Глава 317
Второе пришествие обжорства (Новелла)Он увидел знакомую сцену — мир снов Розель.
Поскольку он уже в третий раз приходил в это место, он больше не удивлялся. Только недоумевал, зачем она его вызвала.
Розель сидела за столиком в саду и пила чай. На столе был недоеденный пирог и чашка с чаем. Это ясно показывало, что минуту назад там был кто-то еще, и Соль Чжиху догадывался, кто именно.
«Я наконец-то уговорила ее вернуться только что».
Розель сделала глоток чая и спокойно заговорила. По какой-то причине казалось, что ее голос чуть дрожит.
«Как это было?»
«Как все прошло, спрашиваешь?»
Танг. Она со стуком опустила чашку на блюдце.
«Мне пришлось слушать ее рассказ двенадцать часов. Мы не разговаривали, я просто слушала».
Розель глубоко вздохнула, отчего ее маленькая грудь слегка вздыбилась. Затем она сказала измученным тоном.
«Как бы это сказать... Наверное, я немного недооценила этого ребенка».
Она продолжила с удрученным видом.
«Думаю, можно сказать, что у нее разочаровывающий характер. Ах, черт, одна мысль об этом выводит меня из себя».
«Простите?»
Соль Чжиху засомневался в своих ушах.
«Ты только что ругалась?»
«Нет, не ругалась.»
Розель ответила с честным лицом.
«Нет, ты определенно ругалась. Это было так плохо?»
«Ах, должно быть, это сказал лепесток цветка, порхающий на заре. Как же он должен был расстроиться, чтобы так проболтаться?»
«Как лепесток может говорить?»
«В этом мире снов все может говорить. Правда, лепесток?»
[Да, леди Розель.]
Один из цветочных лепестков, порхающих в воздухе, действительно заговорил. Соль Чжиху подпрыгнул от удивления.
[Но я не имею к этому никакого отношения, леди. Я, Маленький Лепесток, не прррокляяятье?!]
Лепесток вдруг закричал посреди разговора и улетел далеко-далеко.
[Ааак. Ааак. Это слишком сильно!]
Соль Чжиху смотрел на лепесток, разрываемый ветром, а затем вышел из оцепенения, услышав, как Розель прочистила горло.
«Кухум, в любом случае, это было не так уж плохо».
Он почувствовал, что Розель пытается сменить тему, и с радостью согласился.
«Если бы я жил в ту же эпоху, что и это дитя, я бы никогда не нашла времени, чтобы познакомиться с ней. Тем не менее, ее талант оказался таким, как я и ожидала. И, судя по тому, как она разинула свой большой рот, она, похоже, хорошо умеет концентрироваться».
‘Теперь она просто оскорбляет ее...’ — Соль Чжиху слабо улыбнулся.
«Значит, разговор прошел хорошо?»
«Стала бы я это говорить, если бы это было не так?»
Она звучала странно враждебно. Розель потерла лоб, затем покачала головой.
«Мои извинения. Я не должна так злиться на Соль Чжиху-ним. Просто мысли о ней постоянно выводят меня из себя...».
С другой стороны, Соль Чжиху был поражен Шарлоттой Арией. Поскольку Розель провела сотни лет в одиночестве, она должна была изголодаться по человеческому общению. Поэтому, чтобы заставить ее потерять самоконтроль и отреагировать подобным образом, он не мог не похвалить «силу» Шарлотты Арии.
‘Ну, леди Розель может читать мысли других людей, так что это, должно быть, умножило боль’.
«В любом случае, я могу сказать, что для развития этого ребенка необходимо строгое управление».
«Управление?»
«Я не говорю, что она плохое семя. Есть люди, которые не могут стать никем, даже если они получают максимальную заботу и внимание от лучшего в мире менеджера. Однако, талант этого ребенка гарантирован».
«Я полностью согласен».
Соль Чжиху легко согласился.
«Спасибо за понимание».
Тогда Розель слабо улыбнулась.
«И по этой причине я бы хотела бесстыдно попросить тебя о сотрудничестве».
«Сотрудничество?»
Только на следующий день Соль Джиху понял, что означают ее слова.
*
«Соль Чжиху!»
Утром в вестибюле раздался звонкий голос.
Соль Чжиху со зловещим предчувствием посмотрел вниз с 6-го этажа и вдруг увидел, что через вестибюль мчится девушка.
Он получил сообщение от Зорга Кюне: «Королева уехала. Мне очень жаль».
Сначала он не понял, за что тот извиняется, но теперь понял.
Он не думал, что все так обернется.
«Что за? Кто этот мальчишка?» — спросила Чохон, которая только что закончила завтрак и шла из столовой, глядя вниз через перила. Соль Чжиху спокойно ответил.
«Королева Евы».
«Хаха, смешно. Кто это?»
Чохон не сразу поверил ему. Соль Джиху потребовалось время, чтобы убедить ее в том, что он говорит правду.
«Ого, она действительно королева?».
Чохон не могла скрыть своего удивления, глядя на Шарлотту Арию, которая спрашивала: «Где он? Где Соль Джиху?», — тряся Ким Ханну, которая спустилась к ней.
«Мне на секунду показалось, что я вернулась в Харамарк. Нет, даже Тереза и тот старый король не были такими плохими».
Она фыркнула, покачав головой. Затем она похлопала Соль Чжиху по спине и повернулась.
«Что ж, удачи, принцесса Коллекционер. Подождите, может, лучше сказать «Королева Коллекционер»? Нет, и то, и другое».
«Что за черт... Куда ты идешь?»
«В свою комнату.»
«Пойдем со мной. Королева здесь. Ты можешь воспользоваться случаем и представиться».
«Обычный член, как я? Неа. Об этом пусть позаботятся высшие чины».
Чохон поспешила назад, отвечая так, словно не волновалась об этом.
«К тому же, мое обоняние подсказывает мне, что не стоит вмешиваться».
«Твой собачий нос?»
«Да, что-то вроде этого».
Чохон быстро исчезла. Соль Чжиху вздохнул и отправился в приемную, чтобы дождаться королеву.
Пока он мысленно считал до 100, дверь распахнулась, и в комнату вбежала Шарлотта Ария.
«Соль Джихуу!»
«А, ты здесь?»
Не успел Соль Джиху подняться со своего места, как Шарлотта Ария раскинула руки в стороны.
«Ты был прав! Ты действительно говорил правду!»
Она схватила его за рубашку и возбужденно запрыгала.
«Вы, должно быть, встретили леди Розель».
«Нет, нет! У меня никогда не было такого таинственного опыта! Боже мой! Мир мечты, где можно достичь всего, что только можно себе представить!»
Соль Джиху пытался успокоить взволнованную Шарлотту Арию и заставить ее сесть, но та не сдвинулась ни на дюйм и сосредоточилась на выстреливании слов. В конце концов, Соль Чжиху сдался и беспомощно спросил.
«Вы стали ее подругой?».
«Нет! Ты был прав. Она так хорошо меня понимала».
‘Очевидно. Леди Розель может читать мысли, поэтому она должна была сказать именно то, что королева хотела услышать’.
«Она действительно хороший человек!»
Подавленного вида, который был у нее всего лишь день назад, когда она отказывалась от еды и питья, уже не было. Ее щеки раскраснелись от возбуждения, а глаза сверкали, как звезды, казалось, что она умирает от желания говорить.
«Ах, да, это правда?»
«Простите?»
«Что мир снов не вечен».
Шарлотта Ария рассказала эту историю: Перед смертью Розель использовала Вечный Свет Мудрости, чтобы создать мир снов, но мана не была бесконечным ресурсом. Как только мана, поддерживающая мир снов, закончится, и Розель, и мир снов погибнут навечно.
Хотя она случайно встретила Соль Чжиху и смогла удержать мир снов от исчезновения, это было лишь временное решение, так как основная проблема не была решена. Поэтому, чтобы решить эту проблему, ей нужен был кто-то, кто помог бы ей в исследованиях.
Розель, казалось, обманула Шарлотту Арию.
‘Какая блестящая идея!’
Тереза описала Шарлотту Арию как безоговорочного союзника.
Хотя она была безрассудной и не имела руководящих принципов, что если бы они могли применить эту ее личность непосредственно к изучению колдовства?
Розель, должно быть, солгала, имея это в виду. В конце концов, Шарлотта Ария сделает все возможное, чтобы ее подруга не погибла.
‘Как и ожидалось от леди Розель’.
Соль Чжиху одобрительно кивнул головой. Всего за одну встречу Розель заметила идиосинкразию Шарлотты Арии и даже придумала хороший способ ее использования. Такой блеск был действительно достоин ведьмы, существующей уже сотни лет.
«Это верно», — подыграл Соль Чжиху.
«А! Я так и знала.»
Шарлотта Ария выглядела сожалеющей.
«Проблема в том, что колдовство, дисциплина, которая создала мир снов, является очень уникальной и особенной дисциплиной».
«Нет, нет, это то, что я тоже слышала».
«В наше время маги стали редкостью, и даже они не могут понять глубокую дисциплину Леди Розель. Видишь ли, для нынешней школы мысли колдовство — это что-то вроде ереси».
«Империя была такой же. Они отвергали использование маны для чего-либо, кроме магии. Особенно строго они преследовали колдовство. Я нахожу это очень прискорбным».
Хотя сейчас это не имело значения, поскольку Империя пала, Шарлотта Ария практически на все отвечала положительно. С ней было довольно легко иметь дело в подобных ситуациях.
«Итак, леди Розель нужен маг, который сможет понять ее школу дисциплины. Шарлотта Ария-ним сейчас как чистый лист, именно поэтому на вас не повлияет существующая дисциплина. А так как вы еще и талантливы, леди Розель сказала, что вы сможете впитывать ее учения как губка».
Как только Соль Джиху начал хвалить ее, Шарлотта Ария радостно замеялась, как маленький ребенок. Затем Соль Чжиху продолжил серьезным тоном.
«Пожалуйста, я прошу вас. Поскольку я не волшебник, я ограничен в возможностях помочь ей, но Ваше Величество — другое дело. Пожалуйста, помогите миру снов не исчезнуть».
«Я исполню ваше желание!»
Шарлотта Ария убрала руки с рубашки Соль Чжиху.
«Ты расстелил коврик, как я могу просто стоять на месте и делать вид, что этого не существует? Не волнуйся. Я научусь этому колдовству и предотвращу уничтожение Розель!».
Она сжала руки в кулаки и решительно поклялась. Судя по тому, как она была полна боевого духа, похоже, что она действительно была заинтересована в этом.
Соль Чжиху внутренне удовлетворенно улыбнулся.
«Спасибо. И леди Розель, и я возлагаем на вас большие надежды».
«Да, да. Ах да, если подумать...»
Шарлотта Ария оглядела комнату, прежде чем наконец-то села.
Соль Чжиху быстро моргнул. О чем еще можно было говорить? Разве они не обсуждали практически все?
«Садись рядом со мной. Подойди и выслушай меня», — сказала Шарлотта Ария, постучав пальцем по стулу рядом с собой. Она говорила так, будто только начала.
И вот так прошло четыре часа. Едва сумев отослать Шарлотту Арию, Соль Джиху зашатался в коридоре из стороны в сторону и схватился за стену.
‘Черт возьми...’- невольно выругался он.
Дьявол продолжал болтать без умолку. Он украдкой спросил: «Разве вам не нужно возвращаться и готовиться к изучению колдовства для леди Розель?».
Но ему ответили: «Нет, я должна сосредоточиться на исследованиях в мире снов, так что в реальном мире мне придется болтать по душам».
Когда она отказалась возвращаться, сказав это, Соль Чжиху чуть не подскочил со своего места от шока.
Черт возьми, так вот что она имела в виду?
Соль Чжиху наконец-то понял, что имела в виду Розель, когда сказала, что он узнает все на следующий день, и попросила его о сотрудничестве.
‘Как будто я приму это сидя’.
Соль Чжиху, пошатываясь, вернулся в свою комнату. Практически рухнув на кровать, он заставил себя заснуть. Он планировал встретиться с Розель во сне и сказать ей пару слов.
Конечно, Соль Чжиху не отправился в мир снов. Розель не стала его вызывать, так как достигла своей цели.
‘Думаешь, я позволю этому закончиться?’
Очнувшись от приятного сна, Соль Чжиху поклялся отомстить.
*
Как только распространилась история о том, что Чжун Суа сбежала, Зорг Кюне принял жесткие меры.
Он расценил побег Чжун Суа без участия в расследовании как признание ее причастности к недавнему инциденту.
А вместе с ее преступлением в форме лжесвидетельства он заявил, что Ева больше не будет признавать «Эванджелину» как организацию. Другими словами, он велел им убираться из города или расформироваться.
Естественно, Эванджелина больше не была партнерской организацией королевской семьи Евы. Хотя члены Эванджелины бурно протестовали, заявляя, что они не имеют никакого отношения к проступкам своего представителя, Зорг Кюне переложил всю вину на Чжун Суа.
Тот факт, что она была представителем, сыграл огромную роль в этом деле. Если бы она была рядовым членом, все было бы по-другому, но поскольку представитель организации совершил преступление, замять его было невозможно.
Подобно тому, как Бок Чжунсик сбежал, а «Белая роза» распустилась, было правильно наказать всю организацию.
Вот так и распалась организация «Эванджелина». Удивительным было то, что ее члены не стали поддерживать группу и полностью распустили ее.
Но если глубоко задуматься, то в этом был смысл. Им пришлось бы покинуть Еву, чтобы остаться как организация, но переехать в другой город было не так-то просто.
Не только не было гарантии, что другой город примет их, но и не было лидера, который взял бы на себя ответственность за этот процесс.
По правде говоря, организация была на последнем издыхании с тех пор, как Эванджелин Роуз умерла во время банкета.
Таким образом, место организации-партнера королевской семьи Евы оказалось пустым. Однако все знали, какая организация поднимется и займет это место.
Действия королевы были более чем красноречивы.
«Соль Джихуу!»
Сегодня она тоже пришла в Валгаллу. В последнее время Шарлотта Ария приходила в Валгаллу раз в два дня.
Она училась колдовству у Розель во время сна, просыпалась поздно и изучала материал до обеда, а затем мчалась в Валгаллу. Она находила Соль Чжиху и начинала болтать: «Я сегодня сделала это, я сегодня сделала то».
Она была похожа на дочь, которая цепляется за отца, только что вернувшегося с работы, и с упоением рассказывает о том, как прошел ее день.
Если бы не Зорг Кюне, сдерживающий ее, она наверняка ежедневно посещала бы Валгаллу. И это не было преувеличением.
«Уваааааа».
Соль Чжиху растянулся на диване после того, как его, как обычно, заболтала Шарлотта Ария. Он только что отослал обратно королеву, которая закатывала истерики по поводу того, что хочет переночевать у него.
Зорг Кюне говорил просто и ясно.
«Спасибо вам за вашу тяжелую работу. Я действительно не знаю, что еще сказать».
«Может быть, вы как-то умерите ее?»
Зорг Кюне неслышно рассмеялся над откровенным вопросом Соль Чжиху.
«Меня примерно ввели в курс дела. Похоже, что королева рассматривает встречу с вами как награду».
«Награда?»
«Представитель Соль, вы единственный, с кем она делится этой ведьмой. Проще говоря, она говорит: «Я много работаю. Пожалуйста, похвалите меня».
Соль Чжиху опустил голову, теряясь в догадках.
«...Она усердно учится?».
«Да, она действительно старается изо всех сил. Даже мне становится страшно, когда она сосредотачивается. Похоже, она заинтересована в том, что изучает, но то, что она может помочь своему другу, похоже, является настоящим движущим фактором».
Услышав это, Соль Чжиху снова поднял голову.
«По крайней мере, приятно это слышать».
«Не знаю, как вы, но я точно доволен».
Зорг Кюне усмехнулся и оглянулся на дверь.
«Как насчет этого? Я знаю, что вы устали, но не хотели бы вы сегодня поужинать со мной?».
Глаза Соль Чжиху расширились. Он не ожидал, что этот несгибаемый старик пригласит его на ужин.
«Конечно.»
«Давайте сходим куда-нибудь. Я знаю хорошее место».
Соль Чжиху охотно согласился и встал. Затем Зорг Кюне привел его в полуразрушенный ресторан в глухом переулке.
«Прошу прощения. В этом месте нет ничего выдающегося, особенно учитывая то, что вы сделали для королевской семьи».
«Все в порядке. Мне вообще нравятся такие рестораны. Такое ощущение, что здесь работает скрытый шеф-повар».
«Фуфу, может он и не шеф-повар, но он знает, как варить хорошее вино. Я часто заглядываю к нему, когда дела идут туго».
Зорг Кюне вошел в ресторан, сказав, что ужин будет за его счет, а затем, не раздумывая, принялся заказывать еду и напитки.
Вино действительно было превосходным. Несмотря на то, что Соль Чжиху был ненасытным едоком, Зорг Кюне тоже не устоял. Старик ел и пил так много, что Соль Чжиху начал беспокоиться, выдержит ли его худощавое тело все это.
«Это похоже на сон».
Только опорожнив шесть бокалов вина, Зорг Кюне заговорил.
«Вы можете поверить в эту ситуацию? Я не могу. Когда я просыпаюсь утром, первое, что я делаю, это пару раз щипаю себя за щеки».
Должно быть, он сильно напился, так как начал болтать еще больше.
«Ты знаешь, что королева сказала мне вчера? Она сказала, что занята исследованиями, поэтому я должен сам позаботиться об административной работе. Она сказала, что я единственный, кому она доверяет».
«Это жестоко».
«Да. Это действительно сурово!»
Зорг Кюне многозначительно кивнул головой.
«Но этот уровень суровости — то, что я могу вынести. На самом деле, я приветствую его с распростертыми объятиями!»
Он гоготнул, прежде чем продолжить.
«Никогда в своих самых смелых мечтах я не представлял, что королева скажет, что она будет учиться магии. Хохо, разве это не здорово? Учиться магии в этом опасном мире. Всякий раз, когда я вижу, как она сосредоточенно сидит на своем месте, я вспоминаю покойного короля....».
Соль Чжиху слушал молча.
«Что я знаю наверняка, так это то, что сегодняшняя Ева намного лучше вчерашней, а завтрашняя будет намного лучше сегодняшней!»
Зорг Кюне опорожнил еще один бокал, затем пристально посмотрел на Соль Чжиху.
«Это все благодаря тебе».
Соль Чжиху покачал головой.
«Даже если бы это был не я, кто-то бы это сделал. Хотя, к сожалению, она умерла».
«Кажется, я знаю, о ком вы говорите».
Зорг Кюне торжественно кивнул головой.
«Эванджелин Роуз. Она действительно была выдающимся человеком. Но, по правде говоря, она мне не очень нравилась».
«Простите?»
«Не пойми неправильно. Эванджелин Роуз была землянкой, у которой были принципы, а также умение добиваться своих целей. Я знаю, что она в тысячу раз превосходила такого человека, как Чжун Суа, настолько, что я бы не осмелился их сравнивать.»
«....»
«Но она... как бы это сказать...»
Он сделал паузу, прежде чем продолжить.
«У нее не было никаких ожиданий. Вместо того, чтобы оставить все на вас, ребята, я бы предпочла позаботиться об этом самой. Она всегда была такой».
Зорг Кюне горько улыбнулся.
«Ну, я действительно не могу ее винить, учитывая состояние государственных дел в то время, но я думаю, что с ее стороны было неправильно расставаться с единственным и неповторимым Магом только потому, что она не была согласна с этим человеком».
С этими словами он опустошил еще один бокал.
«Но ты другой».
Он вытер рот и улыбнулся.
«Эванджелин Роуз смогла бы стать опекуном Евы. Но это было бы все. Она не смогла бы вдохнуть жизнь в умирающий город и предложить совершенно новое видение мне и королеве.»
Сказав это, Зорг Кюне глубоко вздохнул и произнес.
«Вы — истинный спаситель Евы».
Соль Чжиху двусмысленно улыбнулся.
«Спасибо за добрые слова, но это немного смущает».
«Почему? Разве это не лучше, чем «Герой войны Харамарка»?»
Соль Чжиху и Зорг Кюне одновременно разразились смехом.
«Ах да, не мог бы ты завтра заглянуть во дворец?».
«Опять?»
«Как ты можешь быть уже в слезах? Теперь тебе придется приходить гораздо чаще».
Зорг Кюне весело захихикал, взяв бокал Соль Чжиху и налив в него еще вина.
«Не притворяйся и приходи. Я только что получил все полномочия по административной работе. Я планирую поговорить с тобой о районах города».
‘Районы города?’- брови Соль Чжиху поднялись вверх.
«У торговцев Дончуна и Красного Хвару по одному. Придется отдать один Триаде. Но тогда из восьми районов останется пять».
Зорг Кюне усмехнулся.
«А разве вам не нужно привезти свидетельства об аренде этих районов?»
У Соль Чжиху отвисла челюсть. Зорг Кюне говорил, что отдаст Валгалле в управление пять районов.
«Как вы будете их использовать, меня не волнует. Валгалла может управлять ими напрямую или нанять стороннюю помощь».
Что это означало, было ясно.
«Но если вы планируете нанять внешних помощников, надеюсь, вы сможете выбрать таких, которые не создадут проблем».
Зорг Кюне передал бокал Соль Чжиху обратно и подмигнул.
«Я с нетерпением жду начала работы с вами, представитель партнеров».
«Взаимно».
Соль Чжиху без колебаний взял бокал.
«Я тоже с нетерпением жду возможности поработать с вами».
«Фантастика».
Зорг Кюне поднял свой бокал, а Соль Чжиху я широко улыбнулся и поднял свой бокал вместе с ним.
Один поднял бокал за Еву, а другой — за Рай.
Так думал Соль Чжиху.
«Пусть у вас двоих будет счастливое совместное будущее».
«За Рай... да?».
Услышав слова Зорг Кюне, которые, казалось бы, возникли из ниоткуда, Соль Чжиху подпрыгнул от неожиданности и опустил свой бокал.
Однако Зорг Кюне бесстрастно выпил вино. По какой-то причине казалось, что он веселится.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Второе пришествие обжорства (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.