Глава 47
Я буду матерью этого воинаГлава 46 (41).
Слова Элен застали Томаса врасплох:
– О, да, конечно. Это так. Тогда я действительно был
не прав. Я всё ещё сам размышляю об этом.
– ...на самом деле, я была очень зла в тот день и
захотела выслать тебя из замка.
Тело Томаса напряглось.
Элен даже показалось, что она слышала звук его
прервавшегося дыхания.
– Однако Герцог не позволил сделать это. Он сказал,
что ты искренний и искусный рыцарь.
– ...
– Однако у тебя есть плохая привычка не следить за
тем, что ты говоришь.
– Простите, Мадам, мне очень жаль.
– Ну, мой муж сказал, что всё в порядке, однако я
так не считаю, поэтому, если ты желаешь спокойно оставаться в замке, тебе лучше
придумать, как исправить моё впечатление о тебе.
– Я обязательно исправлю это! – громко ответил
рыцарь.
Элен изумлённо посмотрела на Томаса, который, похоже,
был переполнен энергией.
Рыцарь, казалось, на время забыл о том, где они
находятся.
Люди, проходившие возле переулка торговой улицы, с
любопытством поглядывали на Элен и Томаса.
«Ну,
это намного лучше, чем не иметь возможности правильно ответить, постоянно
колеблясь,» – подумала Элен и кивнула:
– Хорошо. Тогда отдохни и, возвратившись, хорошо
работай.
– ...Спасибо Вам.
Оставив Томаса, Элен повернулась без капли
сожалений.
«Пришло
время достичь истинной цели прихода на торговую улицу.»
*****
Вернувшись в замок Герцога, Элен была немного
расстроена.
И дело было не в подарке. Она купила хороший
подарок.
Девушка жила хорошо и быстро смогла подобрать нужный
подарок, лишь посмотрев на предложенные варианты собственными глазами.
Но было кое-то, что осложняло настроение Элен.
Томас.
Подтвердив возможность того, что рыцарь мог быть
лучшим человеком, чем она думала, девушка расстроилась.
В любом случае, Элен изучила репутацию Томаса в
Герцогстве.
Удивительно, но в целом она была положительной.
В частности, большинство хороших отзывов поступало
от простых работников.
Оказалось, что Томас часто помогал горничным или
служанкам, с которыми сталкивался по дороге домой после окончания тренировок.
– Хм...
По мере того, как раскрывалась хорошая сторона
Томаса, Элен всё сильнее расстраивалась.
Наконец, не выдержав, девушка отправилась к Бену,
чтобы поговорить с дворецким, который управлял замком.
– Бен, у меня есть один вопрос. Он касается рыцаря
по имени Томас...
Однако реакция Бена оказалась неожиданно бурной.
– Этот ублюдок?
Элен замерла:
– ...этот ублюдок?
– О, я ошибся. Позвольте исправиться. Вы говорите о
нём?
Стало лишь хуже.
В этот момент то, что она думала о Томасе, стало
вопросом, который не имел для Бена никакого смысла.
Элен решила изменить содержание своего вопроса:
– Ты ненавидишь Томаса?
– Если бы я мог, я бы вышвырнул его из замка. Однако
это выше моих полномочий, поэтому я терплю. Тц, но если я снова замечу это, я
позабочусь о нём своими собственными ногами...
– Почему ты так сильно ненавидишь его?
– Почему? – словно ожидая этого, Бен тут же открыл
своё сердце. – Вы поймёте, когда услышите, как этот сумасшедший говорит с
сумасшедшим лицом.
«Ублюдок...
сумасшедший?..»
Молча переваривая, как Бен яростно изменил титул Томаса
на третьем предложении, Эстер осторожно спросила:
– Причина, по которой Томас такой... в чём она?
– Всё очень просто. Он – ублюдок, у которого нет
чести и его переполняет чувство неполноценности по отношению к своему Господину.
– Никакой чести?
– ...нет, на самом деле, немного есть, – тихим голосом
исправил себя Бен после недолгой ругани.
А когда девушка вздохнула, дворецкий смягчился ещё
сильнее:
– Простите. Прежде всего, я приношу извинения за
неподобающий вид, который показал ранее. Когда я стал старше, у меня появилась
дурная привычка проявлять эмоции, слыша конкретное имя, и Томас одно из них.
– Я понимаю.
– Благодарю, – прояснив свои чувства кашлем, Бен
продолжил. – Томас... Он присоединился к рыцарям замка Герцога в прошлом году.
Его навыки довольно хорошие. Нет, они действительно потрясающие. В том районе,
где он родился, его называли гением.
– Вот как?
«Гений...»
–
Элен была немного удивлена неожиданным поворотом.
«Он
очень быстро отступает...
С
каких пор таких людей, пусть и с достаточными навыками, называют гениями, пусть
и в отдельных регионах?»
Пока Элен сравнивала навыки своего мужа с навыками
Томаса, Бен продолжил:
– Поскольку он довольно молод, у него не было
соперников, которые могли бы сравниться с ним в силе и навыках. С этим
высокомерием он пришёл в замок Герцога, а когда встретил Господина – сломался.
Элен вспомнила сцену битв рыцарей со своим мужем,
свидетелем которой она была и кивнула.
– Должно быть, так оно и было.
– Если Вы сломлены, то либо спокойно примите
реальность такой, какая она есть и посвятите себя тренировкам, либо же
вернитесь домой и живите там с титулом сельского гения... Ох, простите.
– Всё в порядке.
Бен, который после вчерашнего дня во многом проявлял
дружелюбие, вновь прокашлялся:
– Кхм, в любом случае, этот неопытный с несдержанной
личностью и ещё более несдержанным языком тяжело перенёс поражение от Герцога,
поэтому он начал проявлять нетерпение и яркую зависть к Господину.
– Однако моего мужа это не заботит, не так ли?
– Верно. Всякий раз, когда я вижу Господина, я
предлагаю ему отрезать Томасу язык! Или сказать, чтобы он убирался! Я
настойчиво говорю ему это, но!
– Он, должно быть, делает вид, что не слышит этого.
– ...да. Господин говорит, что, в любом случае, у Томаса
нет проблем с его навыками.
– Хм, кстати, за исключением рыцарской зависти
Томаса и его языка, его оценка в других отношениях очень хорошая, не так ли?
Бен заскрежетал зубами от комментария Элен:
– Вы знаете это? Это правда, однако независимо от
того, куда он пойдёт и какие добрые дела совершит, это не отменяет тот факт,
что его язык настроен против его Герцога. Я не могу стерпеть подобное.
– И ты? Я тоже так думаю!
– Да?
– Неважно, насколько хорошая у тебя репутация,
неправильный поступок остаётся неправильным. Естественно быть наказанным за то,
что ты сделал что-то не так. Разве нет?
– ...что-то произошло?
– На самом деле... – Элен призналась Бену в том, что
произошло на тренировочной площадке несколько дней назад.
Когда Бен услышал всю историю, у него стало такое
выражение лица, словно он чувствовал себя так хорошо, как никогда раньше:
– Так вот почему, когда я недавно видел его, он
хромал... Мадам, Вы проделали отличную работу. Серьёзно. Я уважаю Вас.
– Кстати, Бен, а может ли мой муж из-за того, что
видел, как я наступила Томасу на ногу?..
– Да?
– Ну... подумать, что я быстро осуждаю людей или что
действую опрометчиво, или что-то подобное...
Элен беспокоило не то, что она ранила ногу Томаса.
Естественно, и сейчас она говорила не о рыцаре.
Девушку беспокоило кое-что другое.
А именно, были ли её действия в глазах Герцога
чем-то плохим.
Это навело её на мысль.
«Неужели
я такая робкая?»
Обычно Элен не была настолько робкой, наоборот, у
неё прекрасно получалось избавиться от беспокойства при подобных ситуациях,
однако сейчас она осознавала другое.
Бен моргнул, смотря на серьёзное выражение лица
Герцогини.
Вскоре он покачал головой и ответил:
– Мадам, держу пари, что подобное не произойдёт.
Причина, по которой Господин не трогает Томаса, заключается в том, что навыки
этого ублюдка полезны, а не в чём-то другом.
– ...правда?
– Я честен. Господина не интересует его репутация
или что-то ещё. Вполне достаточно того, как он обращается с мечом, однако даже этот
старый дворецкий знал, что из-за своего болтливого языка он когда-нибудь
попадёт под горячую руку.
– ...ох.
– Думаете, ему не понравился Ваш поступок? Однако
это просто Ваши мысли, скорее всего, оно того стоило.
– Неужели?
– Я уверен. Мадам, Вы помните кто я такой? Я рядом с
Господином дольше всех из этого замка. Поверьте мне.
– ...Бен! – лицо Элен просветлело, и она искренне
улыбнулась. – Спасибо.
– А ещё больше я благодарен Вам за то, что вы
ударили этого ублюдка каблуком по ноге.
– Нет, я благодарю тебя больше.
– А я благодарю Вас ещё больше.
– Ха-ха.
– Хо-хо.
На лицах дворецкого и Герцогини расцвели улыбки.
Атмосфера в замке Герцога была крайне дружелюбной.
*****
Когда солнце село и прошло ещё немного времени,
кто-то постучал в дверь кабинета Герцога.
– ...заняты?
Это была Элен. Кайвин отложил бумаги, которые читал,
и ответил:
– Нет.
Это не было пустыми словами.
Кайвин закончил всю срочную работу, которую ему
нужно было сделать сегодня.
Документы, которые он смотрел, на самом деле были
текучкой, с которой Герцогу не нужно было разбираться самому.
– Тогда прогуляетесь со мной? – с улыбкой предложила
Элен.
______________________________
Перевод с англ.: Delightful_Witch
Редактура: Jane
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я буду матерью этого воина — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.