Глава 246
Маг, поедающий книги (Новелла)– Э-фи-ир? Какое странное название.
Ли Джоньюнг был порядком озадачен этим словом, но быстро восстановил свою стойку и вновь принял решительный вид. Тем не менее, в его голову уже вкралась догадка, что техника этого иноземца лучше, чем его собственная.
Его противник произвел контратаку, которая предполагала использование ладони для реверсивного удара силой самого противника. Джоньюнг хорошо это знал, поскольку являлся прямым потомком Танцующих Фей Ли. А ещё он знал, что такими ударами нельзя разбрасываться лишь после одного-двух дней обучения. Чтобы овладеть данной техникой, требовалось как минимум несколько лет посвятить упорным тренировкам.
Тем не менее, этот западный иноземец умел её использовать.
Джоньюнгу стало понятно, что Теодор – вовсе не мелкая сошка, а потому он не стал спешить со следующей атакой, вливая силу в ноги.
Оригинальный Танец Фей предполагал собой поток ударов, а сами бойцы были чем-то вроде кончика юлы, придавшим силу вращения своим атакам.
И вот, Ли Джоньюнг превратился в настоящую стрелу.
"Эта задача будет посложнее", – подумал Теодор и, несмотря на то, что его противник стал сильнее, без колебаний сделал шаг к нему навстречу.
Цель Теодора состояла в том, чтобы закончить Танец Фей. А ещё он хотел украсть опыт использования Танца Фей у человека по имени Ли Джоньюнг, после чего разобраться с семьей, пострадавшей от раздора.
Шагая вперед, Тео поочередно выполнил сразу несколько приёмов:
"Прямой блок Танца Фей".
"Двойной удар рукой".
И "Солнце и плодородная земля".
Две ладони олицетворяли собой солнце и луну, двигаясь одновременно в обоих направлениях.
И вот, эти две ладони, которые могли сокрушить даже скалу, устремились к животу Ли Джоньюнга при помощи окружавшего его руки эфира.
Если бы эта атака завершилась успехом, она разорвала бы ему кишечник и раздробила все кости.
Неудивительно, что Ли Джоньюнг также выбросил вперед обе руки, выполняя:
"Прямой блок Танца Фей".
"Техника ручной контратаки".
"Двуручный ветер и луна".
Казалось, что руки Ли Джоньюнга начали беспрестанно источать ветер, при этом напоминая собой два полумесяца.
Джоньюнг не стал отражать удар. Вместо этого его руки мягко потекли, деформируя траекторию атаки. Атака, способная раздавить даже скалу, была бессмысленной, если пришлась на пустой воздух.
Фу-ду-у-ух!
И вот, когда ладони Теодора разорвали воздух, Ли Джоньюнг продолжил действовать так, словно ожидал подобного развития ситуации.
Танец Фей насчитывал две разновидности контратак. Одна из них предполагала возвращение силы удара обратно в противника, как в случае с "Одинокой Вершиной" Теодора, которую тот использовал в самом начале. Тем не менее, "Двуручный ветер и луна" Ли Джоньюнга, к сожалению, относился ко второму типу. Контратака происходила в тот самый момент, когда сила противника устремлялась в противоположном направлении!
И вот, руки Теодора ушли в сторону, открыв тем самым широкую брешь. Этот приём действительно был достойным представителя некогда великой семьи. Поспешно отдернув руки назад, Тео мог лишь восхититься им. Если бы он задержался хоть на мгновенье, то пропустил бы смертельный удар. Ему чуть ли не в последний момент удалось заблокировать ладонь, которая была нацелена прямо ему в грудь.
Вскоре после этого взгляды Теодора и Ли Джоньюнга встретились.
"С этого момента..."
"... Победа!"
Подумав каждый о своем, два бойца ринулись к друг другу, обдав зрителей мощным порывом ветра.
* * *
Схватка между ними напоминала настоящий танец. Они двигались практически идентично друг другу и временами отскакивали назад. Их приёмы неоднократно сливались, попадали в блоки и парировались. Следы, оставленные ими на земле, были похожи на мазки кистью какого-то художника.
Они сближались, кружились и снова расходились. Это были настоящие движения Танца Фей, в котором отсутствовали различия между атакой и обороной, парированием и контрударом.
– Ху!
– Фу-у-у-у...
Тем не менее, каждый из этих двух людей действовал по-своему. Ли Джоньюнг, который не стеснялся атаковать всякий раз, когда находил хоть какую-то брешь в обороне своего противника, был похож на шторм, в то время как Теодор казался облаком или туманом. Иногда шторм низвергал гром и молнии, но защита Теодора блокировала все атаки, словно неприступная железная стена.
Кулак встречался с ладонью, ладонь с другой ладонью и так далее. Стойка Теодора постоянно менялась, словно плывущие по небу облака. Впрочем, эта концепция действительно подходила ему больше всего.
Но вот, баланс постепенно начал скатываться в сторону Теодора. Казалось бы, что Ли Джоньюнг продавливал своего противника, однако на самом деле Джоньюнг сильно волновался, чувствуя, как с каждой минутой давление, источаемое Теодором Миллером, лишь растёт.
Самая большая проблема для Ли Джоньюнга заключалась в том, что с каждым обменом ударами Теодор становился всё сильнее и сильнее.
"Я кое-что понял. Чтобы по-настоящему чем-то овладеть, практика просто необходима".
Ли Юнсун напрямую обучил его всем трюкам, но до фактического применения они представляли собой лишь формальную структуру. Если бы Теодор не получил возможность применить их на практике, то все эти техники так и остались бы голыми знаниями. Но вот, волей судьбы ему представилась возможность встретиться с лучшим спарринг-партнером из всех возможных, Ли Джоньюнгом.
Теодор уже долгое время практиковался в Танце Фей, но он до сих пор оставался неполным. Однако сейчас все пробелы начинали заполняться. После каждого обмена ударами все ненужные действия начинали отпадать сами по себе.
Теодор применял то, чему можно было обучиться лишь на практике. Он поглощал многолетний опыт своего противника. Именно в этот момент проявилась его способность прирожденного гения. Поначалу это давалось ему тяжело, но движения и выпады Теодора становились всё более и более точными.
И с точностью до наоборот, Ли Джоньюнг не мог этого сделать. Ему потребовалось много времени, чтобы достичь идеального исполнения техник, которые он сейчас и демонстрировал. Более того, у него не было такого грязного средства, как Глаттони, а потому он не мог воровать приёмы Теодора прямиком во время боя.
– Кхек, э-это невероятно...!
Шаг за шагом Ли Джоньюнга начали вытеснять с поля битвы, от чего он тихо простонал. Как бы он не хотел это признавать, в его груди начало зарождаться чувство неизбежного поражения. Если всё так и продолжится, он будет повержен.
И вот, чувствуя полное отчаяние, по его позвоночнику пробежала волна холода, которая предвещала полный конец. Однако в этот момент...
– Да.
Теодор, полностью доминирующий в схватке, остановил свою руку.
Тем временем Ли Джоньюнг не упустил этот шанс и быстро отскочил назад. Он не знал, почему его противник остановился, но это позволило ему избежать поражения.
Ли Джоньюнг вопросительно посмотрел на своего оппонента, восстанавливая дыхание. Однако Теодор с абсолютно беззаботным лицом лишь пробормотал себе под нос:
– Как пожелаешь, старший.
Ли Джоньюнг не мог понять смысл этих слов, ведь они были сказаны не на китайском, а на официальном языке западного континента. А затем, закончив говорить, Теодор небрежно шагнул вперед.
Теперь глазами Теодора Миллера на этот мир смотрел Ли Юнсун.
– Наконец-то мой черед.
В этот миг атмосфера изменилась.
Невольно задрожав от страха, Джоньюнг отшатнулся назад. Неужели его противник, который всё это время действовал от обороны, лишь сейчас решил перейти в наступление...?
Однако Джоньюнг не собирался отказываться от сопротивления.
Увидев такое отношение своего противника, Ли Юнсун коротко кивнул, после чего проговорил:
– Хорошо, что ты не сдаешься, несмотря на понимание моего превосходства.
А затем, вытянув перед собой руки, Ли Юнсун насмешливо добавил:
– А раз так, сейчас ты осознаешь тщетность своей воли.
Ли Юнсун говорил с Ли Джоньюнгом весьма надменным тоном, при этом глядя на него сверху вниз. Однако сам Джоньюнг не мог и слова в ответ вымолвить. И так происходило не только из-за давления, сковывающего всё его тело. Ли Джоньюнг прочитал, что намеревается сделать Ли Юнсун.
– Только не говори мне... "Луна, пронзающая облака"!?
– Верно, – ответил Ли Юнсун, после чего поднял указательный палец левой руки и добавил, – Будь готов. Попытавшись противостоять этой технике, ты можешь умереть.
– Чушь какая! – заорал Ли Джоньюнг и принял боевую стойку. Какой идиот решил бы сдаться во время битвы лишь из-за слов своего оппонента? Даже если это была секретная техника, Танец Фей никогда не был особо силён в атаке. А это, в свою очередь, означало, что его смерть была крайне маловероятной.
– Дурак, – рассмеялся над ним Ли Юнсун, после чего безжалостно выбросил вперед руку, выполняя:
"Прямой блок Танца Фей".
"Четыре основные секретные техники".
И "Луну, пронзающую облака".
Две руки Ли Юнсуна размылись и создали облако. Он смог прекрасно воссоздать эту секретную технику, воспользовавшись изысканной трансформацией маны. Для Ли Юнсуна это ничем не отличалось от дыхания.
Он был лишен таланта к использованию ауры, но вот магических талантов у него было хоть отбавляй. Таким образом, он сумел воспроизвести все техники Танца Фей благодаря одной лишь мане.
Ли Юнсун был человеком, который даже после пересечения стены 7-го Круга не использовал магию, отдав предпочтение боевым искусствам. И вот, в ход пошла его первая ударная техника «Луна, пронзающая облака».
Фсь-у-у-у-у!
Ветер как-то странно засвистел, и пространство вокруг Юнсуна исказилось, словно дымка. Даже с близкого расстояния невозможно было понять, где его руки, а где ноги. Они напоминали собой плотные кучевые облака, покрытые лунным светом.
Ли Юнсун без колебаний сделал два шага в сторону Ли Джоньюнга и тот, обладая хорошей реакций, попытался перехватить его контратакой. К шее Ли Юнсуна метнулась острая синяя аура, пробивающей силы которой было достаточно, чтобы лишить его головы.
Вшу-унь!
Но затем, как только Ли Джоньюнг вступил в контакт с туманообразным пространством...
– Что!?
Глаза будущего мастера расширились от изумления. Однако Ли Юнсун лишь холодно смотрел на него, даже не намереваясь что-либо пояснять. Это была первая секретная техника, "Луна, пронзающая облака". Он создал слой ауры в виде сетки, чтобы исказить чувство дистанции противника, а также создать барьер. Потомок семейства Танцующих Фей Ли должен был об этом знать.
Если вкратце, данная секретная техника сочетала в себе оба типа контратак. Она позволяла как отклонять атаки противника, так и одновременно с этим контратаковать его.
"Прямой блок Танца Фей".
"Техника контратаки свободной руки".
И "Три атаки правого запястья".
Правая рука Теодора устремилась в открытую брешь, нанеся три последовательных удара в середину тела Ли Джоньюнга.
И как только эти три удара закончились, Ли Джоньюнг отлетел назад, кашляя кровью.
Данная атака была настолько мощная, что он даже простонать не смог.
"Этот последний удар..."
Разделяя своё тело с Ли Юнсуном, Теодор мог с точностью сказать, что мастер не стал вкладывать в последний удар всю свою силу. В противном случае он убил бы Джоньюнга на месте. Он не знал почему, но Ли Юнсун решил его пощадить.
– Вставай. Если к тому времени, как я досчитаю до пяти, ты не встанешь, то я убью тебя. Один.
– Ку-у-ак...
Услышав приговор, Ли Джоньюнг начал поспешно подниматься с земли. Даже если он и обладал прекрасным восстанавливающим эффектом от ауры, полученный урон попросту невозможно было исцелить за несколько секунд.
– А теперь ещё раз, – холодным тоном предупредил своего оппонента Ли Юнсун, после чего исполнил:
"Прямой блок Танца Фей".
"Четыре основные секретные техники".
"Луна, пронзающая облака".
Ли Юнсун показал свою волю действиями, а не словами, и пространство вокруг него снова исказилось.
Если на протяжении последнего столетия семья Ли могла лишь погружаться всё глубже и глубже на дно, то Ли Юнсун больше не был намерен беспокоиться о ней.
Человек, разрушивший семью, в которой он родился, сделал ещё один шаг вперёд.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Маг, поедающий книги (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.