Глава 11
Я буду матерью этого воинаГлава 10.
«Я
хочу пить, потому что нервничаю?»
– Сейчас?.. – Элен выглянула в окно.
«Солнце
ещё не село.
Это
значит, что до прихода Герцога Мэйхард ещё есть время...» –
хоть девушка ощутила себя неловко из-за своей нервозности, она вдруг поняла:
– Ах, это очевидно.
«Наш
союз ненормален.
Это
совсем не похоже на обычную ночь вдвоём.
Это
– первый шаг к спасению мира.
Всё
правильно, я должна родить Воина,» – подумала девушка,
ставя пустой стакан.
«Я
должна родить сына Герцога Мэйхард, который, впоследствии, станет Воином и
спасёт мир,» – когда Элен подумала о своей миссии, её
быстро бьющееся сердце успокоилось.
Её мысли прояснились, когда она вспомнила о своём
долге.
«Сын.
Я должна родить сына.
Это
единственная цель нашего брака.»
Будущее мира лежало на плечах девушки, и груз этой
ответственности тяжело давил на её плечи.
Элен больше не тянулась за стаканом с водой.
Ночь наступила быстро.
Когда девушка сидела на кровати, готовясь ко сну,
она невольно вздрогнула от звука открывающейся двери.
Мужчина, собирающийся войти в комнату, замер:
– Я напугал Вас?
– Нет, пожалуйста, входите, – сказала Элен, жестом
приглашая Кайвина войти.
Дверь за Герцогом Мэйхард закрылась, когда он вошёл
в комнату.
«Он
большой,» – подумала девушка, смотря на его
приближающуюся фигуру.
Поскольку днём мужчина сидел за своим столом, Элен
не придала этому особого значения, однако сейчас, смотря на стоящего Кайвина,
поняла, что он действительно большой.
Девушка вспомнила своё первое впечатление о нём на
свадьбе и неожиданно забеспокоилась.
«Со
мной всё будет в порядке?
Нет,
всё точно должно быть хорошо.
Даже
если что-то пойдёт не так, у меня нет другого выбора.»
Пока все эти мысли мелькали в голове Элен, Герцог
Мэйхард приближался к кровати.
По мере того, как расстояние между ними сокращалось,
девушка могла отчётливее видеть лицо и фигуру Герцога.
Элен изучала одежду Кайвина, ощущая, как невольно
напрягается.
Его одежда оказалась свободнее, чем та, которую она
видела днём. В своём кабинете Герцог носил
галстук, который имел действительно удушающий вид, однако сейчас мужчина был
лишь в рубашке и брюках.
Возможно, из-за того, что Кайвин был в рубашке, Элен
смогла увидеть, что несколько пуговиц на его груди были расстёгнуты.
«Вот
и хорошо,» – невольно подумала Элен. «О чём
я только что подумала?!»
Пока девушка была сбита с толку собственными
мыслями, Герцог дошёл до кровати.
Лампа на прикроватной тумбочке осветила его фигуру и
Элен нервно вздохнула.
Герцог Мэйхард пробормотал: «Действительно...», когда
руки девушки, которые она положила на кровать, нервно сжались в кулаки.
– Что?
– Вы действительно собираетесь спать со мной
сегодня?
«Почему
он задаёт такой очевидный вопрос?» – кивнув, подумала
Элен:
– Да.
– ...
– Я уже говорила Вам, что не люблю спать одна. Если
не мой муж, то с кем же я должна спать? – на всякий случай, девушка
воспользовалась тем же предлогом, что и днём в кабинете Герцога. Однако,
отвечая это, Элен смутилась.
«Разве
супружеская пара не должна спать вместе? Я думала, что это что-то естественное
и не требует каких-либо обсуждений...»
– ...
Однако молчаливый Кайвин казался удивлённым, словно
он не ожидал подобной ситуации.
– Хорошо, – ответил он, после долгого молчания.
Однако, когда Герцог Мэйхард протянул руку к
тумбочке, Элен спросила:
– Вы хотите погасить свет?
– Да, – ответил Кайвин, словно это было чем-то
очевидным.
«Это
так надо?»
– Лучше оставить свет приглушённым...
«Это
должно создать атмосферу для нас,» – Элен хотела зажечь
свечу, однако, на случай пожара, ограничилась приглушением света лампы.
«Но
мне почему-то кажется, что Герцог любит полную темноту,» –
девушка задумалась.
Элен была не против темноты, так как ничего бы не
увидела, однако...
«Странно,
но я чувствую некоторое разочарование...» – в этот момент,
девушка поняла, что её муж до сих пор не разделся. «Не лучше ли раздеться, а затем
выключить свет?
Если
он хочет расстегнуть все пуговицы, то это удобнее делать при ярком свете.»
Однако, на самом деле, это ничего не значило, Элен
просто заметила этот момент с точки зрения удобства.
– Вы не собираетесь раздеваться?
Герцог Мэйхард немного помолчал, а затем ответил:
– Мне так удобнее.
«Что?
О чём он?» – подумала Элен, пытаясь понять ответ
мужчины. «Он имеет в виду, что ему удобнее раздеваться при выключенном свете?
Если
нет, то...»
Пока Элен была погружена в свои мысли, свет лампы
полностью погас. Вся комната погрузилась в темноту, а девушка ощутила, как
прогибается кровать, когда Герцог ложится на неё.
Растерявшись, Элен решила тоже лечь.
«Хоть
я и ничего не знаю в этом вопросе, однако, разве, всё не происходит, когда
девушка ложится?..»
Элен чопорно легла, крепко зажмурилась и стала
ждать, что с ней сейчас произойдёт.
Однако время шло, а ничего не происходило.
Девушка крепко зажмурилась и не смела шевелиться,
однако, так как ничего не происходило, Элен открыла глаза и повернула голову к
Кайвину, который расслаблено лежал на своей половине кровати.
Глаза мужчины были закрыты, и он не двигался ни на
дюйм, словно спящий.
Элен смущённо заморгала. Ничего не происходило, потому
что Герцог Мэйхард заснул в такой короткий промежуток времени.
Однако это не было проблемой. Ведь любой, кто
посмотрел бы на него, понял бы, что Кайвин спит.
«Что
происходит?» – шокировано подумала Элен.
Она не могла поверить, что мужчина спит.
«Он
действительно спит? Вот так просто? Ничего не сделав?» –
разум девушки опустел, когда она окончательно растерялась.
Элен вновь уставилась на спящего Герцога и несколько
раз моргнула. Однако её волнение длилось недолго, ведь она тоже была измотана.
Ещё в кабинете, девушка упоминала, что у неё были
проблемы со сном, потому что она кое-кого ждала, поэтому, вскоре, Элен заснула
вместе со своими удивлёнными мыслями.
Проснувшись следующим утром, девушка поняла, что
отлично выспалась.
Её тело было лёгким, словно пёрышко. Она спала
лучше, чем когда-либо за последние дни. Однако, в отличие от её лёгкого тела,
её разум был затуманен тревогой.
Элен посмотрела на пустое место рядом с собой.
Она проснулась довольно рано, однако Герцог Мэйхард
уже покинул покои. Когда девушка впервые открыла глаза, то сразу же коснулась
того места, где спал Герцог, и которое всё ещё хранило тепло его тела.
«Это
значит, что он проснулся чуть раньше меня.
Какой
трудолюбивый...»
Однако сейчас дело было совсем не в этом.
Элен умылась тёплой водой, которую принесла
служанка, и, пока горничные готовили ей одежду, подумала: «Почему вчера он просто лёг спать?
По
логике вещей, вчера была наша первая брачная ночь с тех пор, как мы, после
свадьбы, оба оказались в одной кровати.
Однако,
насколько мне известно, прошлой ночью, между супружеской парой должно было
что-то произойти.
Вот
только ничего не произошло.
Я
и мой муж просто уснули,» – несмотря на то, что
Элен хорошо выспалась, продолжая думать об этом, она находила ситуацию
странной.
– Не хотите ли позавтракать в столовой? – спросила
горничная у погружённой в свои мысли девушки.
Элен вдруг вспомнила сцену из прочитанного ею ранее
романа. Там, главная героиня романа, после того как провела свою первую брачную
ночь с мужем, была слишком сильно смущена, чтобы смотреть в лицо мужа и не
вышла завтракать.
Девушку вдруг охватило дурное предчувствие, однако
она решила пойти завтракать в столовую.
Элен уверенно направилась туда, потому что у неё не
было причин смущаться.
Вот только, когда она приблизилась к столовой,
Герцога Мэйхард нигде не было видно.
– Герцог пропускает завтрак?
– Он часто ест у себя в кабинете.
«Значит
и сегодня так.»
– Поняла... – Элен принялась за завтрак и потихоньку
смирилась со вчерашними событиями.
Это было потому, что девушка вспомнила прошлые
переживания своей подруги.
Подруга Элен, ставшая женой Графа, провела их первую
брачную ночь лишь после двух месяцев брака.
«Она
говорила, что это было потому, что Граф был внимательным к ней, своей жене, и
ждал, пока она будет готова,» – вспомнив об этом,
Элен поняла, что вчера было то же самое.
«Но,
ему не обязательно было делать для меня то же самое...»
____________________________________
Перевод с анг.: Delightful_Witch
Редактура: Black_Pearl
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я буду матерью этого воина — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.