Глава 100
Регрессор забирает всё (Новелла)— ...
От столь внезапного ответа Святая сначала опешила, но затем, видимо, что-то сообразив, погрузилась в раздумья.
Наконец, приведя мысли в порядок, она посмотрела на Кан Юсика с серьёзным выражением лица.
— Могу ли я узнать причину?
— За последние пять лет Гильдия Сумива в сотрудничестве с корпорациями построила некие объекты. Под этими объектами скрыты убежища, созданные в сотрудничестве с Откровением Падшего Ангела.
История была слишком конкретной, чтобы быть простой выдумкой. К тому же, в глазах Кан Юсика, произносящего эти слова, светилась абсолютная уверенность.
Святая посмотрела на него со сложным выражением, будто ожидала именно такого ответа.
— Могу я спросить, каким образом вы это узнали?
Кан Юсик немного подумал над вопросом Святой, а затем ответил.
— Это информация от осведомителя.
— Осведомитель?..
— Да. Говорить об этом больше мне немного затруднительно. Оказаться в центре внимания Откровения Падшего Ангела опасно.
Сообщать о том, что он разнёс Нью-Йоркское отделение, не было никакого смысла. Поняв намерения Кан Юсика, Святая кивнула.
— Понимаю. Как только вернусь, придётся проверить Сумиву. А что касается обещанной награды...
— Ах. Можете отдать её после того, как всё закончится. Ведь вы мне пока не верите.
— ...Благодарю.
Кан Юсик добродушно улыбнулся, глядя на Святую, слегка склонившую голову.
— Если вам понадобится помощь в чём-то ещё, обращайтесь в любое время. Если это будет в моих силах, я помогу.
— Я запомню это.
Святая поклонилась и вернулась в здание конгресса, а Кан Юсик, глядя ей вслед, перевёл взгляд на талисман в своей руке.
«В принципе, неплохо».
«Если повезёт, когда это дело решится, может возникнуть долг, а если и нет, то установится определённый уровень доверия, что станет залогом для будущих встреч».
Довольный этой удачной связью, Кан Юсик вспомнил зачарование, заключённое в талисмане.
«Кстати, Святая — Зачарователь... В таком случае её действия до регрессии вполне объяснимы».
Вероятно, правительство Японии и гильдии знали об этом давно, поэтому держали Святую взаперти в храме, чтобы монополизировать её силу и использовать её только для себя.
Единственный вопрос заключался в том, почему Святая, будучи Охотником S-класса, позволила использовать себя так беспомощно, но и на это у него были свои предположения.
«Если правительство и гильдии сговорились, они могли создать сколько угодно заложников».
Наверняка, до регрессии её шантажировали этой слабостью, и ей пришлось подчиниться.
Пока Кан Юсик размышлял о том, что нужно изучить личные обстоятельства Святой.
КХМ.
— ...
Позади него появилось присутствие, которого он до этого не замечал.
Это были Пан Хеён, которая, казалось, хотела многое сказать, и Ча Сихён, которая выглядела как обычно, но явно была чем-то недовольна.
Кан Юсик, увидев двух девушек, которые явно прятались и следили, невозмутимо спросил:
— Где вы обе были?
— Просто прогуливались по окрестностям. Верно?
— Да. Совершенно верно.
Кан Юсик фыркнул, видя, как бесстыдно они отвечают, и подошёл к ним.
— Что ж, вы пришли как раз вовремя.
— Да? А я переживала, что мы пришли, когда тут было са~мое веселье.
— ...
Пан Хеён, ворчавшая из-за недовольства его общением со Святой, и Ча Сихён, смотревшая на него таким же странным взглядом.
Не желая тянуть время, Кан Юсик достал заранее припасённые подарочные коробки и протянул их.
— Возьмите обе.
— А, а?
— Это...
Глаза обеих, до этого хмурых, расширились при виде подарков, и Кан Юсик улыбнулся.
— Я подготовил это, чтобы отблагодарить вас за всё, что вы для меня делали.
— Ну, ты мог бы предупредить заранее...
— Спасибо...
Пан Хеён была застигнута врасплох, а Ча Сихён, не зная, что внутри, крепко прижала коробку к себе, радуясь просто подарку.
Довольный их радостной реакцией, Кан Юсик указал на коробки.
— Откройте обе.
Кивнув, они сняли упаковку и открыли коробки. Увидев внутри Шёпот Феи и Перчатки Арахны, они ошеломлённо распахнули глаза.
Они ещё не слышали о характеристиках, но по одному только внешнему виду примерно представляли их ценность.
— Объясняю, что это за предметы...
Кан Юсик объяснил эффекты каждого снаряжения, и обе девушки слегка растрогались, поскольку эффекты идеально соответствовали их нуждам.
— Не-неплохо.
— С благодарностью приму и буду использовать.
[Долг Должника ‘Пан Хеён’ увеличивается.]
[Долг Должника ‘Ча Сихён’ увеличивается.]
Долг, хотя и не изменился в ранге (А-класс), заметно вырос. Кан Юсик хитро улыбнулся, видя их реакцию, ясно показывающую, как они счастливы.
— Примерьте прямо сейчас.
— Сейчас?
— Хочу посмотреть, идёт ли вам.
— ...Ладно.
Пан Хеён, смущаясь, тут же надела Шёпот Феи на ухо, а Ча Сихён сняла свои перчатки и натянула Перчатки Арахны.
Снаряжение подходило им не только по характеристикам, но и по дизайну. Кан Юсик кивнул.
— Вам обеим очень идёт.
— Как хорошо.
— ...
Ча Сихён улыбнулась, а Пан Хеён не могла даже поднять глаз от смущения. Увидев, что первоначальная напряжённая атмосфера полностью исчезла, Кан Юсик решил непринуждённо продолжить.
— Итак. Тогда, пожалуй, вернёмся обратно.
— Хорошо.
Ча Сихён, слегка взволнованная, прошла вперёд в здание конгресса. Следом за ней двинулись Пан Хеён и Кан Юсик.
И в тот момент, когда они собирались войти.
— Эй.
Пан Хеён остановилась и обернулась.
— ...Возьми это.
Аккуратно упакованная подарочная коробка. Кан Юсик слегка удивился, а Пан Хеён быстро сунула ему её.
— Это тебе за то, что так мучился с подготовкой к работе. Это ценная вещь, так что пользуйся как следует!
Пан Хеён говорила это, словно угрожая, чтобы скрыть своё смущение. Кан Юсик хитро улыбнулся.
— Буду использовать с умом, вспоминая тебя каждый раз.
— Т-ты... Ууу!!
Пан Хеён, которая собиралась что-то сказать, убежала внутрь, и Кан Юсик фыркнул, глядя на эту невинную реакцию.
И в тот момент, когда он собирался последовать за ней.
[На самом деле, это я тебя благодарю за подарок... Буду бережно хранить.]
Маленький шёпот, донесшийся до его уха.
Кан Юсик, осознав, что это был Шёпот Феи, посмотрел внутрь зала.
Пан Хеён стояла к нему спиной, её уши были пунцовыми. Глядя на эту застенчивость, Кан Юсик усмехнулся и ответил:
«Не за что».
Последняя ночь в Нью-Йорке завершилась таким вот образом, вполне удачно.
*
— В общем, присмотрите за этим парнем какое-то время.
— ...
Услышав слова Кан Юсика, сидевший напротив Намгун Рюн недовольно повернул голову, а Арчибальд, чьи неряшливые волосы и борода были аккуратно подстрижены, поклонился.
— Прошу позаботиться обо мне.
Намгун Рюн испытал непередаваемое чувство от такого вежливого приветствия и медленно заговорил.
— У меня есть один вопрос...
— Да.
— Насколько я знаю, на этого парня его семья подала заявление о пропаже. Разве нет?
— Да, верно.
Намгун Рюн потёр глаза, глядя на Кан Юсика, который ответил без малейшего колебания. Затем спросил слегка уставшим голосом:
— Это похищение?
— Нет. Ну что вы.
— Тогда что, чёрт возьми, произошло?
Намгун Рюн, несмотря на имеющийся долг, спрашивал осторожно, учитывая характер происшествия. Кан Юсик объяснил всё, как было заранее оговорено.
— Из-за того, что он проиграл мне и был исключён, он стал изгоем в своей семье.
— Хм.
— И его продали Откровению Падшего Ангела, а я случайно его спас и вот привёл.
— ...Уж лучше бы ты сказал, что похитил его. Это звучало бы правдоподобнее.
Намгун Рюн, озадаченно глядя на сидящего рядом Арчибальда, вздохнул и спросил:
— И как, собственно, я должен о нём заботиться?
— Просто обеспечьте ему еду, одежду и жильё, и поддержите его в магических исследованиях. Все расходы я возьму на себя.
— По крайней мере, не придётся слишком много возиться... Что за дела вообще.
Кан Юсик улыбнулся, глядя на Намгун Рюна, чьё лицо выражало полное недоумение.
— Вам не о чем беспокоиться. Раньше он, может, и был проблемным, но сейчас он исправился.
— ...Неужели?
— Конечно. Верно?
— Да. Господин Кан Юсик прав. Я собираюсь посвятить себя искуплению грехов, которые совершил против него, и отплатить за оказанную им милость спасения. Так что не стоит обо мне беспокоиться!
Он выглядел так, что беспокоиться о нём приходилось в любом случае. Когда Намгун Рюн бросил на него недоуменный взгляд, Кан Юсик смущённо улыбнулся.
— Кажется, из-за шока у него немного поехала крыша... Но он не делает того, что я запрещаю, так что не переживайте слишком сильно.
— ...Ладно. Я понял.
Намгун Рюн с неприятным выражением лица забрал замаскированного Арчибальда и вернулся домой. Проводив их, Кан Юсик слегка огорчился.
«Если бы Хейги не сработали на опережение, я мог бы использовать его получше».
Изначально план Кан Юсика состоял в том, чтобы вернуть Арчибальда в семью Хейг, чтобы тот шпионил изнутри, ожидая возможности поглотить их.
Но оказалось, что семья Хейг подала заявление о его пропаже ещё до нападения в Нью-Йорке, поэтому возвращать его стало проблематично.
«Парень, которого считали мёртвым, вернулся бы как бельмо на глазу».
Учитывая их решительность, они могли незаметно убить Арчибальда или продать его другой группе демонов.
Из-за этого Кан Юсик был вынужден изменить план: тайно привезти Арчибальда в страну и передать его надёжному Намгун Рюну.
«Дело немного затянулось, но... этот вариант тоже неплох».
Нынешних способностей Арчибальда достаточно для неплохой боевой силы. И хотя дело немного отложилось, возможность поглотить семью Хейг не исчезла.
Как только он найдёт подходящий момент, чтобы подцепить семью Хейг на крючок, и выпустит Арчибальда, он сможет их проглотить.
«Но это оставим на потом, для развлечения...»
Приведя мысли в порядок, Кан Юсик вышел из кафе и, прогуливаясь, огляделся.
После начала летних каникул он носился повсюду, как сумасшедший, и теперь простое бесцельное блуждание приносило ему облегчение.
«Я, конечно, знатно побегал».
Главные дела, запланированные на лето, были решены, так что, может, стоит взять пару выходных. Пока Кан Юсик размышлял об этом и шёл дальше.
ВВУМ
В кармане завибрировал телефон. Он достал его, чтобы посмотреть, кто звонит, и увидел имя, которое давно не видел.
[Ли Бёнхо]
Внук главы Гильдии Лазурная Молния. И будущий Охотник S-класса, Ли Бёнхо.
Тот, с кем они лишь изредка переписывались после начала каникул, позвонил ему.
— А. Бёнхо. Что случилось?
— Хён Юсик. Вы можете сейчас говорить?
— Да, могу.
— Просто хотел узнать, когда вам удобно по поводу того ужина, о котором я говорил...
— Ах. Тот, что ты предлагал устроить в вашем доме с дедушкой?
— Да-да. Именно он.
В ответ Кан Юсик погладил подбородок.
«Ли Джонрён, значит... В принципе, ничего плохого».
Помня, что через пять лет он умрёт естественной смертью, было бы неплохо навесить на него долгов и взыскать их до этого момента. А если смерть будет не естественной, стоит хотя бы узнать обстановку вокруг него.
Кан Юсик, решивший не торопиться, сразу ответил:
— Мне и сегодня подойдёт. А что насчёт дедушки?
— О. Тогда увидимся сегодня. Дедушка сейчас дома отдыхает и сказал, что ему удобно в любое время.
— Хорошо. Тогда до скорого.
Вечером, приехав на машине, которая его забрала, Кан Юсик прибыл в резиденцию Ли Бёнхо и посмотрел на стоящий перед ним особняк.
По сравнению с особняком Люсии в Италии он выглядел скромно, но занимал самый «жирный» участок земли и был вдвое больше, чем другие частные дома.
Вид, который в очередной раз показал, насколько впечатляющим был рост Гильдии Лазурная Молния. Кан Юсик с интересом оглядел дом и направился внутрь.
— А, вот вы где!
Когда он вошёл во двор, Ли Бёнхо, ждавший у входа, подбежал к нему. Кан Юсик фыркнул, увидев этого «щенка».
— Давно не виделись.
— С начала каникул это впервые. Вы стали намного более мужественным всего за месяц.
Ли Бёнхо смотрел на него с лёгким восхищением, словно заметив изменение характеристик. Кан Юсик тоже бегло осмотрел его и усмехнулся.
— А ты тоже сильно изменился?
Он немного подрос, и, что более важно, его характеристики и технические навыки, казалось, значительно улучшились.
Когда Кан Юсик указал на очевидный рост, Ли Бёнхо принял гордый вид.
— Я постоянно сам тренировался по методу, который вы мне прислали в сообщении. Теперь я даже умею умело контролировать Трансформацию Громового Божества.
— Правда? Тогда мне нужно будет проверить это.
Пока они улыбались и разговаривали, входная дверь открылась, и появился Ли Джонрён.
— Бёнхо. Что ты делаешь, заставляя гостя стоять снаружи?
— Ах, простите. Я так обрадовался, что...
Пока Ли Бёнхо смущённо улыбался, подошедший Ли Джонрён хихикнул.
— Прошу прощения. Этот парень ещё совсем молод...
— Нет, всё в порядке. Мы всего лишь немного поговорили.
Улыбнувшись, Кан Юсик посмотрел на Ли Джонрёна, которого давно не видел.
Короткие волосы с проседью, и бесчисленные шрамы не только на лице, но и на руках и ногах, выглядывающих из-под шорт и футболки.
Глядя на его вид, по которому можно было понять, какую жизнь он прожил, Кан Юсик слегка восхитился.
«С таким багажом можно было бы и отдохнуть... Какой же он невероятный старик».
Что же должно произойти, чтобы такой энергичный старик умер естественной смертью через пять лет?
Когда Кан Юсик смотрел на него со странным выражением лица, не в силах понять ситуацию.
— Э... что это?
Пробормотал Андвари с недовольным голосом.
— На этом старике, кажется, проклятие.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Регрессор забирает всё (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.