Глава 176
Я стал темным рыцарем в игре (Новелла)"Спасииите!"
Младший матрос поплатился за свое хвастовство.
Привязанный к мачте, он кричал во все горло, представляя собой довольно жалкое зрелище.
Но остальные матросы лишь хихикали.
— Этот молодой паренёк. Ещё не отвык от суши, вот и дерзил, как раз кстати вышло.
— Думаете, этого хватит? В моё время во время посвящения привязывали верёвку к ногам и окунали в море...
Однако.
Хоть и выставили приманку, результат был совсем неутешительным.
— Хм. Что-то не клюёт.
— Спустите меня уже!
— Рановато ещё спускать... Может, приманки недостаточно?
— И кого ещё подвесим?
— А?
Затем к мачте подвесили следующего новичка и разбойников, которых привёл Дейл.
Мачта теперь напоминала фруктовое дерево — люди висели на ней гроздьями и вопили.
Матросы почему-то с довольным видом разглядывали мачту.
Стоявший рядом Дейл с неоднозначным выражением лица спросил у капитана:
— Как думаете, сколько нам ещё идти до Элдрима?
— Хм. Прямого пути в порт Элдрима нет. Если пойти немного севернее, там должна быть небольшая пристань. Думаю, ещё примерно неделя пути.
— Неделя, значит.
Времени ещё оставалось много.
Дейл решил подождать. Раз уж выставили такую заметную приманку, разве не явится нежить, что завидует живым?
Прошло шесть дней.
И корабль-призрак так и не показался.
Дейл уже начал подумывать, что слухи о корабле-призраке могли оказаться пустыми.
"Да. В мире, где существуют настоящие монстры и магия, наверное, и ложных слухов ходит больше."
С другой стороны, сами слухи могли быть правдивыми.
Но даже нежить не живёт вечно.
Если предположить самое худшее — кто знает, может корабль-призрак затонул в битве с тем кракеном, которого они встретили ранее?
— Простите. Я был неправ. Простите. Я был неправ.
— Убейте меня...
Привязанные к мачте люди, еле живые, бормотали бессвязно.
Дейл поднял голову к небу.
Взошла полная луна.
Холодный ветер яростно дул над морем.
Временами проплывали куски льда.
Ясное небо и мягкий лунный свет.
Дейл бесконечно вглядывался в бездонное, чёрное как чернила море.
В ночном море есть какая-то странная магическая сила, что тревожит душу человека.
Может, стоит сказать, что всё кажется бессмысленным? И корабль-призрак, и Сумерек, и финальная битва, что завершит всё путешествие.
Всё казалось таким незначительным.
Видимо, поэтому моряки и предупреждают не всматриваться слишком долго в ночное море.
Отведя взгляд от моря, Дейл с чувством тщетности сказал капитану:
— Спустите их. Пусть отдохнут до прибытия на сушу.
— Что? Но корабль-призрак ведь ещё не появился!
— Похоже, они вообще не собираются появляться. К тому же завтра уже конец плавания.
— Это так, но...
Рубрик не мог скрыть своего разочарования.
Он согласился на опасное северное плавание только потому, что Дейл пообещал уничтожить ненавистный корабль-призрак.
Но как бы ни было жаль, с этим ничего не поделаешь.
Рубрик собирался приказать матросам спустить несчастного новичка и разбойников.
Но тут.
Новичок с остекленевшими глазами пробормотал:
— Идёт... идёт...
Сначала думали, что обезумевший новичок несёт бессмыслицу.
Матросы хотели его спустить.
Но новичок вдруг заорал:
— Говорю же, идёт, придурки!!
Только тогда все посмотрели в небо.
И увидели.
Корабль-призрак, охваченный призрачным зелёным свечением, стремительно несущийся к ним.
— Ааа!
— Он... он правда появился!
Корабль-призрак был парусным судном примерно вполовину меньше их "Морской Птицы".
Деревянная палуба прогнила, в ней зияли дыры, а паруса были изорваны в лохмотья.
Но летящему по небу кораблю-призраку, казалось, всё это совершенно не мешало.
Он приближался к ним с ужасающей скоростью.
Более того. Корабль-призрак был не один.
— Три корабля?
— Это не корабль-призрак! Это уже флот призраков!!
— Что? Они за это время построили ещё два корабля?
— Не построили, а захватили!
Охваченные паникой матросы падали на палубу, прятали головы в мешки, в отчаянии глотали ром.
А корабли-призраки тем временем приближались с невероятной скоростью.
С них донёсся жуткий замогильный голос:
— И-хи-хи-хи!
— Хочу захватить тело!
С трёх кораблей-призраков в небо взмыло что-то белёсое.
Дейл нахмурился, всматриваясь в небо, и понял, кто хозяева кораблей-призраков.
"Банши?"
Банши.
Редкие на континенте призрачные девы-нежить.
Взмывшие в небо банши устремились вниз
и слились в страстном поцелуе с охваченными паникой матросами... захватив их тела.
— Хи-хи!
— Теперь это тело моё!
— Рей! Что с тобой вдруг... кхх!
Матрос, в чьё тело вселилась банши, с изменившимся взглядом размахивал мечом.
Остальные матросы в панике разбегались от внезапного предательства товарища.
В небе банши, ещё не нашедшие тел для захвата, летали с пронзительными душераздирающими криками, от которых солдаты Дейла катались по палубе.
Одна бестактная банши, захватив тело матроса, бросилась к Дейлу.
— Какой красивый рыцарь!
Дейл хотел было выхватить меч, но передумал.
Тогда бы пострадал ни в чём не повинный матрос.
Вместо этого Дейл легко взмахнул рукой и ударил матроса по щеке.
Бам!
Конечно, "легко" — по меркам Дейла.
— Кья-а-а!
С глухим ударом отлетевший матрос покатился по палубе, банши вылетела из его тела, но тут же снова втянулась обратно.
Глядя на это, Дейл кое-что понял.
— Вот оно что. Значит, при сильном ударе по телу банши ненадолго вылетает? И похоже, что в момент одержимости они чувствуют боль.
— Ты! Ты! Тыы...!
— Что?
— ...
Осторожно оценив ситуацию, банши взмыла в небо.
— Я приведу старшую сестру, вот увидишь!!
Когда банши, получившая от Дейла, вернулась на корабль, появилась та, что казалась капитаном корабля-призрака.
Банши-капитан, вместо того чтобы поздороваться или заговорить, сразу начала швырять в палубу синие огни.
— Умри! Умри!
Медленно летящие огни, попадая в корабль, разлетались искрами во все стороны.
Магическое пламя мгновенно охватило палубу.
И без того хаотичное поле боя погрузилось в ещё больший хаос.
— Прячьтесь за укрытия!
— Стрелы! Отвечайте стрелами!
— А пушки?
— Как ты собрался попасть пушкой в то, что летает в небе?!
И правда.
На "Морской Птице" было несколько пушек, но из-за угла обстрела они не могли прицелиться в парящие корабли-призраки.
К тому же попасть в цель, летящую с такой скоростью, практически невозможно.
Когда вокруг мгновенно воцарился хаос, Рубрик взмолился Дейлу:
— Г-господин! Сделайте что-нибудь! Иначе мы все погибнем!
— Где пушечные ядра?
— А? Вон там.
Рубрик указал на корзину, одиноко стоящую в углу палубы.
В корзине лежали железные шары размером с человеческую голову.
Дейл взял одно ядро.
Прикинул его вес.
"Не такое уж и тяжёлое."
Дейл взял ядро обеими руками, развернулся и метнул его в корабль-призрак.
Вжжжух!
Ядро, разрезая воздух, взмыло в небо.
Траектория точная.
Обычно такой удар разнёс бы корабль в щепки.
Но.
— Промахнулся?
Ядро просто прошло сквозь корабль-призрак.
Словно там был мираж.
"Ладно, банши — это понятно. Но чтобы и корабль пропускал? Неужели он действительно призрак?"
— Ка-ка-ка! Глупец! Думаешь, такая атака сработает?
Насмешливо улыбнувшаяся банши-капитан что-то прошептала.
Зелёное сияние вокруг корабля-призрака на мгновение исчезло.
И показались скелеты-лучники, ожидавшие на палубе.
Тук-тук-тук!
Они механическими движениями обрушили на палубу дождь стрел.
Дейл, отбивая стрелы доспехами, снова метнул ядро.
Но банши опять прошептала заклинание, и корабль-призрак окутался зелёным светом.
Ядро снова прошло сквозь него.
— А, вот как. Скучные у тебя трюки.
Дейл задумался.
Что же делать.
Как бы так разделаться с этой призрачной девой, чтобы пошли слухи.
Метнуть демонический меч?
Это точно сработает.
Призраки хоть и неуязвимы для физических атак, но если удастся попасть по ним, их легко одолеть.
Но.
"Нет."
От прикосновения демонического меча банши может исчезнуть.
Этого нельзя допустить.
Ведь Дейл пришёл сюда именно чтобы использовать их силу.
"Подчинение души? Туман рассвета? Оба слишком далеко."
Нужен способ.
Способ сбить летающую банши на землю.
Матросы всё ещё кричали, но Дейл спокойно размышлял.
Если подумать, наверняка есть хороший способ.
Способ заставить банши спуститься, не убивая её.
И тут.
Дейл вспомнил то, что видел недавно.
Как после его удара по щеке матроса банши вылетела из тела, а потом снова втянулась обратно.
"Может, у них есть бессознательное стремление вселяться в другие тела? В конце концов, само существование в этом мире одной лишь души без тела — неестественно. К тому же, если цель без сознания, она и сопротивляться не сможет."
Как сухая тряпка впитывает воду.
Как рак-отшельник ищет пустую раковину.
Может, и у банши без тела есть инстинкт искать другие тела?
Стоило попробовать.
— Ох, господин Дейл! Спасите нас!
— ...
— Господин Дейл?
— Немного поспите.
Дейл ударил по затылку Рубрика, который хватал его за штанину и скулил.
С глухим "Ух!" Рубрик потерял сознание.
Дейл схватил Рубрика и метнул его прямо в банши.
— Кья-ха-ха! Сколько ни бросай, всё без толку... А?
Банши, которая насмехалась, растерялась.
Она ожидала, что прилетит разве что ядро, а тут вдруг летит какой-то темный мужик?
В непонятной ситуации банши застыла, и Рубрик пролетел сквозь её тело.
И банши... каким-то образом оказалась втянута в тело Рубрика.
Предположение Дейла оказалось абсолютно верным.
— Э-э!
Когда банши пришла в себя.
Она уже оказалась в объятиях Дейла, словно принцесса из сказки.
— Даже не думай о побеге.
— Ох.
Под горячим взглядом Дейла банши покраснела и отвела глаза...
И Дейл тут же отпустил её.
Честно говоря, смотреть на то, как Рубрик краснеет и извивается, было противно.
***
К счастью, банши-капитан оказалась не совсем глупой.
Предводительница флота призраков распласталась по земле.
— П-пощадите. Только жизнь сохраните.
Вслед за ней и подчинённые банши разом пали ниц.
— Пощадите!
Дейл оглядел противницу.
Длинноволосая женщина в белом платье.
Внешность достаточно красивая, чтобы очаровать невинных моряков, но в её пустых глазах чувствовалась недюжинная сила.
— Итак. Ты предводительница банши?
— Я Ягава, дочь Ромы. Предводительница сестёр и капитан корабля-призрака.
Это было во многом неожиданно.
Думал, что капитаном корабля-призрака окажется в лучшем случае лич.
А тут банши.
Банши — такой вид нежити, который даже в играх редко встретишь.
Дейл проявил интерес.
— Хорошо. Не знаю, где ты собрала столько банши, но зачем вы нападали на корабли?
— Чтобы нас не презирали.
— Что?
Ягава сжала кулаки.
— Нас, сестёр-банши, всегда дискриминировали! Люди нападают на нас, называя призраками, а другая нежить презирает, мол, у нас даже тел нет!
Дейл про себя подумал "А разве не правда?", но вслух говорить не стал.
Ягава продолжала свою пламенную речь:
— Почему нас презирают?! Потому что мы слабые. Поэтому я решила! Обрести силу!
— И поэтому нападали на невинных людей?
— Да! Захватывали корабли! Когда у меня будет флот больше 50 кораблей, кто посмеет нас презирать? Даже нежить, что относилась к нам как к мошкаре, посмотрит на нас по-другому.
Желание быть признанной.
Нежелание быть презираемой.
Как бы сказать... С одной стороны, действует из обычных желаний, но цели довольно грандиозные.
Дейл спросил:
— Сейчас у тебя три корабля-призрака, но начинала с одного, верно?
— Конечно! И даже один корабль было так трудно получить!
— А сколько времени ушло на то, чтобы увеличить флот до трёх кораблей?
— Думаю, семьдесят семь лет ушло!
— ...Значит, чтобы довести до пятидесяти кораблей, понадобятся сотни лет.
Ягава рассмеялась с амбициозным видом.
— Ха-ха! Ничего страшного. Время всегда на стороне банши! Будь то скелеты или гули — нежить с телами рано или поздно исчезнет, истлев от времени, но мы, если сохраним рассудок, никогда не исчезнем!
— Хмм.
У этой банши довольно прямолинейный характер.
Если лич Мурхатал больше похож на коварного стратега-советника, то эта скорее прямодушный честолюбец.
Конечно, по сути она пират, нападающий на невинных моряков.
Но Дейл обратил внимание на другое.
— Хмм...
Обдумав слова Ягавы, Дейл пробормотал:
— То есть, ты говоришь, что если будет достаточно времени и ресурсов, можно создать флот из пятидесяти летающих кораблей?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стал темным рыцарем в игре (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.