Глава 35
Как переманить мужа на свою сторону— Эй!
Я подняла глаза, пытаясь отдышаться.
Айзек смотрел на меня, наклонив голову, его красные глаза блестели.
— У тебя странное выражение лица.
«Я сказал тебе перестать плакать».
— Ладно, забудь об этом. Иди сюда.
«Иди сюда, дерзкая сучка».
Я молча последовала за ним. Глаза лошадей, стоящих в правой части темной конюшни, заблестели, когда они увидели своего хозяина.
Смеющиеся глаза. Животные, которые смеялись, пока я плакала.
— Можешь подать мне одно из них?
«Принеси это мне».
Я нервно сглотнула и оглянулась. На стене висел мешок с морковью и яблоками и несколько плетей.
— Это единственный способ справиться с этими глупыми снобами.
«Есть только одно наказание, которому я могу подвергнуть такую глупую женщину, как ты, которая не знает своего места».
Я остановилась на мгновение и посмотрела в глаза стоящему передо мной жеребцу. Конь топнул ногой и неодобрительно фыркнул.
Казалось, что я медленно сгораю изнутри.
Все в порядке. Все в порядке. Я сказала, что все в порядке. Я в порядке. Я смогу пройти через это.
— Этот только выглядит так, будто у него самый скверный характер из всех, но удивительно... — Айзек, поглаживающий нос жеребца, замер. — Что ты делаешь?
Почему везде было одно и то же? Пожалуйста, пожалуйста, просто дайте мне спокойно жить.
Я подошла к нему, покрытая холодным потом и раскаянием на лице.
— Я... я сожалею. Я совершила... тяжкий г-грех...
— Что?..
— Это все моя вина... Я не знала, что делать, и... забыла свое ме-место... Я безнадежна.
Он замер и уставился на меня. Взгляд его глаз цвета рубина казался немного оцепеневшим.
— Ты...
Он медленно перевел взгляд с моего лица на дрожащие руки, и в его глазах я заметила тень недовольства.
— Думаю, в Романье лошади едят кнуты в качестве угощения.
— Ч-что...
Икота продолжала сдавливать мое горло. Он выхватил кнут из моих рук и бросил его через плечо так, что я не могла видеть, куда он упал.
Глухой звук удара о землю заставил меня вздрогнуть, а жеребец, в которого Айзек чуть не попал брошенным кнутом, раздраженно заржал.
Громкое ржание звенело у меня в ушах, а икота продолжала вырываться наружу.
Я пыталась закрыть рот обеими руками, но Айзек быстро схватил их и заставил опустить. Каменно-ледяное выражение его лица было жестоким.
— Зачем ты это принесла?
— Это... Больше ничего не было... Если ты скажешь мне, где остальное, я принесу это...
— Что я должен делать с вещами, которые ты принесешь?
— Прости меня, ик, за то, что потратила твое время... Я не хотела... Ик, я знаю, что поступила неправильно.
— Что ты сделала неправильно?
Мне было невыносимо смотреть ему в глаза, я не могла дышать.
— Все... Я сделала, ик... Я все сделала неправильно, я...
— Нет, все в порядке. Все в порядке. Прекрати так говорить. Черт возьми!
Я вздрогнула и закрыла рот. Айзек отпустил мои руки, словно обжегшись, сделал шаг назад и долго молча наблюдал за мной. Казалось, молчание длилось вечно.
На его лице было такое выражение, которого я никогда раньше не видела. Его глаза впились в меня, как будто он пытался заглянуть в мою душу. Это нехарактерное для него выражение лица заставляло меня еще сильнее беспокоиться.
— Почему ты перестала дышать?
— О-о, да, икота. Чтобы ос-становить икоту...
Я сделала длинный вдох через рот, глядя за вздымающуюся грудь Айзека. Икота в конце концов прекратилась. Вместо этого мои ноги словно стали ватными и внезапно подкосились, и я опустилась на землю. Мой муж выглядел просто ошарашенным.
Его глаза словно говорили мне: «ты сводишь меня с ума».
Он поднял меня, как мешок с картошкой. Ах, я снова стала мышкой.
Было тревожно стоять прямо в таком состоянии. И еще я досадовала на себя. Я всегда пугалась без причины. Но в этом не было ничего необычного. Я просто должна была терпеть, как и всегда. Так почему же мои ноги были такими слабыми?
Давай, возьми себя в руки и вернись к своей роли.
— У меня... немного закружилась голова. Я не делала этого специально.
— Я никогда не говорил, что ты сделала что-то специально, — я встретилась глазами со знакомым хмурым взглядом. — Черт побери! Как ты можешь идти на мероприятие в таком состоянии?
— Прости. Я просто... немного не в себе. Я подумала, может быть, я смогу познакомится со здешними людьми...
— Люди здесь уже знают тебя.
Он аккуратно опустил меня на землю и сделал несколько шагов назад. Затем он протянул руку, взял яблоко из корзины и дал его мне.
— Возьми.
— О...
— Я сказал, чтобы ты принесла его. Мои лошади — снобы, поэтому и вкусы у них соответствующие, так что тебе нужна хорошая взятка.
Понятно. Его лошади были снобами. Значит, он просил меня принести им яблоко... Ах, почему ты не сказал мне об этом раньше!
Я почувствовала облегчение и смущение одновременно.
***
https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как переманить мужа на свою сторону — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.