Глава 8
Я буду матерью этого воинаГлава 7.
...Если бы я только знала, что всё будет именно так, я бы как следует расспросила горничную о многих деталях, пока была в будущем... – Элен вздохнула.
Из-за этих мыслей, девушка вновь попыталась найти ту старушку, однако шатёр той уже исчез и все поиски Элен оказались пустыми.
Из-за этого беспокойства, девушка постепенно впадала в депрессию. В этот момент, взгляд Элен упал на мужа, который сидел напротив неё.
Герцог Кайвин Мэйхард, – мысли девушки на несколько мгновений покинули её голову, и она бездумно смотрела на него.
Я думала, что это из-за его крупного телосложения, однако мой муж излучает силу, даже когда просто сидит...
Это очень сильное ощущение.
Внезапно, у Элен возникло впечатление, что их экипаж был битком набит людьми.
Что это такое? – кончики пальцев девушки начало покалывать, и она посмотрела на мужчину.
В отличии от гуляющих повсюду слухов, Герцог Мэйхард, которого Элен видела лично, не казался ей каким-то странным.
Можно сказать, что он просто выше среднего роста, наверняка, имеет очень красивое тело, носит маску и...
Его глаза.
У мужчины были небесно-голубые глаза, а Элен безумно нравился этот цвет. И причина этому была проста.
Океан никогда не меняется.
Глаза Элен были розового оттенка.
Когда люди хвалили глаза девушки, они всегда говорили, что они как будто окрашены цветами вишни.
Вот только, честно говоря, Элен не очень сильно нравилось это сравнение.
Разве цветы не увядают?
Безо всяких сомнений, цветок может быть сорван, однако даже цветы в полях не могут противостоять суровым зимним ветрам.
Но, океан совсем не такой...
Можно сказать, что глаза Герцога – полная противоположность моим глазам – цвет синего океана...
Будь то зима, весна, лето или осень, океан всегда остаётся неизменным, – в воспоминаниях Элен, океан всегда был неизменным.
Неизменный...
Вот почему Элен любила голубые глаза, ведь они напоминали ей океан. До такой степени, что девушка, можно сказать, тосковала по нему.
Глаза Герцога действительно прекрасны.
Они того идеального оттенка синего, о котором я мечтаю... – пока Элен думала об этом, бросая взгляды на лицо мужчины, тот заговорил:
– Нет нужды волноваться.
А? Волноваться?
– Я не стану снимать маску в карете.
Элен моргнула, однако вскоре поняла, о чём говорил мужчина и тут же отчаянно замотала головой:
– Я смотрела на Вас не из-за этого... – на последнем слове голос девушки затих.
Сначала, Элен хотела всё отрицать, чтобы избавиться от этого недопонимания, однако внезапно ощутила себя крайне неловко при мысли о том, что ей придётся честно рассказать мужчине, почему же она так пристально смотрела на него.
Однако Герцог не стал спрашивать Элен, почему же она так пристально смотрела на него.
Словно ему было всё равно, правдиво ли отрицание Элен или нет, он просто молча отвёл взгляд в другую сторону.
В карете повисла тишина.
Элен заёрзала и сжала пальцы, которые положила на колени.
Это молчание было невыносимо неловким.
Экипаж ехал около недели с небольшими перерывами на остановки. После этого, наконец-то, в поле зрения путешественников появилось поместье, которым владел Герцог Мэйхард.
Девушка сразу же позвала к себе горничных замка Герцога, чтобы избавиться от пыли и усталости путешествия.
Когда горничные начали мыть Элен в розовой воде и очень осторожно массировать, девушка занервничала.
Когда они надели на неё лёгкую, но не прозрачную ночнушку и отвели в шикарную комнату, напряжение девушки достигло предела.
Элен не могла сидеть на месте и принялась расхаживать по спальне, а затем, откупорила бутылку вина и отпила из неё.
После того, как девушка выпила спиртное, она ощутила себя немного спокойнее, но в её голове всё ещё царил хаос.
Будет больно? Конечно, будет. Все говорят, что в первый раз всегда больно. Но в первый раз я смогу потерпеть... – то, что Элен слышала о первой ночи, совершенно выбивало её из колеи.
С напряжением и страхом, а также с лёгким таинственным волнением, девушка ждала прихода Герцога.
Однако, даже когда день подошёл к концу, Герцог Мэйхард так и не появился.
Эпизод 2. «Правильное отношение к преодолению трудностей.»
Как только наступил следующий день, Элен, наконец, признала реальность.
Я так и осталась одна.
В первую брачную ночь.
Элен, которая всю ночь прождала мужа в спальне, в какой-то момент, просто заснула.
Этот сон был вызван усталостью, накопившейся за время долгого путешествия, и вином, которое девушка выпила. Тут уж ничего нельзя было поделать.
Поначалу, Элен заставляла себя бодрствовать, периодически щипая себя за бедро. Ведь если она уснёт, то до самого утра не будет никакой возможности разбудить её.
Девушка прекрасно знала это, поэтому и собиралась бодрствовать до прихода мужа несмотря ни на что.
Вот только, Герцог Мэйхард, словно стыдясь предстоящей тяжёлой работы, не показывался до самого конца, и, едва увидев рассвет, Элен заснула так, словно просто потеряла сознание.
А когда она пришла в себя, уже наступил полдень.
Ха... – девушка потеряла дар речи. Настолько сильно, что даже не знала, что и сказать.
Элен не была уверена, что ощутит себя отдохнувшей, если превратит свои чувства в слова.
Девушка просто села на кровать и, закусив губу, потянула за шнурок, висящий рядом с кроватью.
Дверь тут же открылась и в комнату вошла горничная:
– Да, Мадам.
– Почему Вы не разбудили меня?
– Простите?
– Судя по положению солнца, обед уже прошёл. Я спрашиваю, почему ты не пришла и не разбудила меня утром.
Горничная, будящая своего Хозяина каждое утро и заботящаяся о его нуждах, это основа основ.
Элен было нелегко проснуться после того, как она засыпала, однако если кто-то будил её, девушка легко вставала.
А если я проспала мёртвым сном до этого часа, значит никто не будил меня.
После слов Элен, горничная выглядела крайне взволнованной, словно не ожидала услышать этого, и ответила:
– Герцог велел не будить Вас...
– Что?
– Герцог сказал, что, поскольку Вы устали после долгой поездки в экипаже, мы не должны тревожить Вас, позволив Вам сегодня отдохнуть. Поэтому... – горничная смиренно сложила руки, а Элен пристально следила за её реакцией.
Похоже, она не лжёт, – Элен нашла это крайне возмутительным. Что?!
Это звучит так, словно Герцог принимает меня во внимание, но это так странно!
Если он так внимателен к своей жене, что отдаёт подобные приказы, то почему он не пришёл ко мне в спальню прошлой ночью?
Или он пришёл, но ушёл, увидев меня спящей? – Элен тут же покачала головой. Нет.
Если мне не изменяет память, я точно заснула лишь увидев восход солнца.
Или он приказал не будить меня, потому что знал, что я прождала его всю ночь?
Девушка вновь покачала головой.
Это было бы слишком явным оскорблением.
Нет никаких оснований для того, чтобы Герцог действовал так жёстко по отношению ко мне.
Ведь мы поженились не из-за соперничества наших семей, а встретились лицом к лицу впервые...
Нет. Думаю, ещё нельзя считать, что мы встретились лицом к лицу... – внезапно, Элен вспомнила, что так и не увидела лицо мужа, скрытое под маской.
Я же видела лишь его лицо, скрытое маской... – девушка задумалась над этим, а затем спросила:
– Где он?
– Простите?
– Отведи меня туда, где Герцог.
Мне нужно увидеть его лицо.
Элен чувствовала, что ей нужно увидеть лицо Герцога со снятой маской и поговорить с ним.
Однако горничная проявила нежелание выполнять это:
– Хм... Господин... сейчас он снаружи.
– Где конкретно?
Если он снаружи, то я могу просто поехать к нему.
Пока Элен думала об этом, горничная добавила:
– Он находится в самом центре уничтожения Монстра.
– Что? Монстра?
– Прошлой ночью, на территории поместья внезапно появились Монстры, поэтому...
Элен моргнула так, словно она услышала это впервые.
– Никогда не слышала о них.
– Я... я прошу прощения. Похоже, горничная, которая должна была сообщить Вам об этом, забыла про это. Ах, она и правда склонна забывать многое...
– Забудем об этом. Так, ты говоришь, что Герцога нет в замке со вчерашнего вечера?
– Совершенно верно, – ответила горничная, опуская глаза.
Оставив горничную – которая и не знала, куда смотреть, потому что чувствовала себя виноватой – в покое, Элен, на мгновение, задержала дыхание.
Я поняла, – губы Элен расслабились. Я поняла, я просто накрутила себя...
– И часто это случается? – спросила Элен голосом, который, очевидно, звучал гораздо мягче, чем раньше.
– Не часто... Однако, время от времени, это случается.
Элен вдруг вспомнила истории, которые слышала об этом месте, о поместье Герцога Мэйхард.
Хоть эта земля достаточно плодородная, а урожай здесь растёт хорошо, и у Герцога отличные условия для коммерческого развития из-за хорошего расположения, есть один недостаток.
Одна из местных гор очень высокая и опасная, и, время от времени, с неё спускаются Монстры.
Но ведь это очень старая история, разве нет?
Монстры, появляющиеся «время от времени», являются старой присказкой.
Прошло много времени с тех пор, как эта присказка сменилась на фразу «время от времени», которую только что сказала горничная.
Всё это – неизменная жизнь Герцога Мэйхард.
Хоть, в настоящее время, эта земля несравнимо богата, раньше, это была просто плодородная, беспокойная земля, на которой, в прошлом, никто не жил.
И причина этому в Монстрах.
А тот, кто убил большинство Монстров, и превратил пустынную землю в процветающий феод, является Герцогом Кайлом Мэйхард.
Ведь с того момента, как он родился, количество Монстров, спускающихся с горы, заметно уменьшилось.
Вот только люди, даже увидев это, всё равно продолжали болтать.
Они говорят, что Дьявол и Монстры подобны маслу и уксусу, и именно поэтому Монстры избегают этого места, ведь здесь витает энергия Дьявола.
Но это бред!
С точки зрения здравого смысла, это простое совпадение.
____________________________________
Перевод с анг.: Delightful_Witch
Редактура: Black_Pearl
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я буду матерью этого воина — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.