быть может, и он изменится в будущем, как и
все остальные?»
«Вот
почему ты ему нужен».
Йен заговорил так, будто ждал именно этого момента.
«Сеолу
нужен кто-то, кто направит его, кто-то, кто будет держать его на правильном пути».
Он
выпалил это так, как будто устал говорить такие очевидные вещи. Чанг Мальдонг ничего не
сказал. Он только возился со своим стаканом алкоголя. Со стороны он
выглядел так, будто о чем-то думал.
Йен
наклонил свой стакан, хотя его лицо было красным.
«Мальдонг».
Его
речь невнятна, но слова, которые он говорил, были ясны.
«Во
времена года
жизни весна не придет просто так».
«...»
«Ты должен выдержать лютый холод и бороться,
чтобы пробиться сквозь мерзлую землю. Только тогда ты сможешь увидеть дневной свет и
встретить весну ».
«...»
«Я
не прошу тебя
ничего делать. Я не прошу тебя возвращаться на передовую. Мы с
тобой уже однажды провалились, да и состарились мы».
Сказав
это....
«Но
если ты все
еще держишься за мечту, которую мы когда-то держали...»
Он
продолжил с искренностью и серьезностью, которых раньше не было.
«Тогда
по крайней мере поставь свои последние фишки. Как последнее ура... сделай
ставку на карту, которая может переломить ситуацию...»
Кунг! Йен невнятно промолчал,
прежде чем его голова ударилась о стол. Следующие несколько мгновений
воцарилось долгое молчание. Чанг Мальдонг выслушал пьяное
бормотание Йена и горько улыбнулся.
«Легко
сказать, чертов парень».
Он
поднял стакан и залпом его осушил.
***
Только
поздно ночью Чанг Мальдонг покинул паб. Сказав владельцу бросить Йена где-нибудь на обочине
дороги, он направился обратно в офис Карпе Дим. Возможно, из-за того, что он
был пьян, его ноги раскачивались из стороны в сторону.
Шаги
Чанга
Мальдонга остановились перед дверью офиса. Теперь, когда он подумал об
этом, у него не было причин входить. Ему просто нужно было повернуть назад и
покинуть Рай. Тогда все было бы кончено.
После
некоторого колебания Чанг Мальдонг заглянул
внутрь. «Хох». Затем он подсознательно воскликнул в
трепете.
На
первом этаже напряженно тренировался молодой человек. Хотя было уже
поздно, он тренировался с таким же усердием, как и в день их первой
встречи.
Глядя
на него, в его голове промелькнуло несколько утверждений.
[Ты
можешь в это поверить? Он утешил духа. Духа!]
[Это
было весело. Он стоял там и сказал: «Если хочешь взять это, сделай это через
мой труп!» Боже,
я все еще отчетливо это помню.]
[Он
идиот. Вы знаете, почему он вызвался стать приманкой во время битвы за
Арденскую крепость? Он сказал, что не хочет, чтобы королевской армии был
нанесен вред!]
[Он
немного особый землянин. Как бы это сказать... ну, это видно по
тому, как ему неуютно со мной, король... Не похоже, что он относится к
Раю как к игре. Тереза влюбилась в него, и этим все сказано.]
Самое
главное....
[У
вас отличный ученик.]
Слова,
сказанные ему Муто, заставили его задрожать. Он несколько раз слышал одни
и те же слова о бесчисленных землян, которых тренировал. Однако это
чувство он испытал впервые.
В
конце концов, даже одни и те же слова могут иметь разное значение.
Чем
больше он думал об этом, тем больше казалось, что тугая нить связывала его
ногу, говоря, чтобы он оставался.
[Я
знаю, что ты все еще сожалеешь.]
Чанг Мальдонг вздохнул.
«У меня
не было сожалений... они только что появились, ублюдок».
Пробормотав
себе под нос, он уставился на молодого человека сложными глазами.
«Если
бы только он был гением...».
Судя
по тому, что он спонял за то короткое время, что тренировал его, физическая форма молодого человека была невероятной для его
уровня. Однако его таланты были строго средними.
Он
не из тех, кто кого-то удивит, если его оставить самому себе, но он точно не из тех, кто кого-то
разочарует.
Если
бы он был не совсем таким, каким был, он бы смог уйти без колебаний. Вот
что было прискорбно.
Если
бы он мог научить его тому, если бы он мог научить его этому...
Другими
словами, он мог бы сделать это если бы знал, как это сделать.
«Почему
он, из всех этих лет, должен был появиться именно сейчас?»
Чанг Мальдонг прижал к себе
шляпу. Затем он медленно пошел вперед.
***
Сеол
Джиху был счастлив. Это произошло потому, что Агнес только что связалась с
ним и сообщила, что скоро приедет в гости. Хотя она сказала, что может
опоздать, он знал, что Агнес всегда держала свои обещания.
Взволнованный
вопросом о «Молниеносном шаге», он тренировался сам, пока ждал её.
И в это время...
«Хох».
Сеол
Джиху обернулся, услышав, как открылась дверь. Затем он удивленно моргнул.
«Старейшина
Чанг Мальдонг?»
«Ты
сказал, что тебя зовут Сеол?»
Не
говоря уже о том, что Чанг Мальдонг вошел без
предупреждения, Сеол был более удивлен, что он впервые назвал его по имени.
«Я
хочу кое-что у тебя спросить».
Заинтересовавшись
его внезапным заявлением, он спокойно спустился с тренажера.
«По
какой причине ты пришел в Рай?»
Лицо
Сеола Джиху исказилось. Он не мог определить цель вопроса. Он
почувствовал запах алкоголя, исходящий от него. Его нежные глаза,
казалось, горели невидимым пламенем.
«Я
хочу знать, зачем ты пришел в Рай».
Чувствуя,
что-то не так, Сеол Джиху тщательно обдумал вопрос, прежде чем открыть рот.
«Потому
что мне нравится это место».
«Нет,
не что-то подобное».
-
снова спросил старик.
«Говори
конкретнее. Деньги
и слава! Польза или свобода! Такие вещи!»
Сеол
Джиху покачал головой.
«Гм...
ничего подобного».
«Нет?»
-
резко спросил старик.
«Тебе
не нравятся деньги и слава?»
«Нет,
это не значит, что я их ненавижу. Во-первых, я не думаю, что есть что-то
плохое в том, что они тебе нравятся».
«Это правда.»
«Но
я пришел в Рай не из-за них».
«Тогда почему?»
«Потому
что я принадлежу этому месту».
Сеол
Джиху почесал щеку.
«Это
также место, которое дало начало моей новой жизни...»
Перед
тем, как улыбнуться, он сделал встревоженный вид.
«Я
действительно не могу придумать, что сказать, кроме того, что мне здесь
нравится».
Старик
все время не сводил с него глаз. Словно чтобы не пропустить ни малейшего
подергивания лицевых мышц, он исследовал каждую клеточку его волос и размышлял над
каждым произнесенным словом.
После
краткого молчания старик снова заговорил.
«Тогда»
«?»
«Ты
расстроишься,
если Рай исчезнет».
«К-конечно.»
Сеол
Джиху взволнованно ответил. Рай исчезнет? Наконец-то он нашел свое
место. Он даже не хотел думать о таком.
Фактически,
он вообще не знал, почему его об этом спрашивают. Поэтому, когда он
смущенно взглянул на старика, его свирепое выражение смягчилось.
«...Это правда?»
Его
хриплый голос тоже смягчился.
«Да.»
Сеол
Джиху склонил голову и четко ответил.
«Но
почему вы меня об этом спрашиваете?»
Хотя
он задал этот вопрос, старик не ответил. Его деревянная трость, которая
постоянно стучала по земле, наконец остановилась.
«Чертов мальчишка».
Он
вдруг выругался.
«10
лет... нет, если бы ты пришел на 5 лет раньше».
Он
даже стиснул зубы.
«Чтоб его...
Появляется именно
сейчас...!»
Он
закусил губу, затем повернулся и вышел.
«Я-я что-то не то
сказал?»
Как
будто его ударила молния под ясным небом, Сеол Джиху надул нижнюю губу.
Чанг Мальдонг спустился в подвал и
открыл железный шкаф. В шкафу было полно одежды, которую он носил
раньше. С жаждущими глазами он грубо снял пальто. Он снял рубашку и
штаны, прежде чем переодеться в тренировочную одежду.
Когда
он увидел себя в зеркале, внутри него нахлынуло ощущение свежести.
Вскоре,
неся деревянную палку, Чанг Мальдонг поднялся по лестнице.
Создатель
легенд.
Король-Создатель
Рая наконец вернулся.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Второе пришествие обжорства — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
501
Глава 501
502
Глава 502
503
Глава 503
504
Глава 504
505
Глава 505
506
Глава 506
507
Глава 507
508
Глава 508
509
Глава 509
510
Глава 510
511
Глава 511
512
Глава 512
513
Глава 513
514
Глава 514
515
Глава 515
516
Глава 516
517
Глава 517
518
Глава 518
519
Глава 519
520
Глава 520
521
Глава 521
522
Глава 522
523
Глава 523
524
Глава 524
525
Глава 525
526
Глава 526
527
Глава 527
528
Глава 528
529
Глава 529
530
Глава 530
531
Глава 531
532
Глава 532
533
Глава 533
534
Глава 534
535
Глава 535
536
Глава 536
537
Глава 537
538
Глава 538
539
Глава 539
540
Глава 540
541
Глава 541
542
Глава 542
543
Глава 543
544
Глава 544
545
Глава 545
546
Глава 546
547
Глава 547
548
Глава 548
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.