Глава 240
Второе пришествие обжорства (Новелла)Глаза Сеола Джиху слабо дрожали, когда он читал записи. Его
разгоряченная голова уже остыла, и он погрузился в чтение.
Тяжело сглотнув, он перевернул страницу. Там были имена,
которые он узнал.
Бэк Хэджу (Корея).
Первый землянин, достигший 8-го уровня, причем сделал это в
одиночку, без помощи других.
Со Юхуэй (Корея)
Легенда среди легенд. Других объяснений не требуется.
Сон Шихён (Корея)
Следующий в очереди элиты из Зоны 1, после Бэк Хэджу и Со
Юхуэй. Когда-то он работал вместе с ними в одной команде, но из-за своего
плохого характера и склонности к разврату сильно поссорился с Бэк Хэджу и Со Юхуэй. Хотя его личность оставляет желать лучшего, его сила и
вклад, который он сделал для Рая, неоспоримы. Он прославился тем, что
последовательно справлялся с заданиями королевской семьи Шехерезады, которые,
как известно, были очень сложными. Самое главное, ему удалось заставить Королеву
Паразитов, сражавшуюся на фронте, вернуться на Искаженный Трон, тем самым
ограничив ее деятельность территорией Империи.
Сеол Джиху также узнал жену Марселя Гионеа, которая
предположительно развила фотонную магию, а также имя Эванджелин Роуз.
'Удивительно, удивительно...'
Кивая головой без остановки, рука Сеола Джиху, перелистывающая страницу за страницей, отказывалась отдыхать. Но кто мог его винить?
Люди, придумывавшие гениальные планы, о которых не
догадывался даже Сеол Джиху, люди, добившиеся потрясающих успехов, которые
приводили его в восхищение... каждый человек, записанный в бумагах Йена, был
землянином, искренне приложившим огромные усилия на благо Рая и внесшим
значительный вклад.
Затем...
Сеол Джиху (Корея)
Необычный землянин, появившийся из Зоны 1 после долгого
периода затишья. Внес значительный вклад на 1-м уровне в исследование Леса
Отрицания. В одиночку разработал и осуществил стратегию приманки в Долине
Арден, уничтожив силы противника. Разгадал тайну деревни Рамман на 2 уровне, а
затем за свой счет переправил жителей деревни Рамман, подвергавшихся опасности,
в Харамарк. Кроме того, он сотрудничал с Федерацией, чтобы остановить план
Паразитов по массовому производству орков-мутантов, привел миссию по спасению
лаборатории к ослепительному успеху, а на низком уровне совершил другие
невероятные подвиги, такие как стабилизация Банкета.
Сеол Джиху неожиданно увидел свое собственное имя. Однако,
перевернув страницу, он наклонил голову. Йен не мог придумать того, чего не
было.
Было так много великих землян, так как же Рай оказался таким?
В этот момент его рука остановилась. После одной пустой
страницы на обложке нового раздела были написаны три слова.
Причина смерти.
'Причина смерти?'
Когда он перевернул страницу, он нахмурился, и его глаза
сузились до щелей.
Аль Захра: потеряла связь после того, как вошла на
территорию Паразитов для исследования руин.
По слухам, королева паразитов заинтересовалась ею и взяла ее
в плен, но единственный выживший из ее экспедиционной группы и товарищ,
предоставивший Аль Захре информацию о руинах, ушел в отставку, не дав четких
показаний. Многие вопросы остались без ответа.
Альваро Скроке: потерял свой пост после того, как
внутренний осведомитель заявил, что он использовал средства ПАКС для личной
выгоды. Затем ПАКС начала терять влияние из-за конфликтов с другими
организациями, сокращаясь в размерах, пока ее миссия полностью не изменилась.
Альваро Скроке настаивал на своей невиновности, утверждая,
что его подставили.
Затем его нашел мертвым в своем доме один из знакомых. Было
ли это самоубийство или убийство, не установлено, но, учитывая смертную казнь,
назначенную всем землянам, последнее более вероятно - убийство по неизвестной
причине.
Элеонора Луна: анонимный землянин подал официальное
обращение, заявив, что Элеонора Луна вынудила его продать информацию о руинах.
Элеонора Луна утверждала, что прошла через надлежащие процедуры, но несколько
организаций приняли сторону анонимного обвинителя и публично осудили ее.
Анонимный обвинитель представил доказательства в Семь
Королевств, выдвинув обвинения против Элеоноры Луны. Она опровергла обвинения,
указав на то, что доказательства были подделаны.
Организации прекратили торговлю с ее купеческим обществом и
отказались поступать в ее академию. Элеонора Луна твердо отстаивала свою
невиновность, но после сексуального скандала окончательно ушла из Рая.
Вскоре ассоциация торговцев быстро распалась, а академия
Луны закрылась.
Джошуа Клафлин: решительно доказывал, что человечество не
может позволить стереть с лица земли Альянс зверолюдей, но получил мало
откликов.
Он объединился с другим Палачом, своим близким другом, чтобы
возглавить небольшой отряд элиты и укрепить Альянс зверолюдей. Однако во время
марша он попал в засаду, устроенную Неприглядным Смирением, и погиб после
кровопролитной битвы.
Руки Сеола Джиху слабо дрожали. Его глаза бешено сканировали
бумагу. Это были не только эти четверо.
Из сотен имен, записанных в записях Яна, большинство -
точнее, 80% - были...
'Все... мертвы...?'
Строго говоря, некоторых из них нельзя было назвать
"умершими", но это было вполне уместно, поскольку они ушли из Рая, не
планируя возвращаться.
Глаза Сеола Джиху распахнулись. Он вернулся к предыдущим
страницам, внимательно читая содержание и сравнивая их с тем, что было написано
в разделе "Причина смерти".
Время летело. Прошла довольно тоскливая ночь, и утреннее
солнце начало освещать комнату Сеола Джиху. Он по-прежнему смотрел на записи,
не двигаясь ни на дюйм.
После целой ночи, проведенной над записями, слабое чувство
тревоги, постоянно беспокоившее его, прояснилось.
Причины смертей можно было разделить на четыре категории:
попадание в плен к паразитам, нападение и убийство Семи армий, обнаружение в
один прекрасный день трупа и уход из Рая, не выдержав клеветы и споров.
Были также случаи, когда люди пропадали без вести. Конечно,
могло быть и так, что некоторые из них были чистой случайностью. Но поскольку
Йен написал "Многие вопросы остались без ответа" для большинства из
них, было трудно принять их как простые несчастные случаи.
Была известная пословица.
Один раз - случайность, два раза - совпадение, а три раза -
реальность.
[Ее намерения были очень ясны. Она планировала изменить наш последний ход на тот, который поможет ей.]
Он вспомнил слова Гулы, и ему в голову пришла зловещая
мысль.
Со стороны могло показаться, что Королева паразитов не
прикладывала руки к действиям человечества, но вполне возможно, что она манипулировала людьми из тени.
Если сотни прецедентов в записях служат доказательством этой
гипотезы...
'Тогда...'
Его спровоцировали, а на Со Юхуэй напали... возможно ли, что
Королева Паразитов как-то замешана в этом? Если расследовать все глубже и
глубже, то не окажется ли она раскрыта в самом конце?
Тогда произошло это...
— Что это за чушь!?
Пока он был погружен в свои мысли, ужасающий крик внезапно
пронзил его уши. Это был крик Чохон.
Сеол Джиху вынырнул из своих мыслей. Поскольку он был
слишком сильно сосредоточен на чтении и интерпретации записей, он не имел ни
малейшего представления о том, что происходит снаружи.
Сложив стопку бумаг и положив ее в карман, он вышел из своей
комнаты. Там он увидел довольно большую группу людей, толпившихся в офисе.
Чохон указывала пальцем на десятки священников в белых
одеждах, а Чан Мальдонг и Фи Сора смотрели на них с суровыми лицами.
Когда Сеол Джиху увидел, как стоящий впереди мужчина
посмотрел на него и хитро улыбнулся, он понял, что произошел еще один инцидент.
Судя по тому, что его никто не звал, не похоже, что незваные гости пришли с
добрыми намерениями.
Священник открыл рот.
— Подозреваемый здесь. Отлично.
— Подозреваемый?
Сеол Джиху был ошарашен. Как далеко они собирались зайти?
— Что ты сказал?
Брови Чан Мальдонга взлетели вверх.
— Следи за своими словами. У него есть алиби.
— Конечно, мы это знаем. Я прошу прощения за неудачный выбор
слов. Просто...
Священник красноречиво оправдывался, потом посмотрел на Сеола
Джиху и улыбнулся.
— Мы говорим о Дочери Луксурии. Весь Рай взбудоражен,
учитывая серьезность ситуации. Храм решительно заявил, что преступник должен
быть пойман. Нам придется просить вас о сотрудничестве.
— Я не знаю, сколько раз я должен повторять вам, но мы были
в пабе во время инцидента. Сеол не имеет к этому никакого отношения.
— Мы знаем это, конечно. Просто... помимо этого алиби, мы
получали сообщения о том, что он часто заходит в дом леди Со Юхуэй. Так что...
Священник говорил невнятно, глядя на Сеола Джиху. Глаза Чан
Мальдонга сузились.
— ...То есть вы хотите сказать, что он может быть
сообщником?
Услышав это, священник улыбнулся и махнул рукой.
— Я бы не стал заходить так далеко, сэр. Нам просто нужно,
чтобы он дал несколько показаний и помог нам в расследовании. Господин Сеол
Джиху не единственный, кого мы вызываем. Десятки других людей были вызваны
Храмом для расследования. Пока есть хоть малейшее подозрение.
Чан Мальдонг фыркнул.
— Странно. Вы говорите, что были вызваны десятки других
людей, но я впервые вижу, чтобы большая группа пришла сопровождать кого-то.
— ...
— Вы привели десятки людей, чтобы окружить нас, и смеете
называть это опросом свидетелей? Совершенно очевидно, что вы рассматриваете его
как подозреваемого. Как вы думаете, что скажут третьи лица, когда увидят это?
Уголок рта священника дернулся, когда Чан Мальдонг попал в
точку.
— ...Храм Луксурии не оставит этот инцидент без внимания как
простой казус или нападение.
— И? Разве я что-то говорил об этом? Я-...
— В любом случае, мы не будем обращаться с ним плохо. Это мы
обещаем. Мы просим вас о сотрудничестве.
Священник прервал Чан Мальдонга, не успевшего озвучить свои мысли, посмотрел назад и кивнул головой.
Жрецы, ожидавшие сзади, поднялись, чтобы силой увести Сеола
Джиху. Чохон тут же достала свой стальной шип.
— Хорошо, давайте сделаем это. Вы, ублюдки, должно быть,
слепые, раз думаете, что мы просто позволим этому случиться.
Когда Чохон враждебно обернулась, представитель Жрецов
лучезарно улыбнулся.
— Если эта невежественная булава хоть немного шевельнется,
тебе придется пойти с нами, Чонг Чохон.
Он заложил руки за спину, как бы говоря:
"Ну же, давай, напади". В этот момент у входа в кабинет поднялась суматоха.
Священник рефлекторно обернулся и тут же нахмурил брови.
Вошел двухметровый крепыш с согнутой спиной. Увидев его,
глаза Сеола Джиху расширились.
— Хм...
Человек, сканирующий комнату, был не кто иной, как генерал
Харамарка, Ян Санктус. Он полностью проигнорировал священников и направился
прямо к Сеолу Джиху.
Затем он произнес.
— Следуйте за мной, пожалуйста. Вас ожидают.
Из ниоткуда появился еще один призыв. Однако Сеол Джиху не
был идиотом.
Чан Мальдонг вздохнул с облегчением, а Чохон с улыбкой
опустила свою булаву.
С другой стороны, лицо жреца, которое до этого было полным
спокойствия, теперь исказилось. По его реакции было ясно, за кем должен
следовать Сеол Джиху.
Поэтому он не стал колебаться.
— Я пойду.
— Я буду сопровождать вас.
Ян Санктус почтительно ответил, прежде чем повернуться.
В то же время священник крикнул.
— Подождите! Мы пришли сюда по приказу епископа!
— Епископа?
Ян Санктус наконец-то взглянул на священника и отрывисто
ответил.
— Я пришел по приказу королевской семьи. Отойдите в сторону.
Довольно угрожающе заявил он и прорезался сквозь толпу.
Поскольку казалось, что он перешагнет через них, если они не сдвинутся с места,
священники быстро разошлись вправо и влево.
Вслед за Яном Санктусом за пределами офиса развернулась
причудливая сцена. Солдаты из военного оркестра королевской семьи выстроились
перед большой каретой на восьми лошадях с хрустальным окном.
А перед каретой стоял изящный коронованный мужчина, одетый в
роскошное одеяние.
Это был король Харамарка, Прихи.
Он слегка поклонился, как только увидел растерянного Сеола
Джиху.
— Спасибо, что откликнулись на мой призыв.
Его обычного вялого вида нигде не было видно. Как раз когда
Сеол Джиху был поражен его вежливым поведением, жрецы быстро вышли вслед за
Сеол Джиху из кабинета.
— Хах.
Увидев сцену, как король приветствует возвращение генерала
из победоносной кампании, главный жрец издал пустой смешок.
В то же время король Прихи увидел священника и наклонил
голову.
— Ммм? В чем проблема? Это королевство пытается уважительно
отнестись к герою войны.
— Король Харамарка, вы лично отправили войска прошлой ночью.
Я не сомневаюсь, что вы полностью владеете ситуацией.
Саркастически заметил он.
— А, вы, должно быть, имеете в виду нападение.
Прихи выпятил нижнюю губу и сделал нахальное выражение лица.
— Да, я полностью осведомлен об этом инциденте. Но разве мы
не пришли к выводу, что этот молодой человек не имеет к нему никакого
отношения?
— Если вы говорите о результатах расследования Аясэ Казуки,
то мы вынуждены констатировать, что оно не заслуживает доверия.
— Хм, но в Харамарке трудно найти лучника более выдающегося,
чем Аясе Казуки.
— Мы не сомневаемся в его способностях. Но мы должны принять
во внимание тот факт, что он был лично направлен королевской семьей, а также
его тесные связи с подозреваемым.
Началась ожесточенная перепалка. Болтливый язык священника
торопливо зашевелился.
— Более того, мы обнаружили серьезные расхождения с
результатами расследования нашего Лучника.
Хотя священник сохранял определенный уровень вежливости в
своей речи, было ясно, что он говорит королю, чтобы тот отвалил.
Не то что бы Прихи этого не понимал. Однако он не
отступил и лишь улыбнулся.
— Вот как? Вот это большая проблема!
— Если вы понимаете, мы просим вас об уступке.
— Уступка? Если есть различия в результатах двух
расследований, разве проведение другого расследования не должно быть
приоритетным?
— ?
— Почему бы нам не провести еще одно расследование? Вы
можете послать одного лучника или, если на то пошло, сотню лучников. Я не буду
возражать.
Храм Луксурии действительно мог сделать это, если бы
пожелал. Но уверенность короля довлела над разумом жреца, и жрец просто оскалился.
— Ах, кстати говоря...
Не обращая внимания на этот невоспитанный взгляд, Прихи
неторопливо продолжил.
— Вчера мы получили неожиданное сообщение. Оно было от Палача
Супербии. Он выразил свои соболезнования по поводу нападения и предложил свою
помощь. Он сказал, что хотел бы лично исследовать место преступления.
Лицо священника напряглось. Палач Супербии был Звездой
Гордыни. Как человек, стоящий на вершине всех лучников, он обладал абсолютной
властью в таких вопросах.
— Теперь, это лишь вопрос "если", но разве не было
бы забавно, если бы результаты второго расследования вашего лучника
противоречили результатам расследования Палача Супербии?
Глаза, смотрящие на Прихи, мгновенно стали холодными. Улыбка
исчезла с лица жреца, стоявшего впереди. Он слегка прикусил нижнюю губу.
— Хм? Я ошибаюсь?
Бесстыдно произнес Прихи и усмехнулся. Затем, он положил
руку на плечо Сеола Джиху.
— Ты пожалеешь об этом.
Раздался ясный, враждебный голос.
Прихи остановился.
— Пожалеешь, говоришь?
Когда он повернулся, жрец вздрогнул. Поскольку король стоял
к нему спиной, Сеол Джиху не мог видеть, какое у него выражения лица.
— Ну и ну.
Прозвучал холодный голос.
— Что за вздор.
— Ч-что?
— Даже если это Харамарк, прямая угроза королю, что он
пожалеет о своем выборе, не может быть воспринята легкомысленно.
Прежде чем потрясенный жрец успел открыть рот, Прихи
продолжил.
— Продолжай, если осмелишься. Как только из этих уст вылетит
еще одно слово, тебе придется пойти с нами.
Он встал во весь рост.
— А, впрочем, это ничего не значит. Мы просто пригласим
Тачиану Синтию и подтвердим соглашение, которое мы заключили в прошлом. Она,
несомненно, будет присутствовать. Вы можете продолжать говорить, если вам интересно
пообщаться с ней.
Священник потерял дар речи. Когда он плотно закрыл рот,
Прихи усмехнулся, а затем повернулся и повел Сеола Джиху в карету. Вскоре
карета уехала с Яном Санктусом во главе.
Оставшись наедине с Сеолом Джиху, Прихи снял корону и
вздохнул.
— Ух, как тяжко..... Должно быть, тебе тоже было нелегко.
Довольно суматошно, не так ли?
— Да, немного. Простите, что доставил вам столько
хлопот.
— Нет, нет, ты же не сделал ничего плохого. К тому же, долг
тестя - помогать зятю, когда он в беде.
— Что, прошу прщения?
Сеол Джиху расширил глаза и переспросил.
— Ты мне действительно нравишься.
Прихи вздохнул.
— Но есть одна вещь, которая меня не устраивает. Это то, что
ты притворяешься, что не слышал, хотя вы явно слышал.
— Пардон?
— Видишь, опять ты за свое! Хорошо, я просто остановлюсь.
Прихи громко захихикал.
— Я шучу. Просто Тереза все время жаловалась. Она практически
прогнала меня из дворца.
'Значит, принцесса стояла за этим...'
Теперь, когда ситуация приняла такой оборот, Сеол Джиху
хорошо представлял себе общую картину. Хотя он и не предполагал, что это
произойдет, но все инциденты, произошедшие вчера и сегодня, были затеяны вокруг
него.
Честно говоря, когда утром жрецы ворвались в офис, он был
скорее измотан, чем расстроен и зол. Если бы он был один, то, возможно, сбежал
бы на Землю, не в силах что-либо предпринять.
Но Сеол Джиху был не один.
В то время как люди отчаянно пытались напасть на него, были
и те, кто отчаянно пытался его защитить. Это было единственным утешением.
— В любом случае, у тебя должен быть хороший друг или два в
гильдии убийц.
Что это значит?
Прихи без лишних слов достал из кармана листок бумаги. Это
был отчет из гильдии убийц.
Взяв его в руки, Сеол Джиху внимательно прочитал заголовок.
"Снова началось Очернение Героя."
Сеол Джиху взглянул на Прихи. Король смотрел в окно.
После минутного молчания...
— ...мне жаль.
Прихи с горечью произнес, почувствовав на себе взгляд юноши.
— Мне жаль, что это все, что я могу сделать.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Второе пришествие обжорства (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.