Глава 115
Как переманить мужа на свою сторонуГерцог Омерта наконец открыл рот. С запутанным видом, стараясь не потерять своего достоинства и притворяясь ошеломленным, мой тесть сказал: “Не долго ему осталось”.
Он намекал, что если Айзек сделает что-то, что людям не понравится, то умрет.
Какая чудная манера говорить так о своем сыне.
“Эллен, ты участвуешь в этом?”
“Нет, я так же ошеломлена, как и ты.”
Отец и дочь, обменявшись взглядами, теперь уставились на меня.
Ооо, нет, почему вы так на меня смотрите? Я вообще понятия не имею, что это такое! Я даже никогда не мечтала об этом!
“Оранжерея во внутреннем дворе явно похожа на сад в южном стиле.”
Мой тесть был прав. Хотя стеклянные оранжереи также можно было построить в северном климате.
Но я никогда не хотела, чтобы Айзек построил ее здесь! Я просто объяснила ему что это такое, потому что он спросил!
Независимо от того, видели ли они это с моей точки зрения или нет, добросовестные работники, которым давал указания Сильнейший Северный Человек-Разрушитель, сосредоточились только на своей работе с таинственным оборудованием.
Каждый раз, когда земля разрывалась, гномов, которые выскакивали с криками и писком, бросали прямо в ведро со святой водой.
Это было похоже на лечение бородавок.
“Что ж, это изменение не так уж плохо, потому что раньше здесь было совершенно пустынно.”
Спасибо тебе, Эллен. Как и ожидалось от тебя...
“Она не убежит из дома, когда рядом есть что-то знакомое.”
”В этом есть смысл, но все это однажды..." Ее отец почему-то выглядел озлобленным по какой-то причине.
Эления поджала губы, но ничего не ответила. Они говорили о ее покойной матери?
“...если тебе это так не нравится, ты можешь просто сказать ему, чтобы он прекратил.”
“Когда он вообще меня слушал? Он разозлится и схватит собственного отца за шиворот.”
Мой косноязычный тесть снова повернулся ко мне. Казалось, ему это не нравилось. Он, наверное, подумал, что я начала манипулировать его сыном.
Что ж, с точки зрения герцога у него были бы проблемы, если бы Айзек влюбился в меня.
У него был план заставить Айзека однажды развестись со мной и устроить более полезный брак...
“Как ты себя чувствуешь?”
“Я в порядке, извините, что побеспокоила вас. Я не позволю этому случиться снова.”
Когда я улыбнулась с рассеянным выражением лица, он на мгновение уставился на меня и поспешно закашлял.
“Я не думаю, что самая важная проблема еще решена, но рано или поздно я ей займусь.”
“Да, да, не волнуйтесь.”
Тебе не нужно напоминать мне обо всем, что произошло в первую ночь. Я тоже спешу. Мне нужно поторапливаться, но разве сначала не нужно посмотреть на небо, чтобы увидеть звезды?
Кроме того, я беспокоилась, что мой таинственный муж станет с большей неохотой заниматься со мной подобными вещами, потому что он сомневался в моей личности.
***
“Здравствуйте, мэм. Меня зовут Ронья.”
Горничная с каштановыми волосами, заплетенными в косички, вежливо опустила глаза. Я предположила, что ей было около шестнадцати лет?
“Этого ребенка порекомендовал родственник. Она еще молода, но хорошо владеет руками, так что она будет полезна.”
Вижу. Если это было правдой, тогда Фрейя не занималась подбором горничной для меня , как хотела раньше. Я почувствовала облегчение.
“О... Большое тебе спасибо, Эллен.”
“Я должна была сделать это раньше. Мне очень стыдно за свое промедление. Я пыталась найти кого-нибудь более опытного, но мы с братом согласились, что молодая девушка подойдет лучше. Нам сейчас трудно продвигаться дальше, но мы собираемся шаг за шагом повышать уровень доверия.”
Наконец-то у меня была своя собственная горничная, которая могла помочь мне почувствовать себя безопасно и комфортно!
Теперь мне больше не нужно было подкупать Люсиль! И больше не будет никаких проблем с подлыми слугами!
Казалось, что солнце вот-вот взойдет с запада.
Еще и строилась оранжерея. Почему вдруг такие неожиданно хорошие новости? Было приятно, но немного трудно привыкнуть.
“Приятно познакомиться. Я с нетерпением ожидаю от тебя хорошей работы.”
“Я буду служить вам всем своим сердцем. Я буду усердно работать над чем угодно.”
Поздоровавшись с улыбкой, Ронья слегка покраснела и несколько раз наклонила голову.
Ее большие дружелюбные карие глаза были ясными.
Застенчивый, но храбрый ребенок. Она была именно той, какого я хотела. Я надеялась, что первое впечатление о ней останется прежним.
“Ты будешь занятой, как только преступишь к обязанностям. Это облегчит тебе адаптацию.”
“Да, мисс.”
А? Занята, как только преступит к обязанностям?
Элления спокойно объяснила, увидев мой любопытный взгляд.
“Я собираюсь устроить банкет. Прежде чем займусь подготовкой к фестивалю.”
“Да, но какой банкет...”
“Это просто праздник. Руби - почетный гость, так что тебе придется потрудиться над своим внешним видом.”
На мгновение воцарилась тишина. Наверное, я просто ослышалась.
“Я почетный гость?”
“Да.”
“Какого рода...”
“Ты почетный гость, потому что это праздник в честь Руби”, - сказала Элления, не изменившись в своем бесстрастном лице.
Я была еще больше сбита с толку.
Банкет в мою честь? Мой день рождения был еще не скоро, и я не сделала ничего особенного. Была ли это вечеринка по случаю возвращения жены, которая сбежала из дома?
Элления, которая понятия не имела, в каком хаосе пребывал мой разум, наконец вклинилась: “Но ты не должна чувствовать давления. Хозяин в любом случае мой брат, так что, если что-то пойдет не так, критиковать будут его.”
Я уверена, что все пройдет как и прежде.
Почему он вдруг стал создавать такие ситуации? Что, черт возьми, он задумал? Какой заговор он замышлял на этот раз?
До сих пор я присутствовала только на трех общественных мероприятиях в Элендейле.
Свадебный банкет для короля и его жены, встреча с верховой ездой и банкет в честь дня рождения Айзека.
Я присутствовала на них только в качестве гостя, и только один из них можно было считать "прекрасным" среди всех трех непростых для меня.
А теперь будет банкет, где я стану главным героем.
Конечно, было бы неплохо, если бы это была ознакомительная вечеринка, чтобы укрепить мое положение благодетельницы семьи Омерта и попросить северян хорошо заботиться обо мне в будущем, но Айзек был не из тех, кто это делает.
Кроме того, у нас еще даже не было первой ночи. Более того нашлось бы много людей, которые обвинили бы меня в ситуации с Фреей.
Я была уверена, что он беспокоился обо мне из-за инцидента с побегом, но на данный момент, какого черта он задумал?
Только не говорите мне, что все было так, как я думала.
Сделать то, что он скажет, в обмен на мое будущее.
Что, если он попросит меня действовать как секретное оружие в битве, взамен обещания позаботиться о моей безопасности?
Нет, тогда все выглядело совсем не так. Он сказал мне, что я не должна контактировать с монстрами.....
Ах, как же это тяжело. Слишком трудно. Я никогда не думала, что встречу в своей жизни более сложного человека, чем Цезарь.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как переманить мужа на свою сторону — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.