Глава 654

Я стал отбросом графской семьи
Граф Мок, направлявшийся
к лесу, прежде чем уйти с четвертым отделением, обернулся на Нару:
- Заместитель командира!
- Командир - ним!
- Ты возглавляешь третий
отряд.
- Да, предоставьте это
мне.
Третий отряд состоял из Кейла,
воинов и рыцарей вампиров.
- Проводник!
Альберу подошел к Моку и
протянул ему четыре карты по его просьбе, тот передал их командирам отрядов.
- Все помнят детали
плана?
- Да, сэр!
- Так точно, сэр!
Граф посмотрел в глаза
каждому ответственному за отряд человеку, прежде чем сказать кое - что еще:
- Заместитель
командующего.
Кейл поднял руку в ответ
на призыв Мока, и трое проворных вампиров шагнули вперед. Старый темный эльф оглядел
их, прежде чем кивнуть:
- Эти вампиры -
информаторы, каждый из которых хотя бы раз побывал в лесу тьмы.
Он махнул рукой, и вампиры
переместились так, что каждый из них оказался рядом с командиром. Альберу
подошел к графу и четвертому отряду, и тогда Мок, наконец, повернулся:
- Пошли отсюда.
Четвертый отряд, состоящий
из темных эльфов, направился к южной стороне Черного замка.
- Мы будем держаться
своей части плана, сэр.
- До скорой встречи,
командир.
Благородные ожидающие,
служившие командирами отрядов No1 и No2, показали карту своим вампирским
информаторам и так же быстро двинулись в путь.
- И нам пора идти.
Отряд No3, который
возглавлял Кейл, начал движение на запад, когда юноша встретился взглядом с
Альберу, который обернулся и посмотрел на него, прежде чем уйти.
‘Скоро увидимся.’
«Да, Ваше Высочество.»
[Я присмотрю за наследным
принцем.]
Услышав голос Эрухабена,
Кейл кивнул и направился к замку. Третий отряд двинулся вслед за ним.
- Все уже должны были выдвинуться.
Кейл сменил направление,
как только услышал голос Солены.
- Мы направляемся на
север.
Он возвращался тем же
путем, каким пришел, несмотря на то, что по плану он и его люди отвечали за
западную сторону.
Сви – и – и – иш – ш - ш.
Его древние силы были скрыты благодаря браслету Фредо, но не деактивированы. Звук
Ветра закружился у его ног, что не вязалось с образом молодого мастера Нару - нима,
но ни один вампир не высказал удивления, молча следуя за своим предводителем.
Сви – иш – ш – ш – ш – ш.
Они пронеслись мимо ветвей и кустов и сразу же повернули на север, как только
вернулись к отправной точке.
Кейл заговорил, как
только они вышли на маршрут первого отряда:
- Выходите.
Тс – с - с. Одно из
больших деревьев начало трястись.
Бум! Услышав громкий шум,
Кейл повернул голову.
- Добро пожаловать,
молодой мастер - ним.
Шаман Гашан приветствовал
его, а за ним - воины Тигриного племени медленно подняли головы из тени
деревьев вместе со звуком хрустящей листвы.
‘Мм ... ’
Солена слышала о Тиграх,
но ее руки все равно вспотели после того, как она посмотрела в глаза этих воинов.
- Начинаем.
Она напряглась, поняв,
что начинается настоящий план, но в равной степени с напряжением ее наполнило
предвкушение.
Кейл продолжил говорить:
- Элементалы темных эльфов
направились на юг с четвертым отрядом.
Элементалы, которыми
управляли подчиненные Мока... Говорили, что они едят других элементалов.
“Значит, это наш шанс.”
Золотой кнут уже был в
руке Кейла.
- Просто скажи мне, что
делать! Хаос, разрушение, счастье!
- Давненько не виделись!
Мне так скучно с тех пор, как ты велел мне ждать в Лесу Тьмы!
- А – ах... Так трудно было
прятаться от элементалей темных эльфов.
Кар! Кар! Юноша поднял
голову, - три элементаля ветра и вороны начали появляться по одному или по два
за раз, закрывая небо над Лесом.
Кейл улыбнулся,
заговаривая:
- Операция называется
"Охота". Сначала – первый отряд.
Командиром этого отряда был
мечник Андрэ, который, как говорили, был одним из самых сильных благородных
ожидающих.
- Вперед.
Вампиры и Тигры двинулись
на север. Их движения были быстрыми, но незаметными.
***
Командир первого отряда -
мечник Андрэ.
- Командир - ним, слева.
- Хорошо.
Он последовал за вампиром
- информатором и повернул налево со слабой улыбкой на лице.
‘Уже скоро!’
Он был одним из лучших
дворянских офицеров, но ему не хватало опыта по сравнению с первыми дворянами.
Однако, его было достаточно, чтобы получить лучшее лечение и жалование, пойди
он в любую другую организацию.
Ведь он был мастером
меча.
О – о – о – о – о. Его
меч начал вибрировать вместе с появлением слабого дыма ауры.
- Поздравляю.
Он оглянулся на мгновение,
когда услышал голос прямо за своей спиной. Еще один благородный ожидающий
улыбался, подлизываясь к нему.
- Что вы имеете в виду?
Андрэ сурово посмотрел на
собеседника, словно спрашивая, о чем они говорят посередине операции. Тот улыбнулся
еще ярче, увидев выражение его лица.
- Да ладно, вы прекрасно
понимаете, о чем я, сэр.
- Кхм. – мастер меча притворно
кашлянул и обернулся. -...Пожалуйста, оставьте бесполезную болтовню на потом.
- Я говорю это только
потому, что мы теперь сами по себе.
Услышав это, Андрэ
взглянул на вампира - информатора. Это был его способ сказать мужчине, что они
не были "сами по себе" в сопровождении этого вампира.
- Ах...
Благородный ожидающий
наконец закрыл рот, однако по - прежнему лукаво улыбался Андрэ, как и остальные
его подчиненные. У всего отряда были близкие к счастью выражения лиц.
‘Хах.. Не то чтобы я не понимаю, почему он так
себя чувствует.’
Андрэ прекрасно понимал
собеседника.
Их план состоял в том,
чтобы разрушить Черный замок, пока Кейла Хенитьюза и его основной группы друзей
нет поблизости, и взять людей внутри в качестве заложников.
‘Это будет нелегко.’
Учитывая свойственную
герою королевства Роан основательность, здесь должно быть достаточное
количество укреплений и защиты, и поэтому шансы, что самого Кейла Хенитьюза и
его главных приспешников в замке нет, были весьма высоки.
‘Но это не так опасно,
чтобы я мог умереть.’
Именно из – за этого
благородные ожидающие и особенно Андрэ чувствовали такое воодушевление, ведь если
этот план увенчается успехом...
‘Если мы добьемся успеха,
я получу дворянский титул.’
В конце концов, он
командир отряда, плевать даже, что из - за этого ему пришлось временно стать
подчиненным графа Мока, - он не собирался спокойно оставаться на этом же месте
после.
Мастер меча собрался с
мыслями и предупредил отряд:
- Всем сосредоточиться!
- Да, сэр!
Затем он отдал приказ
информатору:
- Увеличиваем скорость.
Он планировал быстро
добраться до места и окружить Черный замок.
- Да, сэр. Я увеличу
скорость!
Информатор быстро
двинулся с картой в руке, и командир последовал за ним.
- Аргх! - тело вампира
внезапно упало вперед со сдавленным стоном.
- В чем дело? - Андрэ удивленно
посмотрел на того.
- М-моя нога!..
Информатор с потрясенным
выражением лица потянулся к своей лодыжке.
‘...А?’
Глаза Андрэ широко
раскрылись, - он увидел золотую веревку, которая вылетела из земли и схватила
вампира за ногу.
‘Веревка? Это одна из
ловушек Кейла Хенитьюза?’
От этой мысли у Андрэ
вдруг похолодела спина, но он почувствовал, словно что - то сжимает отряд со всех
сторон. Вот почему он сразу все понял:
'Это не просто ловушка!’
Он отвернулся от вампира,
который все еще лежал на земле, и в этот момент увидел, как что - то
приземлилось ему на руку. До сих пор Андрэ быстро несся вперед и потому не
заметил этого раньше. Нечто приземлилась на тыльную сторону его ладони тихо и
очень мягко.
‘...Порошок?’
Золотой порошок окружал
его и остальных членов первого отряда, и его количество быстро росло.
- Будьте осторожны, это
очень опасно! – крикнул Андрэ, как только понял, что происходит. –
Уворачивайтесь! Отходим назад!
Золотой порошок. Он не
мог сказать, что это, но его интуиция, выработанная за годы тренировок до
звания мастера меча, словно кричала об опасности.
Но было уже слишком
поздно.
- А – а - а!
- Арг! Ха! Мое тело!
- А - а – а - а!
Порошок мгновенно
собрался вместе и увеличился в размерах, а затем начал связывать тела членов их
отряда. Сверкающие золотые веревки были совсем не обычными и настолько
крепкими, что пойманным было трудно даже просто двинуться.
- Н - нет!
- Я не могу двигаться!
- Аарх! Как она может
быть такой сильной?!
Тело Андрэ было связано
еще до того, как он успел вытащить меч или увернуться.
‘И все же ловушка!? Нет! Кто
- то напал на нас!’
Эта сила была точно
нацелена на их отряд. Такое было возможно только в том случае, если нападающий
видел их. И было и еще кое - что, что он понял:
‘Этот человек очень
силен.’
Он смог стать командиром
отряда, потому что был мастером меча, но большинство его подчиненных также были
довольно сильны. В группе были и маги, но враг обманул их всех и мгновенно
подавил.
Андрэ вспотел, но подавил
свой страх и повысил голос:
- Кто ты такой?! Кто посмел
устроить нам засаду?!
Он оглядывался, пока его
рука делала все возможное, чтобы освободиться и дотянуться до ножен.
‘Если бы я только мог
вытащить свой меч!’
Он мог бы просто
перерезать эту дурацкую веревку своей аурой, если бы смог вытащить меч, но тут
его отвлек голос.
- Куда ты смотришь? Ты
должен поднять голову.
Дрог. Плечи Андрэ
вздрогнули, прежде чем он поднял глаза. Он увидел эльфийку, сидящую на толстой
ветке дерева. Прекрасная дева с бело – золотыми волосами начала улыбаться:
- Ты хочешь вернуться
живым после того, как ступил в логово дракона?
- Что? Логово дракона?
Мастер меча определенно
смотрел на эльфа, но после презрительного взгляда того все его тело будто
окаменело.
- Хм.. какое
разочарование.
Он услышал еще один голос
позади себя и медленно повернул голову.
‘Чей это голос?’
Вскоре он вспомнил его обладателя,
но был сбит с толку чересчур изменившейся манерой речи.
- ...Молодой господин
Нару фон Эджеллан!
До этого его медленно
поворачивающаяся голова, тут же окончательно повернулась от радости, что рядом
союзник, прежде чем он успел спросить, почему Нару здесь.
Мальчик улыбался и
приближался к нему, однако, сейчас тот не был похож на чистого и храброго
ребенка, который просто хочет отомстить за своего отца.
До слуха Андрэ донесся
холодный голос:
- Это очень
разочаровывает.
Нару был разочарован. Взгляд
мальчика устремился к бело - золотистому эльфу, сидящему на ветке дерева.
- Как вы можете нападать
первым, сэр?
‘...Что?’
Андрэ на мгновение
усомнился в своих ушах, но вскоре все его иллюзии были разрушены, когда Нару
посмотрел на него и улыбнулся:
- Предполагалось, что я
доберусь до тебя первым.
Внезапно первый отряд услышал
рев диких зверей, окружающих их. Однако, из кустов вышли зверолюди из Тигриного
племени, а те намного страшнее животных.
Андрэ оглянулся на Нару и
начал кричать:
- Какого черта! Молодой
господин Нару! Что ты делаешь!? Ты предал нас!?
Однако мальчик не
ответил. Вместо него откликнулся кто - то другой.
- Предал? Как ты можешь
говорить такие огорчительные вещи?
-...Кто ты такой?!
Один из рыцарей - вампиров,
стоявших позади Кейла, вышел вперед, и вампиры склонили головы, расступаясь
перед ним. Рыцарь снял с головы шлем.
- Ты должен знать мое
лицо, верно?
- Ух! Умх! – мастер меча не
мог продолжать говорить, но через пару секунд шока закричал. - К! К-как ты
здесь оказался?!
Хмык.
Герцог Фредо улыбнулся, увидев его реакцию.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Уголок переводчика и
беты.
Нового года желаем
читателям живущим в Якутии, Приморском и Хабаровском крае, Магаданской области,
Еврейской автономной области, Амурской области и на Сахалине. Вас поздравляет
Эрухабен (он очень любит снежок)) :"Не связывайтесь с нечестными и несчастными
ублюдками, иначе вас будут впрягать в любое дело, и, в итоге, вы вместе с ними
станете несчастными. А ведь вы просто хотели на самой высокой горе копить
богатства и посылать Страхом дракона людишек куда подальше, ожидая своего часа
упокоения.. Вас заставят сидеть с детьми, да еще и жить! Этот ублюдок,
вызывающий головную боль у всех... кхм... Я просто посоветую вам иногда
пересматривать свои приоритеты для того, чтобы, возможно, наконец понять весь
смысл существования этого мира и своей ценности в нем."

Комментарии

Загрузка...