Глава 245
Маг, поедающий книги (Новелла)Срок в две недели, данный Теодору нотариусом, был недолгим, но в то же время и не коротким. Тео исцелял своё тело, регулярно вдыхая освежающий воздух гор Бекун, и с каждым днем шёл на поправку.
Абсурдно быстрый процесс восстановления происходил не только из-за особенностей здешнего климата. Также это было связано с эффективностью Танца Фей, которому Теодор обучался в течение последнего месяца.
В Танце Фей был один аспект, который он до сих пор не замечал. Он содержал в себе секретную технику для перегонки крови при минимальных энергозатратах.
В современную эпоху это считалось всего лишь дыхательным упражнением, но вот для серьезно раненого Теодора оно пришлось как нельзя кстати.
Трещины в его кругах были похожи на рисовые поля в разгар засухи. Тем не менее, Танец Фей восстанавливал сломанные кровеносные сосуды и ускорял выздоровление Теодора Миллера. Даже Глаттони не могла не прокомментировать молниеносное исцеление.
– Удивительно. Восточным шаманизмом пренебрегают, поскольку в нём много что не является систематическим. Однако я и не думала, что он превзойдет рациональность и достигнет такой беспрецедентной области.
Глаттони задумчиво рассуждала о теории, о которой прежде никогда не упоминало.
В конечном счете, основой магии было отрицание рациональности.
В науке под названием "математика" теория ссылалась на поиск законов материального мира и создания закономерной системы. До сих пор вся магия рождалась и развивалась на основе именно этой теории.
Однако, Глаттони признавала вершиной магии нечто совершенно противоположное, ведь лишь очень небольшое количество заклинаний было способно имитировать силу богов, демонов или драконов.
– Теории, основанные на рациональности, скованы ограничениями. Невежды сами себе рисуют всё новые и новые границы, вместо того, чтобы думать о том, как выйти за их пределы. Эффективные принципы, которые являются движущей силой развития цивилизаций, на самом деле являются не чем иным, как препятствием для достижения трансцендентности.
– В каком-то смысле всё, что происходит в современном мире, до смешного глупое. В древние времена люди не знали об астрономии и не думали, что звезды на небосводе находятся в миллионах километров.
– Недаром существует поговорка, что невежество порождает храбрость. Возможно, его истинное значение слегка иное, но в этом есть своя доля истины. Когда люди обретают знания, они осознают предел "безрассудства". Как бы они ни прыгали, они не могут достичь звезд и не могут погасить солнце.
– Если это возможно, нужно всегда бросать вызов. Магия – это сила, основанная на ценностях рациональности, но шаманизм не останавливается даже перед иррациональностью.
Глаттони восхищалась шаманизмом, излечившим тело Теодора. Это была сила, вызывавшая явления, которые невозможно было объяснить при помощи теории и вычислений. Несмотря на то, что по общим показателям он порядком уступал магии, в некоторых областях шаманизм сумел достичь таких высот, что давал фору даже древним заклинаниям.
– Шаманизм... Раз я на восточном континенте, неплохо бы получше изучить его, – задумавшись над этим, произнес Тео.
– Хорошее решение, Пользователь.
Теодор раздумывал над этой идеей ещё с тех пор, как начал практиковаться в Танце Фей. В отличие от ауры, которая в корне отличалась от магии, волшебник мог многому научиться у восточного шаманизма. Даже несмотря на то, что на данный момент Тео полностью обучился лишь двум секретным техникам Ли Юнсуна, его физические способности и контроль маны резко возросли.
Этого было недостаточно, чтобы замахнуться на стену 8-го Круга, но если он будет продолжать суммировать полученный опыт, то рано или поздно определенно получит нужный результат.
– Если это возможно, то перед уходом я хотел бы овладеть техникой Шукучихо.
Возможность обучиться магии, которую Мастер Белой Башни Орта использовал, чтобы мгновенно преодолевать несколько километров, была по-настоящему заманчивой. Если Теодор сможет её использовать, то получит возможность сбегать даже от таких сильных противников, как Зест Шпейтем.
И вот, пока Тео об этом размышлял, он почувствовал чьё-то приближение. Это был человек, к присутствию которого он уже успел привыкнуть.
– Ты быстро. Все приготовления закончены? – взглянув на Ли Сюл, спросил ожидавший её Теодор. Как правило, девушка носила потертую одежду, которую было не жалко запачкать во время путешествий по горам, но сегодня был особый день. Сегодня должен был состояться поединок под председательством императорского нотариуса, а потому она хотела как-то выделиться.
– Да, благодарю Вас за терпение, сэр Тео.
На ней была причудливая одежда и простой макияж, а выражение её лица было абсолютно серьезным, без малейших признаков игривости. Грядущее дуэльное разбирательство должно было определить всю дальнейшую судьбу клана Танцующих Фей Ли.
Несмотря на то, что девушке было всего шестнадцать лет, на её плечах лежало тяжелое бремя. Тем не менее, на её лице нельзя было увидеть ни усталости, ни жалости к себе. И Теодор уважал эту решимость.
– Тогда вперед, – сказал Тео и направился вниз по горной тропе.
– Да.
С некоторой тревогой в сердце девушка, оберегавшая горы Бекун, твёрдо пошагала вперёд. Сколько времени уже прошло с тех пор, как она в последний раз покидала горы? Тем не менее, Ли Сюл это не останавливало.
Сжав кулачки, девушка зашагала ещё быстрее.
* * *
По словам нотариуса, Шим Самхо, местом проведения дуэльного разбирательства было назначено главное поместье семьи Ли. Некоторые наверняка захотели бы спросить, не слишком ли опасно проводить поединки на территории особняка, однако семья Танцующих Фей Ли сочла бы такое заявление оскорбительным.
Это был огромный дом, насчитывающий более десяти этажей, передний двор которого был достаточно просторным, чтобы провести в нём военный парад.
Всё началось ровно в то время, когда солнце остановилось посреди небосвода.
– Ой! Смотрите! Это же хранительница горы.
– Значит, Ли Сюл действительно пришла?
– Прошло уже несколько лет с тех пор, как она покинула дом...
– Это просто дом. Вспомните, временами лесники рассказывали нам новости о ней.
Будучи представителями одной из сторон дуэльного разбирательства, Ли Сюл и Теодор наконец-то прибыли, а потому вокруг особняка начали толпиться деревенские жители. Им было интересно узнать побольше о загадочном иноземце и будущем Танцующей Семьи Ли, а также пошептаться о скверном Ли Ин'юнге.
Чему действительно обрадовался Теодор – так это тому, что никто не говорил ничего плохого о самой Ли Сюл. Для неё, которая была всего лишь ребенком, озлобленная толпа могла во многих отношениях стать по-настоящему смертельной.
И вот, вскоре двое новоприбывших увидели ту, с кем предпочли бы и вовсе не встречаться.
– К счастью, вы не опоздали, – поприветствовала их Шим Самхо, лицо которой, как в прошлый раз, прикрывала полоска черной ткани.
– Когда начнется дуэль? – отодвинув Ли Сюл себе за спину, спросил Тео.
– Ох, куда Вы так торопитесь?
– Мы не хотели бы затягивать этот процесс. Кроме того, пожалуйста, выполните своё обещание по защите Ли Сюл до конца дуэльного разбирательства.
– Сегодня Вы особо холодны со мной. Что ж, я понимаю.
Теодор провел взглядом нотариуса, которая сопроводила Ли Сюл к своему месту. По словам Ли Сюл, в нынешнем поколении Танцующих Фей Ли не было мастеров. Это означало, что вряд ли бы кто-то из них стал большой угрозой для Теодора, который практически восстановил своё физическое состояние.
Тем не менее, оставалась ещё эта женщина по имени Шим Самхо. Она источала сильное, неидентифицируемое присутствие, которое щекотало ему шею. Именно из-за этого ощущения Тео ни на секунду не мог ослабить свою бдительность.
А затем Теодор почувствовал, как кто-то прожигает его взглядом.
"Хм-м-м".
Теодор повернулся в направлении взгляда и увидел, что прямо возле Ли Ин'юнга стоит ещё один человек. Этот мужчина был старше Теодора, но при этом ему явно ещё не было тридцати. На востоке таких людей относили к категории "молодежи", но его способности уже достигли пика. Теодор без особого труда понял уровень человека и был весьма впечатлен.
Однако реакция Ли Юнсуна была прямо противоположной.
– Хо-хо, он настолько жалок, что мне даже сказать нечего.
"... Что, правда?"
– Независимо от того, какие трудности испытывает семья, её представляет какой-то недоучка, который даже не является мастером. Он далек не просто от того, чтобы называться мастером семьи Ли, но даже чтобы представлять угрозу деревянному манекену.
"... Да уж, действительно прискорбно", – мысленно ответил Тео. Тем не менее, он попросту не мог не задуматься о корне недовольства Ли Юнсуна. Перед ним ведь стоял не кто иной, как человек, непосредственно связанный с Ли Ин'юнгом и близкий к тому, чтобы в тридцать лет стать мастером.
Конечно, его скорость не была сопоставима с теодоровой, но сравнивать мастеров востока и запада тоже было не совсем корректно. Тем не менее, Ли Юнсун всё равно жаловался, что уровень этого человека был до ужаса низок. Если так, насколько же сильна была семья Танцующих Фей Ли в старые времена, и насколько силён был сам Ли Юнсун, который разрушил её? Судя по всему, способности Теодора в боевых искусствах не могли сравниться даже с тенью одного из "настоящих" мастеров семьи Ли.
Тем временем Шим Самхо заняла место в центре пустой площадки.
– Раз все участники прибыли, мы можем начинать дуэльное разбирательство. Вы готовы?
– Да.
– Готов.
Ответив, Теодор сделал шаг вперед, на что его противник, стоявший рядом с Ли Ин'юнгом тоже вышел вперед. Теперь стало окончательно понятно, что драться будет именно он, а не дядя Ли Сюл.
– Это единственный сын Ли Ин'юнга, Ли Джоньюнг, который и будет участвовать в этом поединке, – пояснила Шим Самхо, после чего добавила, – Участники, вы хотите поприветствовать друг друга?
– Это ни к чему. Я не собираюсь завязывать дружбу с иноземцем.
Всё было так, как он и сказал. Глаза Ли Джоньюнга не сильно отличались от взгляда его отца, горящего враждебностью к Теодору. Тео не знал, что именно сказал ему Ли Ин'юнг, но это явно настроило Джоньюнга кардинально против Теодора.
Понимая это, Тео также отклонил предложение Шим Самхо и вышел на открытое пространство. Это был безусловный сигнал о том, что он в любой момент готов к бою.
– Ты не боишься.
Ли Джоньюнга, казалось, простимулировало поведение его соперника, и он без колебаний ступил на арену дуэли. Он с детства показывал блестящий талант, воспитываясь как преемник престижной семьи. Перед Теодором стоял современный Ли Юнсун.
– Ху-ху-ху, похоже, вы готовы. Что ж, тогда в присутствии меня, нотариуса Шим Самхо, я объявляю дуэльный процесс по делу объединения семьи Танцующих Фей Ли открытым, – объявила Шим Самхо, после чего вытянула ладони и приказала, – Вы двое, пожалуйста, сделайте по десять шагов назад.
Расстояние между участниками должно было составлять 30 метров, а потому Теодор и Джоньюнг медленно передвинулись к краям условной арены.
Использование какого-нибудь навыка позволило бы мгновенно покрыть это расстояние, но сейчас Теодор не был магом. Он был человеком, сражающимся за лидерство в семье Танцующих Фей Ли от лица Ли Сюл. И раз ему предстояло принять участие в ближнем бою, подобное расстояние было не таким и близким.
– Напомню вам основные правила дуэльного разбирательства. Вы не можете использовать оружие и специальные препараты; вы не можете прибегать к какой-либо помощи извне и не можете покинуть эту арену. Если вы сделаете что-либо из вышеперечисленного, это будет немедленно засчитано как нарушение правил.
Теодор и Ли Джоньюнг кивнули, подтверждая своё согласие. При этом они ни на мгновенье не отрывали взглядов друг от друга. Это молчаливое противостояние было не из приятных, а потому Шим Самхо без промедлений подняла руку.
– Ху-ху, ладно... Начали! – объявила нотариус, взмахнув красным веером.
Как только было объявлено начало дуэльного разбирательства, его участники тут же позабыли о своих мыслях.
Фжу-у-у-ух!
Естественно, первым атаковал Ли Джоньюнг, который был полностью уверен в своей силе. Ему ещё предстояло войти в царство мастеров, а потому он не мог определить силу Теодора, в связи с чем не боялся его. Подумать только, как этот иноземец осмелился поставить свои грязные ноги на святую землю Танцующих Фей Ли...?! Это было неприемлемо для Ли Джоньюнга, обладавшего сильным чувством патриотизма.
"Я признаю его смелость, но на этом всё!"
Черная мантия Ли Джоньюнга всколыхнулась, и его тело молниеносно сократило дистанцию между ними. Это была особая техника движения ног, которая передавалась в семье Танцующих Фей Ли из поколения в поколение.
Она была похожа на облака, подхваченные ветром. Недаром говорилось, что некоторые мастера могли ногами ходить по воде. Ли Джоньюнг еще не достиг такой степени, но вот мгновенно сблизиться с противником он смог.
Его кулак двигался не медленнее молнии.
Фу-ду-ух!
И в довершение, Ли Джоньюнг использовал Громоподобный Удар. Как правило, эта техника лучше всего подходила для упреждающего нападения, не допускавшего контратак. Таким образом, кулак Ли Джоньюнга в один момент сократил дистанцию. Охваченный синей аурой, он размылся в воздухе, обладая при этом достаточной силой, чтобы продавить сталь. Без использования магии Теодору ни по чем не удалось бы остановить эту сокрушительную атаку.
... И так думала вся публика.
"Что...?" – увидев мчащийся к нему кулак, мысленно пробормотал Теодор, который за последнее время множество раз воплощал в жизнь боевые искусства Ли Юнсуна. - "Неужели это всё?"
Ли Джоньюнг слишком полагался на свои скорость и силу. Мощь этого удара была и вправду высокой, но этот кулак не был чем-то из разряда Танца Фей. Он не двигался по течению. Это был просто сильный удар, который мог напугать лишь толпу глупых людей. Конечно, при его попадании, повреждения были бы критическими, но Теодор лишь ухмыльнулся и пришел в движение.
Первым делом он выбросил перед собой левую руку.
"Прямой блок Танца Фей".
"Техника ручной контратаки".
И, в довершение, "Одинокая Вершина".
Одновременно с этим раздался неожиданный звук.
Гру-ду-дум!
Это прозвучало так, будто кулак Джоньюнга врезался в тяжелый металл, а не в человеческую плоть.
Ли Джоньюнг схватился за свой пульсирующий кулак и моментально сделал несколько шагов назад. Он чувствовал себя так, будто ударил по адамантиевой стене. Кулак, врезавшийся в ладонь Теодора, опух, а несколько пальцев показались сломанными.
Однако вместо боли его куда больше интересовал другой вопрос.
– ... Шаман. Ты... Как ты остановил мой удар?
Это был очень правильный вопрос. Наличие ауры в ближнем бою несло решающее преимущество. Контратака Теодора была изящной, но ему пришлось иметь дело с кулаком, наполненным аурой. Таким образом, его левая рука должна была просто-напросто разрушиться.
Однако с рукой Тео всё было в порядке, а под её ладонью мерцало что-то белое. Это была специальная магия, разработанная в качестве заменителя ауры.
– Эфир.
Эфир отставал от маны и ауры, но его "плотность" дополнялась силой трансформации. Недостатком было то, что эфир нельзя было преобразовать обратно в ману, а потому его использование было достаточно неэффективным.
В связи с тем, что маги попросту не могли использовать ауру, они уже давно работали над созданием ауро-подобной энергии, которая не вступала бы в конфликт с магической силой.
– Это сила, работу над которой завершил мой учитель, Ли Юнсун.
Изучения Песни Боя было недостаточно, чтобы постигнуть суть эфира, и Теодор смог использовать его лишь после изучения скрытых приемов Танца Фей.
Теперь в арсенале Теодора были абсолютно все техники Ли Юнсуна.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Маг, поедающий книги (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.