Глава 169
Регрессор забирает всё (Новелла)После окончания всех боев.
Учитывая масштаб битвы, в Интернете и социальных сетях стали появляться истории, связанные с ней.
[Кто видел, как прошлой ночью стало светло, как днем.]
[Ага. Я тоже видел. Думал, что показалось, но нет?]
[У меня даже фото есть.]
Фотография, на которой гигантский метеорит пролетает над центром Сеула.
Сначала разгорелся жаркий спор о том, подделка ли это, но поскольку свидетелей было множество, вскоре факт подтвердился, и поднялся шум по поводу его истинной природы.
Вскоре после этого люди, заметившие нечто странное за городом, начали писать в Интернете.
[Я видел, как ночное небо вчера разделилось пополам.]
[Что за бред.]
[Сейчас подтверждение выложу.]
Фотография, на которой высоко взмывший в небо столб света рассекает пополам ночное небо, ставшее даже темнее обычного.
Из-за столь искусно сделанного снимка снова возникли споры о подделке, но на этот раз, благодаря мнению экспертов, общее мнение быстро сошлось.
[Что, черт возьми, случилось вчера?]
[Может, Волна Монстров произошла...]
[Нам же говорили, что возле основных Врат мелкие Врата не образуются.]
[Такое произошло в центре города, а Ассоциация Охотников молчит.]
Сначала это казалось просто диковинным событием, но поскольку никто не знал подробностей, атмосфера постепенно стала накаляться.
Что, если бы та метеоритоподобная сила обрушилась вниз, или столб света ударил по центру города?
В то самое Мгновение, когда из-за прорастающих подозрений и страха начало формироваться негативное общественное мнение, Квон Мансу, Председатель Ассоциации, провел пресс-конференцию.
— Позвольте мне объяснить касательно метеорита, пролетевшего вчера вечером над центром города, и гигантского столба света, появившегося за его пределами.
Квон Мансу объяснил, что серия событий была вызвана тем, что курсант Кан Юсик, приглашенный в Здание Нью-Скай, снова подвергся нападению неизвестной группы демонов и отразил его с помощью находившегося с ним Охотника S-класса.
Были и те, кто усомнился, мол, сколько же раз его уже атакуют, но большого резонанса это не вызвало.
Преступления, направленные против выдающихся молодых талантов, случаются время от времени, а способности Кан Юсика считаются одними из лучших в мире, поэтому объяснение звучало довольно правдоподобно.
— То, что мы не смогли заранее предотвратить подобные инциденты, является нашей ошибкой, ошибкой Ассоциации Охотников. Мы завершим реорганизацию в кратчайшие сроки, чтобы подобное больше не повторилось...
Серьезное выражение лица Квон Мансу постоянно транслировалось по телевизору, и люди, сидящие в терминале и наблюдавшие за новостями, переговаривались.
— Ц-ц-ц. Каждый раз говорят, что исправятся, но ничего не меняется.
— Уже хорошо, что делают хоть видимость. Говорят, они поймали и посадили всех, кто был замешан в последней коррупции?
— Ну... это да.
— Кстати, вроде бы среди довольно известных господ есть и пропавшие без вести. Интересно, куда сбежали.
— Наверное, сбежали куда-нибудь за границу. В наше время что, трудно проникнуть контрабандой? Проблема в том, что быстро поймают.
Пожилой человек, отвечавший небрежно, взглянул на время, высветившееся на табло, и поднялся.
— Мне пора идти. Увидимся в следующий раз.
— Хорошо. Будь осторожен.
Попрощавшись с сидевшим рядом другом, старик потянул за собой огромный чемодан и направился к зоне вылета.
И в тот самый момент, когда он собирался встать в конец длинной очереди...
ХЛОП!
Ладонь в черной перчатке ударила старика по затылку.
— Ухэ-э-эк!
Старик, издавший пронзительный крик, рухнул на пол. Инцидент с нападением произошел прямо посреди аэропорта.
Ситуация была такой, что странно было бы, если бы не только взгляды окружающих, но и охранники аэропорта не бросились немедленно на помощь.
— Ах. Почему очередь такая длинная?
— В такие моменты это действительно раздражает.
Никто из окружающих не обращает внимания.
В этой ситуации, будто оторванной от мира, глаза старика дрогнули, и он повернул голову к человеку, который его ударил.
— Давненько не виделись?
При виде появившегося молодого человека, Кан Юсика, который смотрел на него сверху вниз, изогнув уголки губ, старик спросил дрожащим голосом.
— Почему вы так со мной! Что я такого сделал...
— Что сделал?
На вопрос Кан Юсика, звучавший так, будто он действительно не знал, глаза старика задрожали, и он закричал, словно в отчаянии.
— Если бы я знал, то не был бы так возмущен! Почему вы распускаете руки на невинного человека...
— Если не знаешь, то ничего не поделаешь.
Вздохнув, Кан Юсик слегка отряхнул ладони и подошел ближе.
— Придется бить, пока не вспомнишь.
В его глазах читалась полная уверенность, что перед ним преступник.
Старик, Ханс, который был в бегах и понял, что его личность раскрыта, поспешно оценил ситуацию и закричал.
— По, постойте... Вспомнил...
ХЛОП! ХЛОП!
— Ква-а-а-ак!
Ладонь, в которую была искусно вложена мана, причинила немыслимую боль. Кан Юсик безжалостно избивал Ханса, независимо от того, признавался тот или молил о пощаде.
После того как Ханс превратился в мешок и распластался на полу, Кан Юсик спокойно спросил, глядя на него.
— Теперь вспомнил?
— Д-да, да...
— Сколько раз ты тогда ударил меня по затылку?
— Три, три раза ударил...
Увидев, как Ханс отвечает дрожащим голосом, Кан Юсик слегка усмехнулся.
— Это было за один раз.
— ...Что?
Ханс, забывший о всей недавней боли, тупо поднял глаза, а Кан Юсик легко встряхнул запястьем и улыбнулся.
— Давай закончим и с оставшимися двумя.
* * *
Передав бывшего Ханса Квон Мансу, Председателю Ассоциации, Кан Юсик вышел с удовлетворенным выражением лица.
«На этом, похоже, все закончилось».
Он сам разобрался со всеми людьми Хыкмана и его личными телохранителями вчера. Мист, охранявший фабрику Иммортал Дрим, также не смог сбежать и погиб.
Хотя он пытался выпустить завербованных демонов и взорвать фабрику, его полностью разгромили трое, которые уже получали от него предупреждения до тошноты.
«Честно говоря, я не ожидал, что удастся поймать даже Миста».
Как следует из его прозвища, Мист мог превращаться в туман и прятать свое тело повсюду, что делало поимку крайне сложной задачей.
Поэтому Кан Юсик думал, что они просто вернутся невредимыми, но тут Пан Хеён проявила неожиданную активность.
«Чтобы снова не упустить!»
Снаряжение S-класса, Печь Восьми Триграмм, которое он ранее получил от Таопея и передал ей.
Используя функцию Нейтрализации маны, содержащуюся в ней, она развеяла туманное Цветение Миста, полностью заблокировала Пространственный переход и вдребезги разнесла ему голову.
«Я не знал, что упущение двух руководителей Пандемониума настолько сильно ее заденет».
Кан Юсик вспомнил историю, которую ему рассказал Ли Джонрён о том, как Пан Хеён расхохоталась после уничтожения Миста, и принял странное выражение лица.
Становиться сильнее, чем до регрессии, было неплохо, но при виде ее эксцентричных выходок иногда закрадывалась мысль: «А не сделал ли я что-то не так?».
«Ладно... Если все прошло хорошо, то неважно».
Благодаря заслугам Пан Хеён он полностью заполучил оставшийся Иммортал Дрим и производственное оборудование. Потребуется время, но позже он сможет создать противоядие от Иммортал Дрим.
Тогда он сможет спасти тех, кто пострадал от Иммортал Дрим в других странах, и нанести значительный удар по Владыке Черного Дракона.
«К тому же, я приобрел отличный бизнес».
Здание Нью-Скай, которым управлял Хыкман, по идее, должно было быть распущено, но Кан Юсик решил полностью его выкупить и сохранить, используя связи, наработанные во время этого инцидента.
Его легко можно использовать как нейтральную зону для иностранных охотников и влиятельных лиц, а самое главное — деньги, поступающие через VIP-персон, были весьма значительны.
«Хыкман так усердно заложил фундамент, что, если это распустить, ему, наверное, будет обидно».
Чтобы хоть немного почтить дух Хыкмана, который, должно быть, умер в бешенстве, Кан Юсик поглотил все его предприятия, включая Здание Нью-Скай.
Масштаб был настолько велик, что даже денег, заработанных через Мёнджана, немного не хватило, но эту часть он покрыл, взяв беспроцентный кредит у Ан Сольхи и Ли Джонрёна, так что большой проблемы не возникло.
«Вот почему важно заводить знакомства».
Беспроцентный кредит на сотни миллионов. Он вновь осознал, как хорошо он жил до сих пор.
Огромное богатство и сила, полученные за одну битву. Довольный результатом, Кан Юсик улыбнулся и вдруг посмотрел на кулон Персиваля.
«Все равно было немного рискованно».
Для других это, возможно, выглядело как полная победа, но Кан Юсик не считал, что у него было много запаса.
Хыкман был тем, кого Кан Юсик знал лучше всего среди ближайшего окружения Владыки Черного Дракона, и именно благодаря тому, что он подготовил множество контрмер, эта битва стала возможной.
А что, если бы он почти ничего не знал о Хыкмане? Он бы победил, но определенно получил бы значительные травмы.
«Наверное, это означает, что они не просто так стремились к мировому господству».
Проанализировав воспоминания, которые показал Хыкман, Кан Юсик пришел к выводу, что всего было четверо руководителей на аналогичной должности.
Помимо того, что был в Китае, скрывались еще двое, и силы под их командованием тоже были немалыми.
Хыкман занимался Захватом Кореи и Японии, но остальные, казалось, уже почти закончили свои дела.
«Мне нужно усердно работать и дальше».
Благодаря тому, что он аккуратно устранил врага, его не назовут главным виновником, но из-за причастности к делу внимание к нему возрастет до небывалых ранее масштабов.
Теперь ключевым моментом станет то, как правильно использовать это внимание, чтобы нанести им удар в спину.
Обдумывая различные планы, Кан Юсик долго шел, пока не достиг пункта назначения — больницы Чхониль.
«Подняться, что ли».
Поправив одежду, Кан Юсик незаметно деактивировал Ассимиляцию и вошел внутрь.
— О... это же...
— Разве не Кан Юсик?
— Что он здесь делает...
Стоило ему появиться, как вокруг стало шумно, и Кан Юсик быстро пошел дальше, стараясь избегать мгновенно прикованного к нему внимания.
— Проводите его внутрь.
Увидев прибытие Кан Юсика, охранники выбежали, плотным кольцом отгородили окружающих и проводили его в VIP-палату.
Кан Юсик постучал в дверь палаты.
ТУК-ТУК
— Это Кан Юсик.
— ...Проходите.
На вежливый голос Кан Юсик открыл дверь и вошел.
В палате на кровати сидел слегка осунувшийся старик, Ан Ильсан, отец Ан Сольхи, и смотрел на вошедшего.
Сама деактивация Иммортал Дрим прошла без проблем, но он был госпитализирован из-за сильного шока, который испытал, вспомнив все свои поступки за это время.
«Неужели он оказался не таким уж плохим человеком?»
Кан Юсик думал, что он довольно гнилой тип, раз якшался с Гильдией Ноублесс и пытался выдать Ан Сольху замуж по расчету, но, видимо, это было не совсем так.
При виде Ан Ильсана, который казался совсем другим по сравнению с тем, кого он знал до регрессии, Кан Юсик слегка поклонился.
— Позвольте официально представиться. Меня зовут Кан Юсик.
— И я позволю себе официально представиться. Я глава Гильдии Чхониль... нет, Ан Ильсан, отец Ан Сольхи.
Ан Ильсан говорил с горькой усмешкой при слове «глава гильдии».
Кан Юсик с интересом наблюдал за его несколько отрешенным видом, а затем подошел ближе.
— Как ваше самочувствие? Вам немного лучше?
— Благодаря курсанту Кан Юсику мне стало намного лучше. Если бы вы тогда не помогли... я бы стал живым трупом.
Кан Юсик удивленно посмотрел на Ан Ильсана, который говорил с ним на «вы».
«Кажется, у него был не такой характер...»
До регрессии он почти не разговаривал с ним, но, насколько он знал, Ан Ильсан обычно сразу переходил на «ты» с теми, кто выглядел моложе.
Удивленный столь сильными переменами, Кан Юсик смотрел, как Ан Ильсан указал на стул.
— Пожалуйста, присядьте сначала.
— А, да.
Усевшись, Кан Юсик посмотрел на Ан Ильсана, который казался совершенно другим человеком.
— Можете говорить со мной неофициально. Я же, ну... нет, я вам как младшенький.
Кан Юсик поспешно исправился, и Ан Ильсан, увидев это, слегка улыбнулся.
— Ха-ха-ха. По возрасту вы мне в внуки годитесь. Я поздно женился, и Сольхе с Хёнмином уже не так мало лет.
— ...
Кан Юсик скривил недовольную мину, глядя на улыбающегося Ан Ильсана.
«Зачем было обязательно раскрывать возраст дочери...»
Какое счастье, что Ан Сольхи здесь нет.
— Раз уж тебе неудобно, буду говорить проще. Хорошо?
— Да. Конечно.
— Спасибо.
Ан Ильсан, улыбнувшись осунувшимся лицом, немного подумал и медленно заговорил.
— Этот случай действительно... Я так благодарен тебе. Ты не только спас мою жизнь, но и едва не попал в большую опасность из-за меня.
Кан Юсик мягко улыбнулся, глядя на Ан Ильсана, который постоянно выражал благодарность.
— Я просто сделал то, что должен был.
«Чтобы найти зацепку, ведущую к Хыкману».
Ан Ильсан с горьким выражением лица отреагировал на ответ Кан Юсика, в котором было опущено много смыслов.
— Какой смысл говорить об этом только словами? Ты же не почувствуешь искренности.
— Вовсе нет.
Искренность Ан Ильсана чувствовалась очень отчетливо.
Все потому, что, придя в себя и вспомнив свои действия, он сразу же набрал Долговые Отношения класса А.
«Но зачем он меня позвал?»
Судя по Рангу долга и характеру Ан Ильсана, он позвал его не просто так.
Когда Кан Юсик недоуменно посмотрел, Ан Ильсан на мгновение задумался и медленно продолжил свой рассказ.
— Размышляя над этим случаем, я многое переосмыслил. Что я должен делать для Гильдии Чхониль и как правильно поступать как отец.
Все, что он делал для гильдии, было своеволием, а его действия как отца — принуждением.
Более того, после того как ему указали на ошибки, он отступил, а затем попытался вернуть себе инициативу, связавшись с преступниками, — ему было стыдно даже показывать свое лицо.
Глубоко осознав эти факты, Ан Ильсан с отрешенным выражением лица произнес:
— Поэтому я решил все отпустить.
— ...Отпустить?
— Я планирую уйти с поста главы гильдии и провести остаток жизни в тихом месте за городом. Я думаю, это будет лучше и для моей покойной жены... и для детей, которым я показал недостойные вещи.
— Понимаю...
Кан Юсик странно посмотрел на Ан Ильсана, который говорил с облегчением.
«И что он хочет, чтобы я сделал?»
Кан Юсик отложил ремонт оружия и примчался, думая, что он скажет что-то полезное, но тот лишь изливает душу.
В то самое Мгновение, когда уголки глаз Кан Юсика едва заметно начали хмуриться.
— Поэтому я позвал тебя сегодня... Я хочу попросить тебя об одной вещи, прежде чем уехать.
Что-то, что вызывало предчувствие. Кан Юсик тут же оживился и спросил:
— Какая просьба?
— Хотя Сольха и Хёнмин очень способные... Я не думаю, что они достаточно хороши, чтобы справиться с такими ситуациями, как эта. Им обоим больше подходит стезя Охотников.
Ан Ильсан протянул руку в сторону и достал конверт с документами, который передал Кан Юсику.
— Поэтому я хотел бы, чтобы ты давал им советы, находясь рядом.
— ...
Кан Юсик принял конверт, слегка вытащил бумаги и, увидев их содержимое, округлил глаза.
— Это...
— Это моя доля в Гильдии Чхониль. В результате последнего инцидента большая часть отошла Сольхе... но все же осталось достаточно, чтобы получить от этого выгоду.
Как и сказал Ан Ильсан, это была не такая большая доля, чтобы полностью контролировать управление, но вполне достаточная, чтобы заработать денег, если Гильдия Чхониль вырастет.
Кан Юсик понял, что он ждет от него, и посмотрел на Ан Ильсана.
— Вы просите меня помочь Гильдии Чхониль стать сильнее.
— Не так уж громко сказано. Просто... было бы хорошо, если бы ты бросил им словечко, чтобы они не упустили веяния времени.
Лицо его было полно доверия. Это было отчасти благодаря Долговым Отношениям, но, вероятно, его сердце тронуло то, как искусно Кан Юсик разрулил недавний инцидент.
Увидев, что Ан Ильсан принял серьезное решение, Кан Юсик невольно улыбнулся.
«Я, кажется, сделал еще одного человека лучше».
Кто бы мог подумать, что такой самовластный и упрямый человек, каким он был до регрессии, станет таким заботливым отцом.
С потеплением на душе Кан Юсик быстро спрятал конверт с долей себе за пазуху, чтобы это тепло не остыло, и кивнул.
— Да. Это я могу сделать без проблем.
— Спасибо...
Ан Ильсан выглядел облегченным.
Кан Юсик, который получил выгоду до самого конца, собирался встать с довольным выражением лица, как вдруг.
— Кхм. И еще вот что.
Ан Ильсан прокашлялся и замялся.
Кан Юсик, думая, что у него осталось что-то еще, быстро опустил слегка приподнятый зад обратно на стул.
— Что-то случилось?
— Ты... как ты относишься к нашей Сольхе?
— ...
Он промахнулся.
Поняв это, Кан Юсик быстро сообразил и выбрал нейтральный ответ.
— Я считаю ее очень... хорошим человеком.
— Хм-хм. Конечно. Хотя у нее есть некоторые особенности, Сольха была очень популярна у парней с детства. И сейчас она остается такой же.
— Конечно... да?
Нужно срочно отсюда выбираться.
Пока Кан Юсик отчаянно пытался что-то придумать, он внезапно почувствовал леденящее ощущение позади.
Он мельком взглянул в зеркало напротив и увидел за дверью тень.
Силуэт, который он видел много раз. Понимая, что ситуация может стать еще хуже, если он сейчас откроет дверь, Кан Юсик посмотрел на Ан Ильсана.
— После всего, что произошло, я решил не вмешиваться в любовные дела детей, но... похоже, что Сольха неравнодушна к тебе.
— В-вот как...
— Разве не говорят, что у любви нет границ? Моя жена и я тоже были примерно такой же разницы в возрасте, как вы... И в отношениях со старшей женщиной есть свои преимущества. Так что...
Ан Ильсан смущенно улыбнулся, мельком взглянув на тень у двери палаты, и сказал:
— Позаботься о моей дочери.
Кто, черт возьми, это придумал? От такого оригинального подхода Кан Юсик спокойно пробормотал про себя:
«Почему вы поручаете мне свою дочь...»
Похоже, в мире и правда нет ничего бесплатного.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Регрессор забирает всё (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.