Глава 84
Я буду матерью этого воинаЭпизод
7. «Тонкая взаимосвязь между хорошим и
плохим.»
Эдвард
настаивал на том, чтобы она уехала.
Он
сказал, что они могут сейчас же уехать
на карете, исключая все хлопоты, связанные
с переездом.
Слова
редко доходили до её брата, поэтому Элен
смогла сесть с ним лицом к лицу в приёмной
лишь после того, как пнула брата, которого
встретила спустя долгое время, в голень.
– ...итак,
– Элен смотрела на Эдварда, как на
сумасшедшего. – Что ты имеешь в виду,
говоря, что приехал забрать меня?
– То,
что говорю, – ответил Эдвард, потирая
ушибленную голень, словно она всё ещё
болела. – Я приехал, чтобы забрать тебя
домой.
– Нет,
почему ты вдруг решил забрать меня
домой?
– Я
прочитал твоё письмо.
– Письмо?
– переспросив, Элен вспомнила то, о чём
на какое-то время забыла.
«Письмо,
на которое я не получила ответа.»
– После
того, как пришло твоё письмо, вся семья
собралась на совещание. Я тут же высказал
своё мнение. Для твоей безопасности
будет лучше забрать тебя домой.
– ...!
– После
нескольких дней раздумий отец согласился,
– сказал Эдвард, переставая потирать
голень. – Возвращайся, Элен. Я хочу
забрать тебя прямо сейчас, не теряя
времени. Тебе нужно упаковать много
вещей?
Элен
не ответила.
Точнее,
она не могла ответить.
Она
была так ошеломлена, что даже потеряла
дар речи.
«...боже,
вот почему я не получила ответа!»
Элен
хотелось схватиться за голову.
Она
ощущала себя так, словно кто-то сильно
ударил её по затылку.
«Мне
показалось, что потребовалось слишком
много времени, чтобы получить ответ
всего лишь на одно письмо.
Но,
естественно, вместо ответа на письма
кое-то явился лично.
И
это Эдвард с подобными нелепыми мыслями!»
– Подожди,
Эдвард, сейчас... – заговорила Элен,
когда с силой надавила подушечкой
указательного пальца на висок. – Ты
имеешь в виду, уехать домой и больше не
возвращаться? Не просто съездить и
провести несколько дней, а разорвать
мой брак и уехать назад?
Независимо
от того, сколько Элен смотрел на тон или
позу своего брата, ей не казалось, что
её зовут в гости на несколько дней.
Неудивительно,
что Эдвард сразу же подтвердил это.
– Да.
– Ха...
– Элен слегка прикусила губу.
«Я
только недавно закрыла этот вопрос, а
теперь он приезжает и заявляет это,» –
сделав глубокий вдох, чтобы успокоить
свои эмоции, девушка снова заговорила:
– Не
неси чушь. Почему я должна возвращаться?
– Что?
– Ты,
кажется, что-то перепутал, но ты забираешь
меня домой ради моей безопасности? Разве
не должно быть наоборот?
– А
ты разве думаешь по-другому?
– Мне
безопаснее здесь, чем дома. Это, безусловно,
понятно любому.
Эдвард
изумлённо вскинул брови, словно не
понимал о чём она:
– Не
будь смешной, Элен. Ты что, забыла? Тебя
чуть не похитили. Совсем недавно.
– Так
это то, через что я прошла, потому что
нахожусь здесь?
– Да.
– Ты
кажешься мне смешным, Эдвард. Ты знаешь,
где жил человек, который пытался похитить
меня?
– Что?
– Он
жил в столице.
– ...
– Это
был несчастный случай, и он произошёл
не потому, что я нахожусь в Герцогстве.
Ты понял? Если бы я была в столице, всё
было бы куда хуже.
– ...это
просто предположение, Элен.
– Я
говорю о возможности, которая существует
в любом случае. И я не согласна с твои
мнением о том, что из-за того, что я
покинула свой дом и переехала сюда, я
оказалась в опасной ситуации, – вздохнула
Элен.
«Не
думала, что настанет день, когда Эдвард
сядет передо мной и скажет подобное.
Это
ситуация, которую я даже представить
себе не могла.»
– Если
ты действительно переживаешь о моей
безопасности, просто возвращайся домой.
Мне безопаснее всего находиться здесь.
– Почему
это?
Вместо
того, чтобы сразу ответить, Элен махнула
рукой.
Немедленно
к ней подошла горничная, которая ждала
с другой стороны комнаты.
– Принесите
«это».
– Да,
Мадам.
Спустя
некоторое время горничная, вышедшая из
гостиной, вернулась.
Различные
украшения горкой легли на стол, за
которым напротив друг друга сидели Элен
и Эдвард.
– Что
это...
– Магические
артефакты.
– ...!
– Неужели
ты в первый раз видишь так много? Я тоже
впервые увидела такое количество,
переехав сюда. Это всё моё. Для моей
безопасности.
Эдвард,
который попеременно смотрел то на
артефакты на столе, то на сестру, дрожаще
произнёс:
– Ложь.
– Зачем
мне лгать тебе сейчас? Если ты сомневаешься,
не хочешь прямо сейчас выйти на улицу?
Выйдем и я покажу тебе то, как работает
часть из них.
Уверенность
Элен заставила Эдварда на мгновение
усомниться.
Тем
временем Элен вновь позвала горничную:
– Скажи
этой троице снаружи, чтобы они вошли.
Вскоре
после этого три рыцаря, охранявшие
двери, появились в гостиной со скоростью
кометы.
Колин,
Томас и Макс стояли бок о бок.
– Это
мой личный эскорт, – сказала Элен брату,
указывая на троицу. – Как ты можешь
видеть, три человека следуют за мной,
куда бы я ни пошла, они очень преданы и
их навыки достаточно хорошие.
Лица
трёх рыцарей выражали одинаковые эмоции,
вне зависимости на кого посмотреть
первым.
Они
выглядели так, словно живут ради этого.
Эдвард
едва заметно нахмурился:
– Я
не могу доверять этому.
– Чему?
Преданности? Умениям? Они могут показать
тебе свои навыки, если ты хочешь. Если
ты увидишь, как они сражаются, то сможешь
примерно оценить их уровень.
– Я
буду первым!
– Нет,
я буду первым.
– Пожалуйста,
позвольте мне!
Три
рыцаря мгновенно согласились на то,
чтобы доказать своё мастерство.
На
самом деле, просто посмотрев на их
тренированные тела и движения, легко
можно было заметить, что эти трое далеко
не на среднем уровне.
Эдвард
снова сжал губы.
– Выйдите,
– Элен отослала рыцарей.
Чтобы
говорить наедине с братом, ей не нужны
были лишние уши.
Мэрри,
которая спокойно наблюдала за
разворачивающейся ситуацией, также
сама ушла с рыцарями.
– Эдвард,
нет, брат, – Элен мягко посмотрела на
Эдварда.
– ...
– Я
знаю, ты беспокоишься обо мне. Спасибо.
Думая обо мне, ты зашёл так далеко... Это
действительно восхитительно, и я
благодарна.
«Это
так.
Но...»
– Но,
как ты только что видел, это беспокойство
слишком преувеличено и утомительно. Я
не вернусь домой. Нет никакой необходимости
уезжать.
– ...
– Я
выделю тебе хорошую комнату, чтобы ты
мог расслабиться и отдохнуть сегодня,
а завтра...
– Какая
польза от магических артефактов и
эскорта? – настаивал на своём Эдвард,
словно не мог отступить. – В любом
случае, это место не смогло защитить
тебя. Есть ли закон, по которому это не
может повториться дважды?
– Эдвард,
ты знаешь, какой магазин самый безопасный
в мире?
– Что?
– Это
магазин, из которого когда-то крали
ценные вещи.
– ...
– Там
изо всех сил стараются не повторить то
же самое снова и делают всё возможное,
чтобы обезопасить его. Сейчас нет другого
места, которое могло бы гарантировать
мою безопасность больше, чем крепость
Герцога Мэйхард.
– ...
– Хорошо,
не забудь передать отцу и сестре, что я
сказала, когда вернёшься...
– ...и
всё же, здесь для тебя опасно.
«Что
ещё он пытается доказать?»
– Во-первых,
я был против того, чтобы ты выходила
замуж за этого человека, – сказал Эдвард,
когда Элен нахмурилась.
– Что?
– Возможно,
сейчас ты чувствуешь себя в безопасности,
но мы не знаем, что произойдёт позже.
Если ты останешься здесь, то тоже будешь
проклята...
– Эдвард!
– впервые, не выдержав гнева, Элен
вскочила на ноги.
Кресло
с шумом опрокинулось назад.
Неожиданно
дверь в гостиную открылась.
– Вот
вы где.
– ...
– Я
слышал, что прибыл важный гость, поэтому
зашёл поздороваться.
Элен
медленно опустила руку, которая была
вскинута в воздух.
Это
была рука, которая собиралась вырвать
все волосы её брату.
«Тебе
повезло,» –
Элен, яростно выстрелившая в Эдварда
взглядом, подошла к Кайвину, который
вошёл в гостиную.
– Надеюсь,
я не помешал вам двоим...
– Нет,
и тебе необязательно приветствовать
его. Он сейчас же вернётся обратно.
«Предоставление
хорошей комнаты отменяется.
Я
хочу надрать тебе задницу прямо сейчас.»
– Что,
возвращаюсь? Один я не... – Эдвард
приподнялся, словно собирался схватить
сестру.
Однако
перед ним была не Элен, а Кайвин.
Кайвин
протянул Эдварду, который вздрогнул,
когда перед ним встало что-то огромное,
руку:
– Давно
не виделись, сэр Эдвард Сорт.
– ...
– Вы
хорошо поживали?
Не
считая того, что Кайвин видел лица семьи
Элен на свадьбе, это была их вторая
встреча.
Нет,
следует сказать, что сейчас Эдвард
впервые видел «лицо» Герцога.
В
день свадьбы на Кайвине была маска.
«Какое
сэр для человека, который даже правильно
меч держать не может,» –
ворчала Элен, видя, как Кайвин протягивает
руку для рукопожатия её брату.
Естественно,
сэр – было выражением, используемым не
только для обозначения рыцаря, но и для
аристократа, у которого ещё не было
титула.
Это
не было чем-то, что Элен не знала.
«Придурок.
Какие
слухи ты осмелишься озвучивать в
присутствии моего мужа?!»
Элен
уставилась на брата так, словно задушила
бы его одним своим взглядом, если бы
могла.
– ...ох,
да. У меня всё хорошо. Давно не виделись,
– Эдвард, который на мгновение замер,
сразу же пожал протянутую Кайвином
руку, словно что-то задумал.
После
этого он вложил много силы в хватку
своих пальцев, будто хотел раздавить
ладонь Кайвина.
Эдвард
выглядел относительно маленьким,
поскольку находился рядом с высоким
Кайвином, но на деле он был не таким
мелким.
Скорее,
он был выше среднего роста мужчин.
И,
несмотря на это, сила его хватки несколько
отставала.
Способности
Эдварда ужасно обращаться с мечом была
обусловлена тем, что от природы его тело
обладало не самым большим количеством
силы.
«Эй...»
Вены
на тыльной стороне ладони Эдварда
вздулись, а кровь прилила к шее, а сам
он смотрел на реакцию Кайвина.
Но...
– Пожалуйста,
не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо»,
в зависимости от того, где читаете наш
перевод. –
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я буду матерью этого воина — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.