Глава 808
Я стал отбросом графской семьи«Что-то
не так».
Кейла
настигло осознание некой неправильности развития событий, что сейчас
происходили внутри храма.
«Есть
два варианта.»
Первый,
что Ан Ро Ман дал им неверную информацию, а другой, что то испытание храма,
через которое проходила Земля-3, не то же самое, что уготовил им храм в этом
мире.
«...я
точно умом тронусь.»
Мысли
юноши напоминали в самую настоящую кашу.
«Чхве
Хан не может меня видеть», - кажется, Кейлу была уготована лишь участь
наблюдателя. - «К тому же это прошлое».
А
если точнее, это было время, когда Ким Рок Су ещё не переселился в этот мир -
тогда, когда деревня Харрис все еще коротала свои спокойные дни.
«В
каком-то смысле я прямо сейчас подсматриваю прошлое Чхве Хана».
Возможно,
именно здесь кроется печаль его товарища, ведь цвет шара синий. Первоначально
Кейл даже предположил, что текущее испытание заключается в наблюдении за
«Рождением героя» из романа, где Ким Рок Су не было и в помине. Однако пришлось
переосмыслить свою точку зрения, так как в этой истории оказался именно его
знакомый Чхве Хан.
«...хм»,
- была ещё одна деталь, которую стоило учесть, если он примет такой расклад
событий.
«Что
насчёт остальных?» - Мэри, Розалин, Тунка и Клопе Секка, а так же Чхве Хан и
сам Кейл. В испытании должны были принимать участие шестеро человек. - «Что
случилось с ними? Возможно... они также все тут?»
У
парня разболелась голова. Затем его разум подкинул ему одну картину. То, из-за
чего он чувствовал себя неспокойно.
«Красный
шар.»
А
если конкретней алая сфера, напоминавшая глаз. Она мгновенно посинела, как
только показалась на вершине храма, но разум Кейла смог зафиксировать тот
краткий миг, когда ее цвет был другим.
Юноша
припомнил ещё одно похожее нечто из другого отрывка памяти.
«Это
было оно?»
Кейлу
виделись горящие в темноте два красных глаза. Воспоминание из времени, когда
парень вынужден был проходить божественную проверку в Бесконечном королевстве.
Запечатанный
бог. Он хотел погрузить Кейла в такую бездну отчаяния, что у юноши не осталось
бы выхода кроме как молить его о помощи. Поэтому парень был заброшен в
испытание, где повстречался с Ли Су Хеком, Чхве Чон Су и остальными в теле
двадцатилетнего Ким Рок Су. Все эти люди не были теми же самыми, что из его
прошлого, но Кейл смог создать для них новое будущее, отличавшееся от его
прежней жизни.
«И
когда я возвращался обратно в этот мир...»
Бог Отчаяния кое-то сказал.
<Не
думай, что мое испытание на этом закончится. Я всегда буду наблюдать за тобой.
Когда наступит момент безысходности... в тот момент, когда ты дрогнешь и засомневаешься. Я буду рядом.>
Теперь,
когда информация, полученная от Ан Ро Мана стала бесполезной... Кейл был вынужден
рассматривать сразу несколько гипотез. Одну из них он решил озвучить.
-
Это не печаль, а отчаяние? - предположение оказалось настолько правдоподобным,
что лицо Кейла помрачнело.
«Чхве
Хану под силу с этим справиться, будь то печаль или отчаяние.»
Мечник
был его союзником, с которым Кейл смог пройти испытание запечатанного бога.
Чхве Хан был достаточно умен, чтобы распознавать переменные и принимать верные
решения сейчас, когда он понял, что не может отступить.
Следуя
за товарищем, Кейл вздрогнул от его внезапно прозвучавшего тихого голоса:
-
Это произойдёт через три дня?
«Хм?»
-
На этот раз я защищу их.
Кейл
сглотнул. Он понял, что ужасное происшествие, постигшее когда-то деревню Харрис, случится как раз через три дня, лишь
увидев взгляд Чхве Хана, ставший настолько яростным, что от него мороз пробежал
по коже.
«Ах!»
- юноша осознал ещё кое-что. - «Белая Звезда может здесь объявиться!»
Кейл
познакомился с настоящим Кейлом Хенитьюз, парнем, который сейчас жил как Ким
Рок Су, в своём сне и узнал, каким образом тридцатишестилетний он смог
завладеть текущим телом. Более того, истинный Кейл Хенитьюз поделился с ним
информацией о биологической матери Джур Темз и деревне Харрис.
‘Ты
знаешь, как именно все умирают в деревне Харрис, вследствие чего Чхве Хан ее
покидает? Белой Звезде, для того чтобы забрать силу моей матери, нужен был
всего один визит в деревню. Возможно ли, что он получил ее, как раз пока Чхве
Хана не было дома? А затем он ушёл, оставив своих подчиненных позаботиться об
остальном. Но это не точно. Мои подозрения могут быть в корне неверными.’
Такая
возможность, что Кейлу, что Ким Рок Су казалась весьма вероятной, но могла быть
правильной, а могла и не быть.
В
то время, как Чхве Хан ушёл в Лес Тьмы за лекарственными травами для больного
из деревни... Белая Звезда со своими подчинёнными забрал половину древней силы
древесного атрибута, которую оставила Джур Темз.
Конечно,
враг и понятия не имел, кому сила ранее принадлежала.
Как
только атрибут оказался у Белой Звезды в руках, он сразу же приказал своим
подчиненным позаботиться обо всех жителях деревни. Они убили каждого, но когда
уходили, наткнулись на возвращавшегося Чхве Хана.
«...
и все они умрут от его рук.»
Именно
тогда сторона Белой Звезды обнаруживает озеро с мертвой маны в Лесу Тьмы, чтобы
потом поделиться им с русалками для победы в войне против Китов.
«У
меня уже голова идёт кругом.»
Если
предположение Кейла и Ким Рок Су верно...
«Чхве
Хан столкнется с Белой звездой». - В таком случае... - «Он в невыгодном
положении».
Сможет
ли он в одиночку, без чьей-либо помощи защищать жителей деревни Харрис и
одновременно биться с Белой Звездой?
«Нет.
Не сможет.»
Кейл
рассказал Чхве Хану, Альберу и Раону о том, что обнаружил на могиле Джур, когда
они все находились в конюшне. Тогда же он поведал все, что услышал от Мирового
древа, опустив только информацию о корневом кинжале. Однако о беседе с
настоящим Кейлом Хенитьюз он ни с кем и ни разу не обмолвился.
А
это значило...
«Я
никогда ничего не говорил про деревню Харрис».
Парень
посчитал это тем, чем он поделится лишь с Чхве Ханом после того как все
закончится. Кейл не решался поднимать тему о том, что могло быть правдой, а
могло и не оказаться.
«Но
это ведь Чхве Хан.»
Взгляд
юноши переменился.
До
сего дня он многому научился, наблюдая за мечником.
«Я
рассказал им все, кроме того факта, что мне надо будет проткнуть своё сердце
корневым кинжалом.»
Это
значило одно.
«Чхве
Хан знает содержание дневника.»
Рассказывая
про написанное внутри, Кейл не вдавался в подробности, но изложение краткое
давал.
‘Моя
древняя сила называется Годовые кольца жизни. Половина от неё, являющаяся основой,
была оставлена в деревне Харрис, в то время как другая помещена сюда.’
Юноша
сжал содержание, но все же поведал товарищам об этом.
«Чхве
Хан достаточно умен, чтобы дойти до того же предположения.»
Все
были слишком заняты сражением с Львиным драконом, чтобы хорошенько обдумать
услышанное в тот момент, но... сейчас все иначе.
Защита
деревни Харрис. Чхве Хан, вероятно, посчитал, что спасение деревни - это способ
выбраться из этой иллюзии, а уж это подтолкнёт его к тому, чтобы поразмышлять
обо всем, что он знает о деревне.
«...
он мог бы прийти к такому же выводу.»
Что-то
упало.
Чхве
Хан обронил лекарственные травы, которые держал в руке, на землю.
-
М-м! - мечник ахнул, вырождение его лица стало напряжённым.
«Должно
быть, он подумал об этом прямо сейчас.»
Юноша
взволнованно наблюдал, как приоткрылся рот Чхве Хана.
-
Уверен, господин Кейл упоминал, что Белая Звезда украл половину древней силы,
которую оставила для Кейла его биологическая мать, а забрал ее враг из деревни
Харрис...
После
этих слов мечник присел на корточки, став собирать растения.
-
Чхве Хан, ты что делаешь?
-
О, я уронил лекарственные травы.
Услышав
ответ, проходящие жители деревни похлопали мечника по спине и, перед тем как
покинуть, наказали продолжать так же старательно работать. Когда Чхве Хан
поднимался, Кейл мог видеть выражение его лица.
-
...ха, ха-ха...
Он
тихо смеялся. Были времена, когда юноша ощущал тяжесть долгой жизни, которую
Чхве Хан прожил, и это был как раз один из таких случаев.
-
Не понимаю, а почему бы и нет? - хотя глаза мастера меча и смотрели куда-то
вниз, но его взгляд пылал безумием. - Три дня.
Чхве
Хану было дано всего трое суток. Он снова тихо забормотал:
-
Стоит попробовать.
«Что
ты подразумеваешь под словом «попробовать»?!» - Кейл замотал головой.
-
...мне нужно тренироваться, - взгляд мечника соскользнул со своих рук на висевший
у него на поясе деревянный меч.
Кейл
от этого ещё больше нахмурился.
«Он
ведь и правда, сейчас помолодевший?»
Чхве
Хан выглядел в данный момент чуть юней того Чхве Хана, которого парень знал.
Видимых отличий практически не было, поскольку продолжительность жизни мечника
была чрезвычайно долгой, но Кейл мог заметить несколько мельчайших деталей, так
как держал в голове записи внешности всей своей команды.
Чхве
Хан откатился до Чхве Хана двухлетней давности. Вот почему он сказал, что ему
нужны тренировки.
Нынешний
Чхве Хан и тот, что из прошлого, не так уж и различались из-за короткого
временного отрезка, но если смотреть глубже, изменений произошло множество, что
сделало Чхве Хана намного сильнее.
Мечник
снова заговорил себе под нос:
-
Мое состояние, точно такое же, каким было два года назад.
Обременённый
тяжелыми мыслями, Чхве Хан двинулся к дому вождя, то и дело, оглядываясь по
сторонам.
-
...вокруг меня не просто иллюзия. Но и на параллельный мир это так же не похоже.
«Я
знал это.»
Мечник
сравнивал текущий тест с информацией, которую дал Ан Ро Ман, параллельно
опираясь на воспоминания об испытании запечатанного бога, дабы понять, что
здесь творится.
-
Уверен, я найду способ преодолеть свою печаль.
Чхве
Хан принял решение, но Кейл задумался:
«Что
могу сделать я?»
Если
основываться на том, что парню удалось узнать, следуя за товарищем, юноша не
мог прикоснуться ни к чему, что существовало в этом мире. Кроме того, кажется,
никто в этом мире не способен его слышать.
Раздался
стук.
-
Глава.
-
Это ты, Чхве Хан? Проходи!
Мечник
открыл дверь, заходя в дом старосты. Кейл видел, что дверь перед ним закрывается, но продолжил идти
вперёд. Тело, без каких либо проблем, просочилось сквозь препятствие.
«М-м?
Довольно удобно».
А
затем Кейл позвал:
-
Страшный камень?
Ответа
не было.
-
Скряга?
По-прежнему
никакого отклика.
-
М-м.
Мало
того, что он не мог слышать голоса древних сил, в его теле больше не
чувствовалось их присутствия.
Юноша
не торопясь начал перебирать все возможности, которые были доступны ему в
данный момент.
-
Ого! Я никогда раньше не встречал этих лечебных трав.
-
Думаю, я еще несколько раз наведаюсь в Лес Тьмы, чтобы набрать побольше
различных лекарственных растений.
В
глубине морщинистых глаз главы отразилось беспокойство.
-
А это не будет опасно?
Теперь
Кейл мог сказать, отчего Чхве Хану полюбилась деревня Харрис. Вождь так по-тёплому
относился к его товарищу, к чужеземцу, пришедшему сюда из самого Леса Тьмы.
-
Все в порядке, - зрачки Чхве Хана задрожали, когда он посмотрел на вождя.
Кейл
знал, что это были за эмоции.
Тоска
и печаль.
Мечнику
все же удалось изобразить на лице свою чистую яркую улыбку.
-
А ещё я подумываю через несколько дней выбраться за пределы деревни.
-
За пределы деревни?
-
Да, сэр. Разве не нужно посетить Замок Лорда, чтобы получить мне табличку с
удостоверением личности?
-
Ах! И то верно! Я напишу заявление, подтверждающее твою личность, так что давай
отправимся вместе!
-
Хорошо, глава.
Замок
Лорда. Кейл переменился в лице, стоило ему услышать эти слова.
Чхве
Хан решил заранее подготовиться на случай ситуации, если иллюзия не развеется
даже после того, как он решит проблему с деревней Харрис.
Однако
взволновало Кейла не это.
«М-м.»
Поместье
Хенитьюз все также будет на своём месте, когда они посетят Замок Лорда, и Кейл
Хенитьюз из этой иллюзии также окажется там.
«Что-то
не так.»
Юношу
отчего-то пробрал озноб.
Понятия
не имевший об этом Чхве Хан уже закончил разговор с вождем и направился к
выходу.
Кейл
последовал за ним.
Мартовское
солнце стояло в зените, но пока приносило лишь немного тепла.
-
Чхве Хан, ты идёшь куда-то?
-
Я планировал ненадолго сходить в лес.
-
Ай, с тобой все будет в порядке?
Мечник
просто улыбнулся деревенскому жителю и быстрым шагом двинулся к ближайшей
каменной стене этой части деревни.
За
ней скрывался Лес Тьмы.
-
Ху-у-у, - Чхве Хан несколько раз глубоко вдохнул, стоя напротив ограды.
Затем,
убедившись, что поблизости никого нет, он крепко сжал свой деревянный меч.
-
...это же не невозможно, верно?
-
Ха-а-а, - Кейл тоже вздохнул. - Верно. Не может быть, чтобы ты не понимал
этого.
Чхве
Хан сказал, что попробовать стоило. Но так же он знал, что сложившаяся ситуация
для него крайне невыгодна.
Сражаться
и с Белой Звездой и с его подчинёнными в состоянии, в котором он был два года
назад...
Позаботиться
о слугах ему по силам, но он не был в курсе насчёт Белой Звезды.
Более
того, перспектива сражаться в одиночку, защищая и поселение и жителей, казалась
настолько трудной, что другие бы, вероятно, посчитали это невозможным.
Чхве
Хан прижался лбом к каменной стене.
‘...должен
ли я увидеться с господином Кейлом? Является ли здешний Кейл тем же Кейлом,
которого я знаю?’
Холод
каменной стены охлаждал разгоряченный разум мечника.
‘...смогу
ли я пробудить всю свою силу всего за три дня? Смогу ли я драться, попутно
защищая деревню?’
Кейл
не мог слышать ход его мыслей, но и удержать своё разочарование он не был в
силах:
-
У тебя есть способ справиться с этим самостоятельно.
Чхве
Хан тоже смог бы найти ответ, если бы немного успокоился.
Юноша
так расстроился, что продолжил говорить, сам того не осознавая:
-
В глубине Леса Тьмы...
Это
случилось в тот самый момент.
-
Хм-м? - мечник неосознанно обернулся, нахмурив брови. - Эта аура...
Несколько
человек собралось у въезда в деревню.
«Что?»
Кейл
зашагал, не в силах скрыть шок на своём лице. Ноги вели его прямо туда.
Чхве Хан сделал то же самое. Нет, Чхве Хан
побежал.
Он
видел, как некто опускает с головы капюшон, стоя между дозорными, отвечавшими
сегодня за охрану входа.
Одежда
этого человека отличалась от той, что носили жители деревни. Любой мог бы
сказать, что перед ним иноземец по приветственным жестам со стороны местных.
Как
только незнакомец сбросил капюшон, стали видны прекрасные рыжие волосы, которые
навевали людям мысли о солнце, а также о розе, покрытой утренней росой.
-
Розалин! - не отдавая себе отчёта, мечник прокричал имя прибывшей.
-
Хм-м? Чхве Хан, ты ее знаешь?
-
Она его знакомая?
Стоявшие
на страже дозорные обращались к нему, но Чхве Хан был не в том состоянии, чтобы
им ответить, ведь напротив него была Розалин.
-
Как ты...
Розалин
не могла здесь оказаться, если бы это было обычное прошлое Чхве Хана.
Девушка
потёрла щеку в легком замешательстве.
-
М-м. Не ожидала, что ты меня узнаешь, - на ее лице читалась легкая тревога,
ведь она никак не предполагала такого развития событий. - Ты тот Чхве Хан,
которого я знаю?
-
...это я. Как мы оказались в одном и том же испытании? И как ты сюда попала?
-
О-о-о, - Розалин кивнула головой, словно о чем-то догадалась, и улыбнулась
словам мечника. - Думаю, я поняла. Мне кажется, я знаю, что произошло.
Не
поняв должным образом ничего из сказанного девушкой, Чхве Хан приоткрыл рот в
немом вопросе. Затем указал в сторону выхода из деревни и повёл подальше от
места, где было много лишних ушей.
Деревенские
жители лишь пожали плечами, не следуя за ними. Любому было понятно, что эти
двое давние знакомые.
Стоило
им остаться одним, Чхве Хан сразу спросил:
-
Розалин, значит, ты пришла сюда, даже понимая, что я тебя не узнаю?
-
Да. Я считала, что попала в своё прошлое, а раз это так, то ты не должен был
меня знать, Чхве Хан.
-
Тогда зачем ты тут?
Розалин
пожала плечами, удивляясь, почему мечник спрашивает такие очевидные вещи.
-
Как я могу оставить тебя?
Чхве
Хан на мгновение потерял дар речи.
-
Ха-а, - наблюдая за этим, Кейл постепенно стал улыбаться.
Розалин
продолжила:
-
Даже если это прошлое, и ты ещё пока меня не знаешь, я все равно не могу
бросить тебя наедине с твоей самой большой печалью. - Голос ее стал более
строгим. - Являясь твоим близким другом, я не могла поступить иначе.
В
этот момент лицо Чхве Хана переполнилось эмоциями, но Розалин сделала вид, что
не замечает этого, продолжив:
-
Это испытание странное, - девушка прикрыла глаза, собираясь с мыслями, прежде
чем снова посмотреть на собеседника. - В любом случае, стоит обсудить текущую
ситуацию. Раз мы с тобой проходим одно и то же испытание, вероятнее всего
остальные также могут оказаться здесь.
Другие
союзники.
Чхве
Хан подал голос:
-
Тогда, может быть, и господин Кейл тоже?
-
Да, это вполне вероятно. А также мисс Мэри...
Розалин
внезапно умолкла.
-
Ах! - она потрясено указала на что-то за спиной мечника.
-
М-м.
Чхве
Хан внезапно ощутил жуткую ауру, сразу же развернувшись в том же направлении.
-
Что? - лицо мечника выражало крайнее замешательство.
Кейл
также неосознанно прокомментировал происходящее:
-
С ума сойти.
Деревня
Харрис внезапно стала шумной. Жители деревни указывали пальцами в небо с
криками:
-
Монстр!
-
Вот это да, виверна!
Над
деревней висело огромное чудище, закрывая собой небо. Оно было белоснежного
окраса.
Кейл,
Розалин и Чхве Хан уже сталкивались с этим созданием.
-
Не может быть, - не удержалась девушка от комментария, стоило животному начать
медленно снижаться.
Виверна
приземлилась прямо у входа в деревню. А точнее именно там, где болтали Чхве Хан
с Розалин.
Крупное
тело животного опустилось довольно мягко, а затем создание склонило свою
голову.
-
Ты оказался тут, как я и предполагал.
Седовласый
мужчина с зелёными глазами, одетый в свящённые доспехи, величественно восседал
на спине виверны.
Образ
Клопе Секки являл собой чистоту, торжественность и гордость. Именно он прибыл
на монстре в деревню Харрис.
-
Судя по выражению ваших лиц, вы, кажется, те самые, кого я знаю. Думаю, мы
все попали в одно и то же испытание.
Клопе
элегантно слез со спины виверны и зашагал к Чхве Хану с Розалин.
Поглядывая
на мужчину, девушка шепнула мечнику так, чтобы мог услышать лишь он:
-
...не ожидала, что этот парень тут же отправится на наши поиски. Удивлена.
«Я
так точно», - согласился стоявший рядом с ними Кейл.
Клопе,
похоже, также не мог видеть юношу, сосредоточив взгляд лишь на Розалин и Чхве
Хане.
Хранитель
севера продолжил разговор:
-
Молодого господина Кейла нет на территории Хенитьюз.
-
...что, прости? - переспросила в замешательстве Розалин.
Клопе
охотно повторил сказанное. Его зелёные глаза излучали странный свет.
-
Основываясь на всей информации, которую мне удалось собрать... не существует
никого по имени Кейл Хенитьюз ни на территории Хенитьюз, ни в списках дворян
королевства Роан.
Глаза
Чхве Хана широко распахнулись.
Клопе
осматривался по сторонам, продолжая говорить спокойным тоном, однако зрачки его
глаз подрагивали. Они выглядели так, словно в любой момент могли лопнуть от
напряжения, говоря о том, что их хозяина совершенно не устраивает данный
расклад событий.
-
Похоже, юного господина Кейла нет в этом мире. Однако все остальное выглядит
таким же, как и в моем прошлом.
Кейл
вздохнул, услышав эти слова.
-
Я прямо тут.
Только
не было никого, кто мог бы его услышать.
-------------------------------------------------------
Примечание
автора
С-с-семисотая!
Боже
мой, с вами автор Ю Ре Хан, и я пишу авторское примечание для 700 главы.
Уверена,
вам уже надоело это слышать, но я даже в самых смелых фантазиях не мог
представить, что моя писательская работа настолько затянется.
Как
вы можете догадаться, у меня в планах на сегодня полакомиться мясом, дабы
отпраздновать это событие. Я намереваюсь съесть и кучу других разнообразных
блюд.
Я
в восторге! Ха-ха-ха-ха!
Знаю,
что говорю об этом каждый раз, но не могу не повторять это снова и снова.
Спасибо
вам за то, что оставались со мной до сих пор.
Я
пишу без устали, и, не ощущая одиночества благодаря всем вам.
Пожалуйста,
продолжайте и дальше хорошо обо мне заботиться.
Текущая
история - это первая часть.
И
она м-м... вероятно, будет закончена в течение этого года? О! Я хотела бы, чтобы
так и было, ведь я всегда следую собственному плану, однако... По крайней мере
пока все именно так.
В
настоящее время я работаю над изданием первого тома книги в мягкой обложке, но,
вероятнее всего, это займёт время, так как я
обычно работаю в медленном темпе.
Когда
за три года своего писательства я решила оставить свою первую авторскую
заметку, была весна, а сейчас уже лето за окном.
Желаю
всем прохладных спокойных деньков.
Большое
спасибо.
–
С уважением, Ю Ре Хан
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стал отбросом графской семьи — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
501
Глава 501
502
Глава 502
503
Глава 503
504
Глава 504
505
Глава 505
506
Глава 506
507
Глава 507
508
Глава 508
509
Глава 509
510
Глава 510
511
Глава 511
512
Глава 512
513
Глава 513
514
Глава 514
515
Глава 515
516
Глава 516
517
Глава 517
518
Глава 518
519
Глава 519
520
Глава 520
521
Глава 521
522
Глава 522
523
Глава 523
524
Глава 524
525
Глава 525
526
Глава 526
527
Глава 527
528
Глава 528
529
Глава 529
530
Глава 530
531
Глава 531
532
Глава 532
533
Глава 533
534
Глава 534
535
Глава 535
536
Глава 536
537
Глава 537
538
Глава 538
539
Глава 539
540
Глава 540
541
Глава 541
542
Глава 542
543
Глава 543
544
Глава 544
545
Глава 545
546
Глава 546
547
Глава 547
548
Глава 548
549
Глава 549
550
Глава 550
551
Глава 551
552
Глава 552
553
Глава 553
554
Глава 554
555
Глава 555
556
Глава 556
557
Глава 557
558
Глава 558
559
Глава 559
560
Глава 560
561
Глава 561
562
Глава 562
563
Глава 563
564
Глава 564
565
Глава 565
566
Глава 566
567
Глава 567
568
Глава 568
569
Глава 569
570
Глава 570
571
Глава 571
572
Глава 572
573
Глава 573
574
Глава 574
575
Глава 575
576
Глава 576
577
Глава 577
578
Глава 578
579
Глава 579
580
Глава 580
581
Глава 581
582
Глава 582
583
Глава 583
584
Глава 584
585
Глава 585
586
Глава 586
587
Глава 587
588
Глава 588
589
Глава 589
590
Глава 590
591
Глава 591
592
Глава 592
593
Глава 593
594
Глава 594
595
Глава 595
596
Глава 596
597
Глава 597
598
Глава 598
599
Глава 599
600
Глава 600
601
Глава 601
602
Глава 602
603
Глава 603
604
Глава 604
605
Глава 605
606
Глава 606
607
Глава 607
608
Глава 608
609
Глава 609
610
Глава 610
611
Глава 611
612
Глава 612
613
Глава 613
614
Глава 614
615
Глава 615
616
Глава 616
617
Глава 617
618
Глава 618
619
Глава 619
620
Глава 620
621
Глава 621
622
Глава 622
623
Глава 623
624
Глава 624
625
Глава 625
626
Глава 626
627
Глава 627
628
Глава 628
629
Глава 629
630
Глава 630
631
Глава 631
632
Глава 632
633
Глава 633
634
Глава 634
635
Глава 635
636
Глава 636
637
Глава 637
638
Глава 638
639
Глава 639
640
Глава 640
641
Глава 641
642
Глава 642
643
Глава 643
644
Глава 644
645
Глава 645
646
Глава 646
647
Глава 647
648
Глава 648
649
Глава 649
650
Глава 650
651
Глава 651
652
Глава 652
653
Глава 653
654
Глава 654
655
Глава 655
656
Глава 656
657
Глава 657
658
Глава 658
659
Глава 659
660
Глава 660
661
Глава 661
662
Глава 662
663
Глава 663
664
Глава 664
665
Глава 665
666
Глава 666
667
Глава 667
668
Глава 668
669
Глава 669
670
Глава 670
671
Глава 671
672
Глава 672
673
Глава 673
674
Глава 674
675
Глава 675
676
Глава 676
677
Глава 677
678
Глава 678
679
Глава 679
680
Глава 680
681
Глава 681
682
Глава 682
683
Глава 683
684
Глава 684
685
Глава 685
686
Глава 686
687
Глава 687
688
Глава 688
689
Глава 689
690
Глава 690
691
Глава 691
692
Глава 692
693
Глава 693
694
Глава 694
695
Глава 695
696
Глава 696
697
Глава 697
698
Глава 698
699
Глава 699
700
Глава 700
701
Глава 701
702
Глава 702
703
Глава 703
704
Глава 704
705
Глава 705
706
Глава 706
707
Глава 707
708
Глава 708
709
Глава 709
710
Глава 710
711
Глава 711
712
Глава 712
713
Глава 713
714
Глава 714
715
Глава 715
716
Глава 716
717
Глава 717
718
Глава 718
719
Глава 719
720
Глава 720
721
Глава 721
722
Глава 722
723
Глава 723
724
Глава 724
725
Глава 725
726
Глава 726
727
Глава 727
728
Глава 728
729
Глава 729
730
Глава 730
731
Глава 731
732
Глава 732
733
Глава 733
734
Глава 734
735
Глава 735
736
Глава 736
737
Глава 737
738
Глава 738
739
Глава 739
740
Глава 740
741
Глава 741
742
Глава 742
743
Глава 743
744
Глава 744
745
Глава 745
746
Глава 746
747
Глава 747
748
Глава 748
749
Глава 749
750
Глава 750
751
Глава 751
752
Глава 752
753
Глава 753
754
Глава 754
755
Глава 755
756
Глава 756
757
Глава 757
758
Глава 758
759
Глава 759
760
Глава 760
761
Глава 761
762
Глава 762
763
Глава 763
764
Глава 764
765
Глава 765
766
Глава 766
767
Глава 767
768
Глава 768
769
Глава 769
770
Глава 770
771
Глава 771
772
Глава 772
773
Глава 773
774
Глава 774
775
Глава 775
776
Глава 776
777
Глава 777
778
Глава 778
779
Глава 779
780
Глава 780
781
Глава 781
782
Глава 782
783
Глава 783
784
Глава 784
785
Глава 785
786
Глава 786
787
Глава 787
788
Глава 788
789
Глава 789
790
Глава 790
791
Глава 791
792
Глава 792
793
Глава 793
794
Глава 794
795
Глава 795
796
Глава 796
797
Глава 797
798
Глава 798
799
Глава 799
800
Глава 800
801
Глава 801
802
Глава 802
803
Глава 803
804
Глава 804
805
Глава 805
806
Глава 806
807
Глава 807
808
Глава 808
809
Глава 809
810
Глава 810
811
Глава 811
812
Глава 812
813
Глава 813
814
Глава 814
815
Глава 815
816
Глава 816
817
Глава 817
818
Глава 818
819
Глава 819
820
Глава 820
821
Глава 821
822
Глава 822
823
Глава 823
824
Глава 824
825
Глава 825
826
Глава 826
827
Глава 827
828
Глава 828
829
Глава 829
830
Глава 830
831
Глава 831
832
Глава 832
833
Глава 833
834
Глава 834
835
Глава 835
836
Глава 836
837
Глава 837
838
Глава 838
839
Глава 839
840
Глава 840
841
Глава 841
842
Глава 842
843
Глава 843
844
Глава 844
845
Глава 845
846
Глава 846
847
Глава 847
848
Глава 848
849
Глава 849
850
Глава 850
851
Глава 851
852
Глава 852
853
Глава 853
854
Глава 854
855
Глава 855
856
Глава 856
857
Глава 857
858
Глава 858
859
Глава 859
860
Глава 860
861
Глава 861
862
Глава 862
863
Глава 863
864
Глава 864
865
Глава 865
866
Глава 866
867
Глава 867
868
Глава 868
869
Глава 869
870
Глава 870
871
Глава 871
872
Глава 872
873
Глава 873
874
Глава 874
875
Глава 875
876
Глава 876
877
Глава 877
878
Глава 878
879
Глава 879
880
Глава 880
881
Глава 881
882
Глава 882
883
Глава 883
884
Глава 884
885
Глава 885
886
Глава 886
887
Глава 887
888
Глава 888
889
Глава 889
890
Глава 890
891
Глава 891
892
Глава 892
893
Глава 893
894
Глава 894
895
Глава 895
896
Глава 896
897
Глава 897
898
Глава 898
899
Глава 899
900
Глава 900
901
Глава 901
902
Глава 902
903
Глава 903
904
Глава 904
905
Глава 905
906
Глава 906
907
Глава 907
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.