Глава 288
Второе пришествие обжорства (Новелла)Соль Чжиху не сразу вернулся домой.
Он шел. Он шел без цели.
Он хотел охладить свой разум, но чем больше он бродил по городу, тем сильнее разгоралось пламя в его голове.
Соль Чжиху обошел весь город и запечатлел пейзажи в своем сознании.
Когда его бесцельные шаги наконец остановились, он оказался у храма.
Храм Гулы.
Соль Чжиху медленно поднялся по лестнице. Хотя у него не было здесь никаких дел, он вошел сюда как зачарованный.
Возможно, потому что была глубокая ночь, храм был пуст.
Как только в поле зрения появилась каменная статуя, Соль Чжиху остановился и поклонился.
Он тоже опустошил свой разум. Он просто хотел этого.
Гула тоже не стала заводить разговор. Она просто протянула руку к голове Соль Чжиху и тихо погладила ее.
В прекрасной ночи воин стоял перед каменной статуей, склонив голову, а богиня положила руку ему на голову.
Сколько времени прошло? По мере того как нежные прикосновения продолжались, Соль Чжиху почувствовал, что его быстро бьющееся сердце замедлилось.
Наконец-то он успокоился.
[Мы закрываем глаза не потому, что нам так хочется].
Примерно в это время раздался голос Гулы.
[Подобно тому, как вы, люди, связаны клятвой, мы, боги, также связаны законом причинности, формирующим мир. Отмена того, что мы сами на себя навлекли, ничем не отличается от передачи оружия Королеве Паразитов].
‘....’
[Конечно, мы принимаем меры, когда можем, устраняя их через Банкеты, или...]
Гула сделала на мгновение паузу...
[Используя тебя как мое копье.]
Прежде чем спокойно закончить предложение.
[Как ты думаешь, почему Луксурия дала тебе такое имя?]
Немезида, богиня возмездия, которая, независимо от праведности или зла, вершила возмездие над теми, кто переступил черту.
Земляне давно переступили эту черту, и Соль Чжиху был копьем Гулы.
[Дитя, у нас мало времени. Королева паразитов снова что-то замышляет.]
[Что-то гораздо более зловещее, чем война в Долине Арден...]
Обычно Соль Чжиху не мог понять загадочные слова Гулы. Но в этот раз он прекрасно их понял.
‘У нас мало времени’.
Очевидно, с угрозой Паразитов, нависшей над его головой, нынешние заботы не стоили его времени.
[Чего ты медлишь?]
Соль Чжиху закрыл глаза и покачал головой.
[Перо может вызвать лишь небольшую рябь.]
Голос Гулы начал спокойно...
[Но титан может поднять цунами простым шагом...].
Затем он внезапно стал свирепым.
[Вперед!]
Голос Гулы эхом отдавался в его голове, и Соль Чжиху задрожал от возбуждения. Кровь, текущая по его венам, стала горячей.
[Вперед...]
Наконец-то...
[И выполни свою волю во имя Немезиды!].
Дремавший титан проснулся.
*
Ким Ханна сидела в вестибюле и тут же подняла голову при звуке шагов, доносящихся от входа.
«Эй!»
Как только она увидела Соль Джиху, идущего к ней издалека, она вскочила со стула.
«Где ты только был?!»
«Библиотека и магазин».
«Ты должен был хоть что-то сказать. Идти одному...»
«Ким Ханна.»
Соль Джиху оборвал ее, тут же продолжив.
«Ты сказала, что знаешь кое-что об этом городе, верно?»
Ким Ханна вздрогнула от его спокойного тона.
«Подготовь отчет обо всех организациях, которые творят беспредел в Еве. Не упусти ни одной детали».
«....Ух?»
«И вызови всех, кто 4-го уровня и выше, кроме мастера Чжан и Юхуи Нуна. Сейчас же.»
Соль Чжиху ос бросил эти слова и большими шагами поднялся по лестнице, преодолевая каждый раз по три-четыре ступеньки.
«Ах.»
Ошеломленная Ким Ханна вдруг почувствовала что-то неладное. Она тут же подумала: «Не может быть». Она быстро побежала за ним, но, как и ожидалось, Соль Чжиху был в своей комнате и надевал доспехи. Это были дешевые вещи, которые легко найти в магазинах.
Убедившись в своих подозрениях, Ким Ханна в испуге бросилась вперед.
«Эй! Ты в своем уме? Что ты делаешь?»
Соль Чжиху не ответил и молча затянул кожаный ремень.
«Эй!»
Когда Ким Ханна вскочила на ноги и закивала...
«Это сказка из «Романа троецарствия».
Он наконец выплюнул строчку.
«Когда Цао Цао был в армии Западного Сада в качестве полковника, который организовывал армию, дядя Цзянь Шуо, влиятельный евнух из Десяти Присутствующих, нарушил закон. Цао Цао быстро запорол его до смерти, и с тех пор никто не смел нарушать закон».
Ким Ханна фыркнула, но вскоре вновь обрела самообладание и спокойно опровергла.
«Это в романе «Романтика Троецарствия». А это Рай».
Вместо ответа Соль Чжиху легонько взмахнул рукой. С сильным стуком толстая книга упала к ногам Ким Ханны.
Книга законов Евы.
Глаза Ким Ханны сузились.
«Закон о войне, связанный с Федерацией, статья 22, пункт 1. Земляне не должны использовать чрезмерную боевую мощь в пограничном регионе Федерации, за исключением военных целей или самосохранения. Кроме того, они должны быть казнены, если сопутствующий ущерб от использования ими боевой мощи будет сочтен слишком большим».
Соль Чжиху продолжил.
«Согласно пункту 1 статьи 22, если в результате сражения появляется военнопленный, Королевский дворец Евы является арбитром для всех последующих разбирательств. Земляне не должны применять физическое или психическое насилие к военнопленному. Независимо от вида и степени, любые акты насилия, выходящие за рамки того, что необходимо для военных целей, строго запрещены. Нарушители будут казнены».
Ким Ханна потеряла дар речи, когда Соль Чжиху подчеркнул слово «запрещено». Ей едва удалось выплюнуть фразу.
«Ты знаешь, что я не говорю о законе, которого с таким же успехом могло бы и не существовать».
Соль Чжиху отвернулся и засунул недавно купленные копья в свой пояс для хранения. Ким Ханна вздохнула и с принужденной улыбкой подошла к Соль Чжиху.
«Джиху, я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь. Действительно понимаю. Но тебе нужно хорошенько подумать».
«....»
«Ты же не знаешь, к какому результату приведет твой поступок, верно?»
Соль Чжиху фыркнул.
«Ну, это неожиданно».
«Что?»
«Разве не этого ты хотела?»
Дыхание Ким Ханны участилось.
«Ночные пейзажи — это, конечно, одно, но нам не нужно было спускаться в подвал аукционного дома».
Голос Соль Чжиху был спокойным, но в нем чувствовался холод, похожий на бритву.
«Ты привела меня туда. Чтобы показать мне».
До Ким Ханны наконец-то дошло, что что-то не так.
Перед ней стоял не тот Соль Чжиху, которого она знала. Его обычного беззаботного настроения нигде не было видно. Вместо этого он превратился в демона, излучающего леденящую душу ауру.
Как будто он был одержим.
Это была ошибка, если это можно было так назвать. Ким Ханна хотела разозлить Соль Чжиху, чтобы он направил свою ярость на восемь организаций, правящих Евой.
Проблема была в том, что она перегнула палку.
Никогда в своих самых смелых фантазиях она не думала, что он достанет меч в свой первый день пребывания здесь.
На самом деле, это был первый раз, когда она увидела Соль Чжиху с сорванными»тормозами». Если бы она видела его в таком состоянии хотя бы раз раньше, или слышала, как его обычно называет Фи Сора, она бы остановилась, не трогая этот переключатель.
«...Подумай еще».
Даже зная, что уже слишком поздно поворачивать назад, Ким Ханна заговорила дрожащим голосом.
«Мы можем увеличить наши размеры и медленно начинать доминировать над ними. Когда придет время, они сами приползут к нами. Сейчас мы должны выжидать».
Ее план не был неправильным, просто он был другим.
Кроме того, у них не было времени.
Соль Чжиху перестал отвечать ей, разворачивая синюю ткань, покрывавшую Копье Чистоты. Копье было тяжелым, и он все еще чувствовал сопротивление от него.
Соль Чжиху вздохнул и положил копье. Затем, когда он уже собирался позвать своих товарищей... он увидел красное яйцо, сидящее посреди дверного проема.
Что оно там делало? Как только он подумал об этом...
Вунг! Вместе с энергичным звоном из яйца вырвалась бесформенная энергия.
Хотя его глаза не могли этого видеть, поток энергии распространился, как рябь. Она прошла мимо Соль Чжиху и коснулась Копья Чистоты.
Ууууууууунг! Когда энергия запульсировала, произошло мистическое явление. Полупрозрачное копье стало наполняться цветом.
Потребовалось всего несколько секунд, чтобы серебристо-белый свет, распространяясь подобно акварели, полностью окрасил копье.
То, что выглядело как предмет, вырезанный изо льда, теперь выглядело так, словно было сделано из белого снега.
Соль Чжиху рефлекторно взял в руки Копье Чистоты, излучавшее серебристый свет. Его брови тут же поднялись вверх.
Тяжесть и сопротивление полностью исчезли. Копье было легким, словно он держал в руках мочалку для бассейна и мог двигать им, как ему вздумается.
Он не чувствовал ничего, кроме этого изменения, но важно было то, что Копье Чистоты теперь можно было использовать.
Соль Чжиху уставился на красное яйцо.
До сих пор оно даже не притворялось, что слушает его, так почему же теперь оно позволило ему использовать копье?
Ответ был прост. Дух Аркуса был экспертом, наблюдал за действиями своего владельца и разрешал использовать копье по назначению.
‘Понятно’.
Глаза Соль Чжиху замерцали. Это означало, что Дух Аркуса одобрил его план.
«Что случилось? Мы с кем-то сражаемся?»
«Что случилось?»
Его товарищи по команде бросились внутрь еще до того, как их позвали, потому что громкие голоса раздавались вместе с мощной волной энергии.
«Я хочу кое-что сказать» — спокойно сказал Соль Чжиху.
Почувствовав тяжелый воздух, все притихли. И Соль А с тревогой смотрела на Соль Чжиху.
«Можете ли вы... довериться мне в этот раз и последовать за мной?»
Это было неожиданно. Чохон и Хьюго оправданно имели выражения, говорящие: «Что за чушь ты несешь?».
Но это длилось лишь мгновение. Увидев доспехи на Соль Чжиху и копье в его руке, они обменялись взглядами друг с другом.
Затем они одновременно развернулись и ушли.
К тому времени, как они вернулись, они были полностью вооружены.
«...Хорошо.»
Чохон положила Стальной Шип на плечо и кивнула.
«Пойдем.»
Она с готовностью согласилась.
«Я не знаю, что происходит, но у тебя должна быть своя причина. Пойдем. Потом объяснишь».
Хьюго тоже согласился, склонив шею.
Доверие, которое Соль Чжиху завоевал после Леса Отрицания, давало о себе знать.
Марсель Гионеа, который стоял со скрещенными руками, тоже развернулся и ушел. Должно быть, он отправился за своим снаряжением.
«Это только первый день... хуаааам».
Мария зевнула, как будто ей было все равно.
«Этот парень опять за свое...»
Только Фи Сора посылала сомнительные взгляды.
Соль Чжиху шел вперед. Когда он уже собирался уходить, то увидел Чжан Малдуна, который стоял молча, и остановился.
«Ты действительно собираешься это сделать?»
«...А можно не делать?»
«Земляне будут считать тебя сумасшедшим».
Его голос был серьезным. По какой-то причине казалось, что он отговаривает его.
«Разве я сумасшедший?- понял Соль Чжиху.
[Мир, где люди стремятся лишь к собственной свободе и успеху, отбросив все моральные принципы и обязанности. Мир, отравленный самообольщением].
Этот Рай не изменится только из-за этого.
Что будут делать восемь организаций, как отреагирует королевская семья, как посмотрят на это дело земляне — все это было очевидно.
Кто-то мог бы сказать, что он притворяется. Что ему нужно сильно обжечься, чтобы он перестал фантазировать.
Но...
[Злиться на свои потери — это хорошо. Неплохо презирать себя и размышлять о своих поступках. Это все хорошо, но...]
[Но... это все?]
Мир не изменится, если он останется неподвижным.
Поступай с другими так же, как они поступают с тобой. Этому он научился на банкете.
Он сказал Зоргу Кюне. Что он не будет сидеть на месте.
Во время войны, когда он уже готов был сдаться от безысходности, он отбросил все и решил, что больше не будет сдерживаться.
Для Соль Чжиху земляне были безумцами.
Для землян Соль Чжиху должен быть безумцем.
Рай тоже был безумен.
И он только глубже погружался в безумие.
Тогда ладно. Пусть будет так. Даже если он станет безумцем...
[Ублюдки, которые отбросили свой долг и даже не участвовали в войне. Разве вид их высоко поднятых голов не вызывает у вас отвращения?]
[Сукины дети, которые втайне планируют подорвать любого, кто угрожает их корыстным интересам. Разве ты не хочешь собрать их и убить всех?].
Он встретился бы с ними лицом к лицу, больше не избегая их.
[У вас нет никаких мыслей о том, чтобы стать королем?]
Настало время выполнить обещание, данное им себе и всем остальным.
«...Я не знаю, правильно ли то, что я собираюсь сделать».
Соль Чжиху говорил спокойно.
«Но я думаю, что это то, что должно быть сделано».
«Что-то, что должно быть сделано, ты говоришь...»
Чжан Малдун повторил слова Соль Чжиху и отошел в сторону.
«Будь осторожен».
Услышав это, Соль Чжиху поклонился и пошел дальше. Надежды Ким Ханны рухнули, она надеялась, что Чжан Малдун остановит Соль Чжиху.
«Ах... что же ты с ним сделал...»
Фи Сора ожесточенно чесала голову, а затем толкнула ошеломленную Ким Ханну.
«Алло? Могу я получить свое снаряжение обратно? Поторопись.»
Ким Ханна не ответила. Она рассеянно смотрела на спускающихся по лестнице товарищей по команде.
Соль Чжиху отправлялся в мир иной не по чьей-то воле, а по своей собственной.
Вскоре, когда он вышел через дверь, Ким Ханна плотно закрыла глаза.
Жребий был брошен.
*
Группа из шести человек пробиралась по пустынному бульвару. Миновав ночную улицу, они направились на окраину города, где располагался аукционный дом VIP.
Вдали показалось ветхое здание.
Чохон и Хьюго шли молча. Марсель Гионеа заряжал свой арбалет, а Мария быстро нараспев читала заклинание.
«Ты действительно собираешься?» — снова спросила Фи Сора с выражением недоверия. Это было уже в восьмой раз.
«Ты правда идешь?»
Девятый.
«Ты ведь знаешь, что, делая это, ты объявляешь войну всем организациям Евы? Ты уверен, что сможешь...»
Фи Сора не смогла закончить свое предложение. Потому что Соль Чжиху бросил на нее раздраженный взгляд.
Хотя он ничего не сказал, его намерения были понятны.
Уходи, если собираешься просить еще раз.
«Хмпф, я просто беспокоилась о тебе», — проворчала Фи Сора в порыве гнева. И она перенаправила этот гнев на убогое здание перед ней.
Прежде чем они заметили, они уже оказались перед зданием. Поскольку они не стали красться и напрямую подошли к зданию спереди, три или четыре охранника у входа повернулись к ним лицом.
Вместо того чтобы спросить в десятый раз, ворчливая Фи Сора обнажила одолженный ею длинный меч.
«Хорошо, но для справки, это ты хотел этого».
Соль Чжиху медленно кивнул головой.
В следующее мгновение воздух вокруг нее изменился. Она остановилась и согнула колени.
С другой стороны...
«Кто эти парни?»
Один из охранников, заметивший ее враждебность, поднялся.
«Вон там, ст...»
Уиш! Не успел он договорить, как подул свирепый ветер. Охранник инстинктивно поднял голову и увидел, что длинный меч в руке женщины взлетел, как бабочка, и ужалил, как пчела.
Взмах. Клинок прорезал свою цель, как тофу. Из рассеченной плоти потекла кровь.
«....»
Обезглавленное в мгновение ока тело охранника упало ниц. Стоявший позади него охранник открыл рот в шоке.
«Что...»
Бум! Его лицо взорвалось прежде, чем он успел сказать. Когда грязь, смешанная с мозговым веществом и кровью, брызнула повсюду, двое оставшихся охранников в оцепенении перевели взгляды.
Там, с молодым человеком, замахивающимся рукой, постепенно приближалась группа людей.
Они также могли видеть два Копья Маны, мчащиеся к ним с пугающей скоростью.
Бум, бум!
С разницей в доли секунды их головы лопнули, как воздушные шары. Внезапно потеряв голову, их тела одно за другим упали на землю.
В этот момент из тела Соль Чжиху вырвался ужасающий ураган. Убийственное намерение, которое он подавлял в себе, вырвалось наружу.
И вот так...
«Мы на помойке».
В первую ночь после прибытия в Еву...
«Всех»
Carpe Diem, под командованием Соль Чжиху...
«Уничтожить их всех».
...открыли огонь по восьми организациям Евы.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Второе пришествие обжорства (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.