Глава 109
Как переманить мужа на свою сторону“Я дал это тебе.”
На мгновение воцарилась тишина. Мой муж, источающий темную ауру самого сатаны, предстал перед моим пустым взором.
“Эй, сукин сын, почему ты так смотришь на мою сестру? Почему ты пытаешься ввязаться со мной в драку?”
Не удивительно, что сэр Иван разозлился и вел себя подобным образом.
Я искренне недоумевала, было ли что-то в какао, что он выпил.
“Это один из семи грехов - желать чужой собственности.”
“Что ты имеешь в виду? Этот ублюдок внезапно пытается вести себя так невинно... Что плохого в том, чтобы съесть немного пудинга? Ах, как мелочно. Лия, просто съешь что-нибудь еще!”
“Да, я не против съесть что-нибудь другое.”
Неожиданно Лия кивнула головой и пододвинула тарелку с клубничным пудингом.
Ари, посмотрев на свою двоюродную сестру с пустым лицом, тоже притворилась, что вернулась к еде.
Нет, я никогда не слышала о таком грехе. Я не хотела это есть!
“Давай, ешь.”
Элления, которая была так же ошарашена, как и я, вздохнула.
Поэтому, пребывая в неловком состоянии, мне пришлось зачерпнуть гигантский шоколадный пудинг и положить его в рот.
Сладкий продолжительный привкус распространился по всему моему рту.
Ого, это действительно вкусно.
Я не могла справиться с привычным отвращением, но прошло много времени с тех пор, как я пробовала что-то настолько вкусное.
“Теперь все в порядке?”
“Похоже, храм хочет поймать ледяного дракона и выставить его на гладиаторский поединок.”
“Разве это возможно?”
“Да, он еще молодой дракон, принцесса. Мы можем справиться с ним, но все пришли к единому мнению отпустить его сейчас и понаблюдать.”
Я внимательно прислушивалась к разговору между двумя паладинами и Эллен.
Дракон был еще ребенком.
Но гладиаторский поединок? Что это за ловушка для исчезающего вида, который существовал десятилетиями?
“Ученики прекратили поиски, так что, если дракон осознаёт происходящее, то с ним все должно быть в порядке.”
Айзек, который что-то саркастически пробормотал, вдруг искоса взглянул на меня. Почему я?
Элления ничего не знала, поэтому выглядела напряженной.
“Справедливо отметить, чем активнее драконы, тем больше монстров."
“Не обязательно. Количество убитых монстров примерно такое же, как и количество убитых драконов.”
“Я больше беспокоюсь о том, что амбициозные молодые люди захотят с ним сразиться, чтобы стать истребителем драконов. Мы бы только выбились из сил разыскивая их тела, не так ли?”
В этом есть смысл, но только взгляните, кто мне это говорил. Интересно, кто были все те люди, что подрались с разъяренным драконом передо мной?(Это сарказм)
“Миледи, вам нравятся драконы?”
“...ахахаха. Ну, а что насчет тебя?”
“Драконы милые.”
“Да, они милые. Жалкие, но милые.”
Ари и Лия, похоже, воображали, что драконы выглядят как эти печенья. Или были неуклюжими, глупыми существами, как их представляли в сказках.
“Ты все еще не собираешься одевать венок?”
“А что, ты хочешь его примерить?”
“Если настанет день, когда Аз наденет венок на голову, я встану на четвереньки у главных ворот храма и буду лаять, как собака.”
В причудливо мирной атмосфере я доела шоколадный пудинг, соскоблив со стенок все до последнего кусочка.
Это было в духе начала подготовки к буре, что может разразиться в будущем, после сделанных мной вещей, что я никогда раньше не делала.
После того, как все отдохнули, Лия ушла с сэром Иваном, а принцесса Ари вернулась в королевский дворец. И я...
“Для тебя нормально так передвигаться?”
“Сергей сказал мне гулять больше получаса каждый день... Раньше я не могла нормально ходить.”
Я гуляла с монстром наедине.
Почему я чувствовала себя цыпленком, которого тащат на бойню, хотя это была всего лишь прогулка во дворе? Конечно, я знала, что у моего мужа есть вопросы, о которых нужно поговорить наедине.
Было ли дело в монстрах и во мне, в том как избавиться от меня, или в случае с отравлением Фрейи, которое было погребено в моей беспокойной авантюре..
“Он шарлатан.”
Понятно. Мистер Сергей был шарлатаном. Тогда какого черта в его семье был врач-шарлатан?
Грозовая тишина повисла между нами, пока мы шли по саду, который больше походил на дикий лес, чем на сад.
Пот стекал с моей ладони, которую он крепко держал.
Я хотела, чтобы он допросил меня или что-то в этом роде. Эта отсрочка была удушающей.....
“О твоих друзьях-пособниках.” (Тут имеется ввиду, что они не помогали ей бежать, а что Руби приобрела друзей во время побега, не знаю как это лучше перевести на русский)
“Что?”
“Это был первый раз, когда ты с ними встретилась?”
Друзья-пособники. Я прокашлялась и на мгновение задумалась.
В тот раз я действительно впервые встретила Грифона, но с Попо я уже была знакома.
Чтобы объяснить мою первую встречу с Попо, мне пришлось бы рассказать об инциденте с верховой ездой..
Черт возьми, почему он задал этот вопрос с самого начала? Он был слишком хорош в допросе людей.
Айзек смотрел на меня, наклонив голову и слегка нахмурившись. Его серебристые волосы казались белокурыми на солнце.
“Судя по выражению твоего лица, мне так не кажется.”
Мошенничество быть настолько деликатным в такие моменты. У меня не было выбора, кроме как быть откровенной. Остальное зависит от судьбы.
“Я впервые встретила Грифона тогда.”
“А что насчет Попори?”
Попо звали Попори? Оно идеально подходило.
“На встрече с верховой ездой. Я ехала верхом на лошади по лесной дороге, и меня потащила какая-то виноградная лоза. Когда я пришла в себя, то поняла, что Попори...”
Итак, заикаясь,я рассказал о своей первой встрече с Попо.
Я также объяснила, как в итоге сбежал из дома.
Я пошла в храм, чтобы навестить служителей, но плохо себя почувствовала, поэтому вышла немного подышать воздухом и встретила Попо. Затем я потеряла сознание.
Айзек не сказал ни слова, пока я не закончила говорить.
Он выглядел бесстрастным и не сказал ничего, что заставило бы меня еще больше переживать.
Мне было неудобно из-за руки, которую он крепко держал, как крышку от кастрюли. Я переживала, что он вот-вот раздавит ее одним махом...
“И это все?”
“Что?”
“Что-нибудь еще случилось? Ты столкнулась с кем-нибудь возле храма?”
Что это была за ловушка?
Конечно, я ни с кем не сталкивалась. Я подслушала ужасный разговор между Лоренцо и Эндимионом, так что я догадалась, что и это тоже считается. Почему он задал мне этот вопрос?
Почувствовав мой пытливый взгляд, Айзек прищурился и издал странный звук.
“Теперь я вижу, что ты не сбежала, а была похищена.”
“Я не думаю, что это было похищение...”
“Мой ученик сказал мне кое-что странное.”
“Странное?”
О чем он говорил с Эндимионом? Видел ли он меня тогда? Заметил ли он меня до того, как я спряталась за колонной?
Лоренцо явно был мне незнаком...
“Что тебе пел Лоренцо?”
Муженек, что это за неожиданный вопрос? Разве мы уже не закончили?
История об этой песне не была для меня желанной темой. Даже если люди совершенно в это не верят, если они будут продолжать говорить и напоминать другим, они, естественно, будут обеспокоены.
Было бы еще хуже, если бы Айзека начали волновать эти слухи обо мне.
Даже если бы речь шла только о моих бывших женихах... Лоренцо брат Фрейи, поэтому может показаться, что я пытаюсь вбить клин между ними.
“Закончим. Тебе не обязательно говорить это, если ты не хочешь.”
Пробормотал он, отпуская мою руку и садясь на ближайший камень.
Затем он задумчиво посмотрел на дальнюю гору. Я долго ждала, но никаких признаков другого вопроса не следовало.
И это все? Эй, эй, эй. Разве не лучше сразу закончить допрос? Разве не говорят, что нужно ковать железо, пока оно горячо. Удар для него лучше, когда оно горячее.
Пока я нервно смотрела на него в тишине, мой взгляд был прикован к его выдающимся бедрам.
Трудно было понять, почему это напомнило мне о нашей первой ночи. Я была слишком...
“К-как поживает леди Фуриана?”
Как только я начала говорить о ней, мой муж сразу же оглянулся на меня.
Почему он вдруг стал выглядеть таким усталым? Это мне одной тут было нелегко!
Внезапно я вспомнила, что он сказал мне в морозном лесу. Тогда Айзек сказал, что ему жаль меня.
Он был не в своем уме, но он определенно так сказал.
“Выпить один лишь какой-нибудь раствор волшебного камня не будет достаточным для смерти северян.”
Понимаю. Таков был дух великих северян. Ладно, после всей этой суматохи...
“Вы его еще не поймали?”
“Нет никаких конкретных зацепок, поэтому мы замедлились. Что ж, это проблема правительства, а не твоя.”
Он говорил серьезно? Его резкий тон, прервавший разговор, был в некоторой степени мне незнаком.
Были ли все слухи связанные со мной вот так запросто похоронены?
“Более того, есть кое-что, что мне нужно знать обязательно прямо сейчас....”
Напряжение вернулось, и я сглотнула, ожидая вопроса.
“Расскажи мне обо всех существах, которых ты встретила в морозном лесу.”
"...Что?”
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как переманить мужа на свою сторону — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.