Глава 220
Регрессор забирает всё (Новелла)Нападение на Демоническую столицу Чхондо завершилось, едва успев избежать худшего сценария, и Пандемониум быстро приступил к восстановлению, словно пытаясь стереть воспоминания о том дне.
Разрушенные здания и разбитые дороги были приведены в порядок, улицы вернули свой первоначальный облик, и теперь всё выглядело даже лучше, чем раньше.
Кан Юсик, сидевший за столом на балконе здания во втором районе и наблюдавший за этой картиной, невольно усмехнулся.
«Стараются же».
Как бы они ни пытались выставить всё так, будто ущерб невелик, один взгляд на то, что они отложили восстановление своей резиденции в Вондончхоне и начали с нижних районов, выдавал, насколько туго у них с финансами.
Эта политика была направлена на то, чтобы хоть как-то исправить стремительно падающую внешнюю репутацию. Однако те, кто хоть немного знал внутреннюю кухню, прекрасно понимали, какой колоссальный урон понес Пандемониум.
«Странно скорее то, что всё закончилось только этим».
Объекты в Вондончхоне, в которые вбухали астрономические суммы, были практически полностью уничтожены, а из-за проблем с безопасностью им пришлось заменить все системы Демонической столицы Чхондо, в которые вмешалась Кёка.
Если прибавить к этому ценность погибших в бою подчиненных, включая высокопоставленного Барбатоса, то само выживание Пандемониума казалось чудом.
«Ну, если вспомнить, сколько они нагребли за всё время, то, может, и не так уж странно».
Однако даже если они восстановят Демоническую столицу Чхондо ценой таких невероятных усилий, получать прежнюю выгоду им будет гораздо сложнее.
Самый мощный козырь, которым когда-то владел Пандемониум — поставки Нектара — полностью прекратился.
«Какое-то количество запасов наверняка осталось... но они больше не смогут раздавать его перспективным кадрам направо и налево, как раньше».
В итоге им придется покупать лояльность другими способами, что приведет к улучшению условий в окраинных районах, а также к противостоянию попыткам давления со стороны других сил, включая Семь Владений.
Раньше они всегда имели преимущество, что бы ни случилось, но теперь опустились до уровня равных конкурентов.
«Что же будет дальше...»
Как минимум, Пандемониум изменится и станет совсем не тем, чем планировался изначально. Пока Кан Юсик был погружен в эти мысли...
— Поразительное зрелище, не так ли?
Беатриче, тихо вошедшая на балкон, положила руки на плечи Кан Юсика.
— А. Вы приш...
— Всё в порядке. Сидите.
Беатриче мягко надавила на плечи Кан Юсика, который собирался встать, и с улыбкой начала их разминать.
Это не была какая-то профессиональная техника массажа, и чувства облегчения он не приносил, но само ощущение её старания воспринималось как своего рода награда.
— Я очень благодарна вам за помощь. Честно говоря, до того как прийти сюда, я сомневалась... Не думала, что дело примет такой серьезный оборот.
— Я тоже полагал, что это станет шансом, но и в мыслях не держал, что дойдет до такого.
— Ха-ха. Правда?
— Конечно.
Разумеется, он всё знал наперед, но выставлять это напоказ не имело смысла.
Если говорить слишком уверенно, ожидания возрастут до небес, да и Беатриче при её проницательности вряд ли бы этого не заметила.
— Благодаря господину Томмасо мы успешно закрепились в Демонической столице Чхондо. Я и раньше это замечала, но вы всегда умеете мастерски ловить момент.
— Думаю, это потому, что я работаю непосредственно «в поле».
— Не думаю, что одного этого было бы достаточно.
Беатриче лукаво улыбнулась, убрала руки и села напротив Кан Юсика. Затем она пододвинула к нему заранее приготовленные документы.
— Это наш скромный подарок.
— Хм.
Вознаграждение за то, что помог им сорвать такой крупный куш.
Кан Юсик с легким предвкушением изучил содержание документов, и вскоре его глаза расширились.
«Два здания во втором районе... и налоговая ставка в 15%?»
Более того, здания располагались в самых престижных местах, рядом с площадью и оживленными кварталами, прямо как то, в котором Кан Юсик находился сейчас.
Даже это само по себе было значительным подарком, но они решили выделить ему 15% из тех 30% налоговых льгот, которые выторговали у Пандемониума?
Если бы за этим стояли какие-то условия, это был бы другой разговор, но никаких ограничений не было, так что это была поистине невероятная щедрость.
— В конце концов, без господина Томмасо мы бы фактически ничего из этого не получили. Мы решили, что должны передать вам как минимум это.
— ...
Слова «в такой щедрости нет необходимости» едва не сорвались с языка, но Кан Юсик проглотил их вместе с глотком воды.
Судя по характеру Беатриче, она не станет судить о нем по тому, насколько охотно он принимает дары, так что в данном случае вежливо было принять всё, как бы много ни давали.
— Благодарю.
Вместо отказа последовала лаконичная благодарность.
При этом Беатриче подперла подбородок рукой и улыбнулась.
— Мне нравится ваша прямолинейность, господин Томмасо.
— Кхм. Кстати, вы ведь говорили, что хотите обсудить еще кое-что?
— Да. Кажется, мы нашли следы демонов, о которых вы просили.
— Уже?
Чёрный Корпус Демонов, охранявший вход в пещеру.
Он попросил разузнать, как они проникли в Пандемониум, и ответ был найден быстрее, чем ожидалось.
— Ситуация приняла несколько неожиданный оборот. Взгляните.
Беатриче протянула ему несколько фотографий. Глаза Кан Юсика сузились, когда он их увидел.
На фото были запечатлены члены Чёрного Корпуса Демонов, которых он видел у пещеры, идущие по городу. Это было бы обычным делом, но поразительным было то, что рядом с ними шли еще двое существ, выглядевших почти так же.
— Это?
— Это полевые командиры новой силы, которая в последнее время бесчинствует в Европе. Ходило много слухов, что это организация, построенная на кровном родстве, из-за их внешней схожести...
Беатриче на мгновение замолчала и посмотрела на Кан Юсика.
— Но, судя по всему, дело не в родстве, верно?
Изучив фотографии, Кан Юсик погладил подбородок, погрузившись в раздумья.
«Новая сила, связанная с Чёрным Корпусом Демонов».
Тот факт, что они стремительно растут в последнее время, практически прямо указывал на наличие за их спинами могущественного покровителя.
«Кстати, наследный принц Филипп упоминал, что, кажется, зарождается какая-то новая организация».
Если это та самая организация, то за ней определенно стоит Владыка Черного Дракона.
— Как они называются?
— Говорят, Искатель Истока.
— ...Что?
При словах Беатриче на лице Кан Юсика отразилось удивление.
И неудивительно, ведь Искатель Истока был одной из древних и уважаемых магических школ.
— Вы имеете в виду магическую школу?
— Да. По слухам, после масштабной внутренней смены руководства они начали проникать в эту сферу.
— То есть... их мог кто-то поглотить?
— Мы рассматриваем именно такую версию.
После объяснения Беатриче у Кан Юсика стало странное выражение лица.
Искатель Истока. Старая магическая школа и группа, к которой принадлежал Арчибальд — тот самый, кто убил Пан Хеён до регрессии.
Конечно, это было задолго до того, как он стал демоном Катастрофического уровня, так что можно было бы сказать, что связи нет, но теперь возникли серьезные сомнения.
«Назвать это совпадением уже язык не поворачивается».
Немного подумав, Кан Юсик посмотрел на Беатриче.
— Если узнаете что-нибудь еще об Искателях Истока, дайте мне знать.
— Хорошо. И вы скажите мне, если что-то выясните. У меня пока нет твердой уверенности... но, кажется, тут прослеживается связь и с тем человеком, Люцифером.
— Понял.
Закончив разговор, Кан Юсик допил остатки кофе и встал.
— Тогда на сегодня я пойду.
— Да. До встречи.
Глядя на мягко улыбающуюся Беатриче, Кан Юсик на мгновение задумался.
«Может, уже пора раскрыть свою личность?»
На самом деле, учитывая их долговые обязательства, он мог бы сказать ей об этом уже давно, но из-за её положения Апостола Откровения Падшего Ангела он проявлял осторожность.
Однако наблюдения показали, что она пресекала любые безумства, которые обычно творили последователи Падшего Ангела, вроде насильственного превращения в демонов, как это делал Люцифер.
Судя по этому, ей уже можно было доверять.
— Госпожа Беатриче. На самом деле...
— Всё в порядке.
— Простите?
Когда Кан Юсик озадаченно посмотрел на неё, Беатриче тихо рассмеялась.
— Если уж на то пошло, я бы хотела услышать это в более драматичной обстановке. Так что давайте отложим это до поры до времени.
Неужели она догадывалась об этом с самого начала? Кан Юсик смутился от ответа Беатриче, которая явно знала о его поддельной личности.
— Вы уверены? Я ведь столько времени скрывал...
— Мне кажется, в таких секретах есть своя прелесть. Интересно ведь снимать их слой за слоем.
Глаза Беатриче, смотрящие на Кан Юсика, на мгновение засияли странным светом, образуя концентрические круги.
— Так что остальное снимем в следующий раз. Наедине...
Её тон был таким, что оставалось только гадать: имела ли она в виду снятие покровов тайны или снятие с него одежды. Глядя на это, Кан Юсик про себя принял решение.
«Надо будет признаться при удобном случае».
Чтобы ни за что не допустить никакой «драматичной обстановки».
* * *
Закончив расчеты с Беатриче.
Вернувшись в Италию, Кан Юсик направился в особняк Люсии, где восстанавливала силы Кёка.
— Вы пришли, Босс!
Люсия выбежала навстречу, едва Кан Юсик прибыл в особняк.
Она оказалась рядом в мгновение ока, хотя её уложенные волосы и строгое платье-футляр даже не шелохнулись.
Кан Юсик с легким удивлением посмотрел на её уверенную походку.
— Твои навыки заметно выросли?
Сейчас её уровень был где-то между А-классом и В-классом. Если она еще немного подтянет технику, её вполне можно будет считать охотником А-класса.
— Мне еще далеко до идеала. Есть много моментов, в которых я некомпетентна...
— Добиться такого за столь короткий срок — это уже достижение. Видимо, господин Фиоре отличный учитель.
— Я многому научилась в фехтовании и движениях. Хотя техника управления кровью всё еще оставляет желать лучшего...
Кан Юсик погладил подбородок, глядя на смущенную Люсию.
«Хм. Если она еще немного подрастет, можно будет одолжить ей Тирвинг».
Тирвинг, поглощающий кровь, и Люсия, управляющая ею. Эти две способности должны дать отличную синергию и подстегнуть её рост.
Однако пока она еще слабовата, так что лучше одолжить артефакт после того, как она окончательно перейдет в категорию А-класса.
«А у неё тоже есть скрытый талант».
Возможно, если бы она не оказалась втянута в те события до регрессии, она могла бы спокойно вырасти до Охотника S-класса.
Пока Кан Юсик испытывал смесь восхищения и раздражения от того, что вокруг него так много талантливых людей...
— ...
Стоявшая рядом Люсия мельком взглянула на его левую руку и, увидев что-то, слегка поникла.
Когда её лицо, еще секунду назад напоминавшее сурового босса мафии, мгновенно изменилось, Кан Юсик усмехнулся и снял кольцо Ассимиляции с левой руки.
— Ах!
Люсия непроизвольно вскрикнула, увидев появившееся кольцо, и тут же покраснела, осознав свою реакцию.
— Кхм. Про-простите.
— Бывает. Давайте зайдем внутрь.
— Хорошо...
Вместе со смущенной Люсией Кан Юсик вошел в дом и постучал в дверь комнаты, где отдыхала Кёка.
— Это Кан Юсик.
— Ах. Входите.
Открыв дверь, он увидел лежащую в постели Кёку и сел рядом с ней.
— Как ваше самочувствие?
— Хорошо. После четырех дней отдыха мне стало гораздо лучше.
Цвет лица Кёки действительно стал намного здоровее по сравнению с тем моментом, когда они только прибыли в Италию. Кан Юсик горько усмехнулся.
— Тот бафф оказался куда важнее, чем я себе представлял.
Он понял это еще тогда, когда она на равных противостояла его Магии Инь-Ян Великого Духа, усиленной Драупниром, но не думал, что ей потребуется целых четыре дня на восстановление.
Видимо, это было не просто зачарование для экстренных случаев.
— Все техники, использующие кровь как медиум, такие. К тому же они еще недостаточно изучены.
— Но теперь вы, кажется, почти полностью восстановились... Что планируете делать дальше?
В ответ на вопрос Кан Юсика Кёка немного помолчала, а затем ответила:
— Сначала я планирую вернуться в Японию. Фудзин исчез, так что внутри страны наверняка начнется неразбериха.
Фудзин, потерявший обе руки после атаки Владыки Меча Бэкчхона, бесследно исчез. Из-за того, что родители Кёки были в заложниках, они не смогли довести дело до конца, но с оторванными руками он, по сути, был выведен из строя.
«Хотя, если он станет демоном, кто знает...»
В любом случае, с его исчезновением Амацуками, столп Японии, практически рухнул и теперь едва сводил концы с концами.
Вероятно, из-за этого инцидента японская индустрия охотников была отброшена на много шагов назад.
— Я собираюсь поехать туда, навести порядок... и устроить всё так, чтобы подобное больше никогда не повторилось.
Глаза Кёки холодно блеснули.
Кан Юсик думал, не решит ли она уйти в отставку из-за разочарования, но, похоже, она решила сама совершить Захват власти, чтобы избежать новых проблем.
Поддержав её решение, Кан Юсик достал заранее подготовленный Клятвенный Договор и протянул его Кёке.
— Это...?
— Поводок для Ито Итачи. С этим вы сможете приструнить Амацуками, даже если организация пошатнулась.
Кёка с удивлением посмотрела на Клятвенный Договор.
— Вы знали об этом заранее и подготовились?
— Нет. Просто привычка.
Такие люди, если их отпустить после того, как они однажды помогли, тут же бьют в спину. Поэтому сразу после окончания дела он снова надавил на него и надел надежный поводок.
— Привычка... Что ж, это очень полезная привычка.
— Если собираетесь наводить порядок в Японии, вам стоит этому поучиться.
— Я обязательно это запомню.
Кивнув, Кёка о чем-то задумалась и тихо посмотрела на Кан Юсика.
— Фух.
Она сделала легкий вдох, поправила позу и, встав на колени прямо на кровати, совершила глубокий поклон.
— Еще раз благодарю вас за помощь.
Это была настолько искренняя благодарность, что принимающему её становилось даже неловко. Кан Юсик хотел было остановить её, взяв за плечи, но её взгляд был слишком серьезным, чтобы мешать.
— Кадет Кан Юсик... нет, господин Кан Юсик. Я посвящу остаток своей жизни тому, чтобы отплатить вам за эту милость.
— Что? Да нет. Всей жизни не нужно...
— Господин Кан Юсик спас не только меня, но и жизни моих родителей. Если спасение жизней троих человек закончится лишь минутной благодарностью, это будет против всякой совести.
Твердо сказав это, Кёка выпрямилась и, оставаясь на коленях, пристально посмотрела прямо на Кан Юсика.
— Поэтому я отдам весь остаток своей жизни, чтобы вернуть этот долг господину Кан Юсику.
— ...
Тяжело.
Предчувствие возникло еще в момент её поклона, но выражение благодарности оказалось куда весомее, чем он ожидал.
Ощущение было настолько тяжелым, что он невольно задался вопросом: а точно ли это долг А-класса?
«Ну, если вспомнить, что она была готова пожертвовать собой, чтобы перевернуть Демоническую столицу Чхондо...»
Значит, она из тех, кто так же фанатично возвращает полученную милость. Глядя в глаза Кёки, которая, казалось, не примет отказа, Кан Юсик кивнул.
— Расплатиться будет не так-то просто.
— Я готова.
— Будет много опасных моментов. Вас это устраивает?
Это было предупреждение, призванное поставить точку, чтобы позже она не могла сказать, что не ожидала такого.
— Об этом вам точно не стоит беспокоиться.
На этот вопрос Кёка ответила непоколебимой улыбкой.
— Ведь господин Кан Юсик будет рядом.
[Условия Долговых Отношений выполнены.]
[Долг должника «Иноуэ Кёки» увеличивается.]
[Долг должника «Иноуэ Кёки» увеличивается.]
[Долг должника «Иноуэ Кёки» увеличивается.]
.
.
.
[Долг должника «Иноуэ Кёки» признан невозвратным. Ранг долга изменен на «Банкротство».]
— ...А?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Регрессор забирает всё (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.