Глава 16
Я буду матерью этого воинаГлава 15.
– Да, Господин, – поспешно ответили слуги и
немедленно покинули комнату.
Взволнованная, Элен украдкой взглянула на Герцога
Мэйхард, понимая, что столовая совершенно пуста, если не считать их двоих.
«Конечно,
я тоже собиралась попросить слуг уйти... но когда время будет более подходящим.
В
конце концов, странно говорить о... наших отношениях в присутствии окружающих.
Стоп,
а может быть?»
Кайвин начал разговор как раз в тот момент, когда
Элен задумалась и её глаза удивлённо округлились:
– Вчера... Вы действительно находились под
воздействием алкоголя?
Бам. Эту тему начал именно Герцог Мэйхард.
Всё, что требовало обсуждения, уже было положено на
стол.
«Он
имеет в виду, была ли я искренней в своих вчерашних действиях?
Он
может сомневаться лишь в моих вчерашних действиях, когда я пыталась силой снять
с него одежду, получив от опьянения силу...» –
Элен моргнула, а потом, глубоко вздохнув, крепко сжала кулаки.
Девушка ощущала, что вот-вот лопнет от смущения,
несмотря на то, что была полностью готова к разговору на эту тему:
– Да. Однако, несмотря на то, что я была пьяна, всё,
что я делала, я делала по собственной воле. Конечно, гм... я должна извиниться за
своё безрассудство.
– Не нужно.
«Ух,»
–
Элен сделала глоток воды.
– Раз уж мы об этом заговорили, я думаю, что ждала
достаточно долго. Прошло около трёх недель со дня нашей свадьбы, но мы до сих
пор не завершили наш брак.
«Когда
я набралась смелости, чтобы сказать это?» –
Элен подумала, что это, должно быть, отголоски её постыдного поведения прошлой
ночи.
«Раз
уж я вчера вытворяла такое, то, почему же сейчас я должна бояться говорить об
этом?
...Не
так ли?»
– Сколько мне ещё ждать? Это не то, чем стоит
хвастаться, но я не терпеливый человек, – ближе к концу речи, тон Элен стал
более агрессивным.
И она тут же пожалела об этом, занервничав в
ожидании.
«Как
он отреагирует на мои слова?»
Герцог Мэйхард, казалось, немного подумал над
провокационными словами Элен, прежде чем ответить:
– Ваша семья нуждается в наследнике?
– Простите?
– Я знаю, что в доме Сорт есть ещё двое детей: брат
и сестра, – Кайвин слегка колебался, словно не зная, какие слова использовать. –
Может быть, у Вас проблемы с братом и сестрой?
– Нет. Дело не в этом, – хоть Элен была ошеломлена
его ответом, она всё равно ответила.
Потому, что Герцог Мэйхард спросил, нет ли у сестры
и брата Элен проблем с репродуктивной функцией. Ведь тогда Элен была бы
единственной, кто могла родить и продолжить родословную их семьи.
«Нет.
Ни
у брата, ни у сестры нет такой проблемы,» –
Элен недоумевала, почему у Герцога возникли такие мысли о её брате и сестре, в
то время как Кайвин, казалось, стал ещё более взволнованным мгновенным
отрицанием девушки:
– Если это не так, тогда почему?.. – мужчина
выглядел совершенно сбитым с толку, однако выражение его лица вскоре изменилось
после того, как он пришёл к другому выводу. – Тогда, может быть, Вы неправильно
поняли условия этого бра...
– Я знаю, что не было никаких условий, которые
требовали бы от нас произвести наследников в этом браке, – защищаясь, в
негодовании рявкнула на него Элен.
Она знала, что их брак не был нормальным. Что он был
лишь неоспоримым залогом сделки, заключённой между дядей Элен и Герцогом
Мэйхард. Девушка прекрасно знала, что этот брак не будет означать ничего больше
этого.
«Но
ему не нужно подчёркивать это, используя слово «условий»!» –
Элен замерла, когда эта мысль пришла ей в голову. «Почему я ощущаю себя
разочарованной?
Это
странно. Я ведь знала об этом с самого начала, как шла на это вместо Миэль...»
Время сожалений об этом прошло.
Пока Элен была погружена в свои мысли, Герцог
Мэйхард, который ещё больше запутался, воспользовался молчанием:
– Тогда... почему?
– ...?
– Почему Вы хотели провести со мной ночь?
Элен вспомнила о нужном результате, о котором
временно забыла и немного засуетилась.
«Что
скрывает этот вопрос?»
– Мы – супруги. Требуется ли для этого какая-то
другая особая причина?
Естественно, для Элен и правда была особая причина,
почему она хотела провести ночь с Герцогом Мэйхард.
Ведь ей нужно было родить Воина, который сможет
спасти мир от вторжения Демонов, которое произойдёт через 20 лет.
____________________________________
Перевод с анг.: Delightful_Witch
Редактура: Black_Pearl
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я буду матерью этого воина — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.