Глава 25
Как переманить мужа на свою сторонуЭто была битва не между людьми, а с чудовищами, которые были приручены со всей свирепостью.
Хотя само мероприятие было ужасающим состязанием, присутствовать на нем разрешалось только знати, и был сформирован комитет для выявления нечестных действий и предотвращения несчастных случаев всеми священниками.
Да, Чезаре собирался навестить меня, используя это как предлог.
Ах, черт возьми.
— У тебя нет аппетита? - вдруг спросила меня Элления, садясь и слушая разговор, с холодным и безразличным, как и всегда, лицом.
Она заметила, что я только потягивала напиток из своего стакана?
— Мне просто нравится вкус алкоголя.
— Нехорошо просто пить на пустой желудок.
Итак, я поставила свой недопитый стакан и притворилась, что ем лимонный пирог.
Затем, когда все ушли, чтобы присоединиться к танцам, я придумала предлог, чтобы воспользоваться туалетом, и ускользнула. Я не хотела, чтобы меня вырвало крошками пирога при всех.
Существовала серьезная проблема, о которой распространился бы слух, если бы кто-нибудь увидел, как меня рвет в подобном месте.
Очевидно, у меня немного кружилась голова, потому что я пила на пустой желудок.
— Ах...!
— О, извините меня.
Я вышла из банкетного зала и попыталась выйти на балкон, который был ближе всего, но сильно ударилась плечом о кого-то, кто вышел с противоположной стороны.
Этот человек взял меня за руку и поспешно придержал в тот момент, как раз когда я чуть не упала.
— Все в порядке?
Он казался совсем молодым. Когда я подняла голову, слегка нахмурившись, чтобы вытерпеть боль в плече, я столкнулась с несколько завораживающими фиолетовыми глазами.
Он был высоким, но казался молодым. Я чувствовала, что ему было около пятнадцати лет.
Его светло-русые волосы и симпатичное лицо очень походили на кого-то.
— Я в порядке, но...
— А, я Лоренцо ван Фуриана. Вы встречались с моей сестрой некоторое время назад, не так ли?
Как и ожидалось, брат Фрейи. Он действительно был похож на нее.
— Вы уверены, что с вами все в порядке? Хотите, я помогу вам добраться до банкетного зала?
— Я в порядке. Я просто вышла подышать свежим воздухом. Вы паладин?
— Сэр Айзек рассмеялся бы, если бы услышал это. Я слишком молод для этого. Но, может быть, вам наскучил банкет?
Банкеты всегда были скучными.
Мальчик, что стоял передо мной и улыбался, вел себя вполне дружелюбно и жизнерадостно, но враждебность, которую он излучал всем своим видом, была такой яркой, что она душила. Я всегда была чувствительна к этому, но отвращение в его глазах было слишком очевидным. Может быть, это было потому, что он еще молод.
Посмотрите на него. Почему он пытается произвести такое плохое впечатление?
Даже мой муж не смотрит на меня так. Что касается Эллении, то у нее было богом данное бесстрастное лицо, так что трудно было уловить ее эмоции. Фрейя была немного рассеянна, так как я только познакомились с ней, но ее трудно было назвать враждебной.
Но почему брат Фрейи ведет себя подобным образом?
Я молча улыбнулась и посмотрела на него, и он тоже на мгновение уставился на меня.
Затем он почесал в затылке, как будто ему было неловко.
— О, мне очень жаль. Я просто не могу поверить, что вижу вас лично...
— Похоже, я здесь знаменитость.
— Где в мире может быть мужчина, который не знает имени этой леди? Вы дочь папы римского.
— В самом деле? Я не так знаменита, как мои братья, так что я немного удивлена.
Последовало короткое молчание. Лоренцо, который сделал вид, что о чем-то задумался, почесывая виски, улыбнулся и признался:
— На самом деле, есть известная песня, которая была не слишком популярна до недавнего времени.
— О, правда?
— Похоже, вы никогда не слышали эту песню раньше. Не хотите послушать?
— Мне любопытно, пожалуйста, продолжайте.
— Вот в чем все дело, - промурлыкал он, преувеличенно прочищая горло.
— Систинское посмешище, что долгое время не может найти мужчину по вкусу...
Какой бы реакции Лоренцо от меня ни ожидал, она осталась навсегда неизвестной из-за внезапного звука.
Бам!
— Тьфу!
— Разве я не говорил тебе не ходить в одиночку, а?
— Ах, подождите минутку, а-а-а!!
Мои глаза расширились. Это был сэр Иван, который выскочил из коридора, как василиск, безжалостно ударил Лоренцо по голове, а затем резко дернул его за ухо. Красивый сквернословящий паладин.
— Извинись немедленно, пока я не разорвал тебе рот!
— Ах, но...
— Подумать только, ты восхищаешься Айзеком. Ты хочешь, чтобы я привел тебя к нему? Он разорвет твой чертов рот, когда услышит ту мерзость, о которой ты только что говорил. Тогда ты извинишься перед леди Омертой своей чертовой мордой.
***
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как переманить мужа на свою сторону — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.