Глава 21
Как переманить мужа на свою сторонуХа-ха, мой муж — финальный босс.
Наконец мы прибыли в Ангванский дворец — гордость Британии, который словно взмыл высоко в небо. Пейзаж лунной башни и толпа дворян, прибывших раньше, приветствовали нас.
Женщины были одеты в тонкие платья с длинными рукавами, а мужчины — в темные фраки.
Несколько рыцарей, одетых в доспехи, выделялись из общей картины.
Большинство из них были паладинами. Так как они были важными персонами наряду со священниками в районе, где было много демонов, они, казалось, не были застигнуты врасплох из-за своего неправильного наряда.
Элления, чей брат был лучшим рыцарем, была, безусловно, одной из первых дам в высшем обществе.
Кроме того, сочетание могущества семьи Омерта, преимущества, которое выражалось в том, что она может стать королевой, выйдя замуж за короля, ее собственной великолепной красоты и безупречного характера давало понять, что к ней относились со смесью восхищения и опаски.
Кроме того, и Фрейя, лучшая подруга брата и сестры Омерта, определенно была объектом зависти.
Это отличалось от того, что я думала о ней раньше, но почему-то это напомнило мне мою семью и круг общения в Романье.
Люди, которые лебезили передо мной и любовницей моего отца, леди Джулией, ради того, чтобы установить связь с моим отцом и старшими братьями и получить от этого собственную выгоду.
Какими бы ни были слухи или публичная критика, у Чезаре было огромное количество поклонников обоих полов, и касательно Энцо было то же самое.
Я была объектом зависти и восхищения, но совершенно никого не интересовало, что у меня внутри. По крайней мере, так было в моей прошлой жизни. Что бы все они подумали обо мне, если бы о моей жалкой жизни стало бы известно? Как бы они отнеслись ко мне тогда? Сколько из них попытались бы меня уничтожить? Как ни странно, были времена, когда я действительно этого боялась.
Должна сказать, находясь сейчас среди этих красивых мужчин и женщин, я чувствовала себя маленькой девочкой.
Черт возьми, я снова была невысокой — тот же недостаток, что и в моей прошлой жизни.
— О боже...
— Это...
— Привет.
Когда я подошла, чтобы присоединиться к Эллении и Фрейи, я также улыбнулась и тем, кто бросал на меня любопытные взгляды.
Я задыхалась от всего этого любопытства, презрения, враждебности, зависти и других флюидов, исходящих от этой большой толпы, но это было нормальным положением дел, ведь я уже привыкла к этому.
Ах, я так долго изображаю улыбку, что мои мышцы на лице начинают болеть.
Священники в коричневых одеждах, с которыми я иногда сталкивалась, подошли и поздоровались со мной, чтобы спросить о моем отце и старшем брате.
Был ли Его Святейшество здоров в эти дни или планирует ли кардинал Валентино посетить Элендейл и так далее. Так мы добрались до роскошного банкетного зала под куполом, где уже было множество людей.
— Этот мужлан действительно... — я широко раскрыла глаза и оглянулась на то место, куда был направлен взгляд Эллении, когда она тихо пробормотала.
Я никогда не предполагала, что подобные слова слетят с ее губ. И там я увидела...
— Айзек? — слабо прозвучал удивленный голос Фрейи. Рядом с небольшой группой паладинов, слоняющихся в черных металлических доспехах, был мой муж, чье присутствие было полной неожиданностью. Не говоря уже о том, что он предупреждал, что опоздает, но все же прибыл на мероприятие раньше нас.
Что он там делал?
Если таким образом он пытался унизить меня, я бы сказала, что это была очень достойная попытка.
Стоило ли это затраченных усилий?
— Айзек!
Услышав приветственный крик Фрейи, Айзек посмотрел в ее сторону, отвернувшись от коллеги, с которым только что о чем-то беседовал. Он заколебался, увидев меня зажатой между его сестрой и подругой детства, и снова отвернулся.
Ха-ха, как всегда. Ну, это, конечно, совсем не повредило мне.
— Миледи, хотите, чтобы мы отругали его?
— Почему ты думаешь, что он послушает? — ответила Элления, уверенно отвергая предложение Фрейи.
Тем не менее, я набралась храбрости и направилась прямо к своему мужу.
— Руби?
Заинтересованные выражения лиц людей, разделенных, как Красное море, были впечатляющими. Было очевидно, чего они ожидали, вот только им было не суждено увидеть то, чего они хотели. Тот факт, что я была помехой с первого дня в этой стране и что Айзек игнорировал меня, уже было известным фактом.
Все воспринимали это как должное, поэтому, что бы я здесь ни делала, не было никаких шансов, что его репутация пострадает.
Скорее пострадала бы моя.
Когда я приблизилась к паладинам, которые излучали устрашающую и торжественную энергетику, их глаза, естественно, обратились ко мне.
Глаза, полные любопытства.
Почему? Неужели они думают, что я собираюсь ударить своего мужа прямо здесь?
Не думаю, что смогла бы даже дотянуться до его лица.
— О, леди Рудбекия?
Ах, разве он не был тем милым сквернословящим рыцарем, который сказал тогда, что знает меня?
Я улыбнулась ему, а затем поприветствовала своего мужа, который стоял напротив него.
— Я так рада снова тебя видеть. Сегодня ты выглядишь, как и всегда, отлично.
Вдруг в зале все стихло. Глядя на его высокую фигуру, смотрящую на меня сверху вниз с ничего не выражающим лицом, я изобразила восторженный взгляд и сглатывая слюну в пересохшем горле.
Он был излишне высоким мужчиной.
Через некоторое время он отвернулся от меня и сплюнул.
—Похоже, у тебя нет ни здравого смысла, ни благопристойности. Неужели ты не видишь, что я сейчас немного занят?
— Извини, что прервала вас. Но, если я этого не сделаю...
— Я уверен, что слышал, как ты сказала, что не будешь меня беспокоить.
— Т-ты помнишь. Значит, ты меня слушал?
—Что?
— Спасибо! И мне очень жаль. Больше я тебя не побеспокою. Я просто спрячусь и буду наблюдать со стороны.
***
http://tl.rulate.ru/book/59603
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как переманить мужа на свою сторону — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.