Глава 72
Я стал темным рыцарем в игре (Новелла)Искаженное пространство поглотило Дейла и двух его спутников целиком.
Когда они пришли в себя, то оказались в подземном помещении, окруженные обветшалыми каменными стенами.
Пейл излучал святое сияние из своих рук, освещая темноту, и оглядывался по сторонам.
— Может, это подземная канализация?
По старым каменным стенам и полу текли нечистоты. Похоже, это были канализационные стоки, текущие под замком Каэлум.
Эстер прикрыла нос пальцами из-за зловония и заговорила гнусавым тоном.
— В потолке нет дыры, через которую мы бы могли пройти.
Пейл ответил.
— Должно быть, это магия искажает пространство.
— Магия искажения пространства? Это же...
— Да. Это сложная и продвинутая форма магии. Учитывая, что с ней редко справляются даже архимаги в Магической Башне... это означает, что нашего врага не стоит недооценивать.
Дейл молча согласился.
Перемещение людей в другое пространство — это не тот навык, которым может овладеть кто угодно.
Не случайно у инквизиторов возникли проблемы с обнаружением логова демонопоклонников.
Дейл подумал про себя:
«Хорошо, что мы вошли все вместе».
Он до некоторой степени предвидел подобную ситуацию, поэтому обхватил руками талии Эстер и Пейла, следя за тем, чтобы они вошли одновременно.
Если бы они вошли по отдельности, то могли бы оказаться в совершенно разных местах.
Пейл пробормотал.
— Другие жители... Я их не вижу. Неужели мы здесь одни?
— Если он использует людей в качестве жертвоприношений, он сразу же приведет их поближе. С другой стороны, злоумышленников будут держать как можно дальше.
Это позволило бы легче их ослабить.
А ослабленную добычу легче поймать.
— Пошли.
— Да, но в какую сторону нам идти?
Было два пути. Вперед и назад.
Какой из них приведет к цели, было неизвестно.
Дейл попытался уловить запах крови. Он надеялся, что с его помощью ему удастся определить местонахождение врага.
Однако в этом грязном месте стояло очень сильное зловоние, а запах крови был густым повсюду, как будто демонопоклонник что-то замышлял.
Обоняние Дейла было бесполезно в этой среде.
Пейл и Эстер тоже были погружены в раздумья, пытаясь придумать жизнеспособный план.
— Может, просто положиться на волю случая?
— Если мы заблудимся, то можем опоздать. Мы можем вечно блуждать по этому лабиринту.
Эстер задумчиво пробормотала.
— Хм. Заблудиться. Заблудиться... А!
— В чем дело, Эстер?
От внезапного хлопка Эстер Пейл и Дейл повернулись к ней.
Эстер посмотрела на Дейла и сказала.
— Выбирайте, сэр Дейл. Вы хотите идти вперед или назад?
— ... Почему ты спрашиваешь? Мы что, будем решать большинством голосов?
— Просто ответьте на вопрос.
Дейл почесал шлем и перевел взгляд с передней части канала на заднюю.
Однако он не видел никакой разницы.
Оба направления казались одинаково грязными и полуразрушенными.
В конце концов, Дейл ответил на настойчивые расспросы Эстер.
— Думаю, вперед будет лучше.
— Отлично! Тогда пойдем назад!
— ?
— Сестра Эстер?
Пейл посмотрел на нее с недоумением на лице, и Эстер объяснила.
— За то время, что мы путешествовали вместе, я кое-что заметила. Сэр Дейл имеет свойство теряться даже на знакомых тропинках без своего большого волка. Это просто невероятно.
— Неужели...
— Так что, не логичнее ли выбрать направление, противоположное тому, что предлагает сэр Дейл?
Пейл, обдумывая эту историю, погладил подбородок и пробормотал: «Звучит правдоподобно».
Какого черта?
Дейл хотел возразить, но правда заключалась в том, что пора было сделать выбор: идти вперед или назад.
Даже если бы он был основан на самых шатких доводах, раз уж направление выбрано, лучше всего ему следовать.
— Тогда отправляемся немедленно.
— Подождите минутку. Прежде чем мы это сделаем.
Дейл подозвал обоих к себе и достал из своих вещей ткань.
Затем он обмотал тканью рот Эстер.
— Воздух здесь вреден для организма. Пейл, тебе тоже следует обмотать шарфом нос и рот.
— А? О, точно.
— Я и сама справлюсь.
Эстер заворчала, но Дейл крепко обмотал ткань вокруг ее лица.
Пейл был удивлен этой сценой, но с улыбкой обмотал носовой платок вокруг своего рта.
Когда Дейл закончил завязывать, Эстер с неловким выражением лица сказала.
— Спасибо, что позаботились обо мне. Но этот платок... от него пахнет металлом. Спрашиваю на всякий случай, но это не та самая тряпка, которой вы всегда полируете свое оружие?
В самом деле, это была именно та самая тряпка.
Дейл, который чесал шлем и медлил с ответом, вдруг повернул голову и сказал.
— Отныне говорите только по крайней необходимости. Мы никогда не знаем, что может на нас здесь выскочить.
— Подожди. Я так и не услышала ответа.
— Тихо.
Сказав это, Дейл оборвал слова Эстер и большими шагами пошел вперед.
Эстер последовала за ним с недовольным видом, а Пейл замыкал шествие.
Какое-то время группа шла молча. Вокруг было тихо.
Слышался только хлюпающий звук шагов по нечистотам и изредка падающие с потолка капли воды, но больше ничего.
«Если бы здесь были демонопоклонники, мы бы услышали какой-нибудь шум».
Было два варианта.
Либо в канализации было наложено заклинание, препятствующее распространению звука, либо сама канализационная система была очень обширной.
Пройдя некоторое время таким образом, группа наткнулась на развилку.
Это был перекресток, на котором пересекались два прохода, образуя крест.
— Что будем делать? — спросил Пейл.
Эстер посмотрела на Дейла и спросила:
— Как вы думаете, какое направление правильное, сэр Дейл?
— Налево.
— А потом?
— Направо.
— Тогда давайте исключим эти два и продолжим идти прямо.
— ...
На этот раз разногласий тоже не возникло.
Троица продолжила путь по прямой.
«Что, если мы пошли по неверному пути?»
Эта мысль внезапно пришла в голову Дейлу.
Даже у него, такого бесстрашного, были ситуации, с которыми он предпочел бы больше не сталкиваться.
Воспоминания о том, как он год бродил после приземления в этом мире и не мог добраться до Ирен, ярко всплыли у него в памяти.
Годами бродить по этим подземным канализационным стокам ему совсем не хотелось.
Однако опасения Дейла оказались напрасными.
Пройдя еще немного, группа остановилась. Они услышали звуки чего-то шумного. Шум приближался.
Дейл оценил темный проход впереди и объявил.
— Идет сюда.
В большой полости подземной канализации сгорбленный человек с удовлетворением оглядывался по сторонам.
— Хм. Это хорошо. Мудро было перенести ритуал.
В подземной полости через равные промежутки сидели жители с мутными, ничего не выражающими глазами.
Демонопоклонники в белых масках зорко следили за этими жителями.
— Теперь, с прибытием этого темного рыцаря, наши приготовления будут завершены. Наконец-то мы сможем призвать нашего повелителя...
Сгорбленный человек был явно взволнован и вытер уголки глаз. Конечно, настоящих слез не было.
К сгорбленному человеку подошел верующий в маске и прошептал ему на ухо о ситуации.
И человек понимающе кивнул.
— Значит, они не убежали, а пришли прямо сюда, как и ожидалось.
Сгорбленный человек удовлетворенно кивнул и продолжил.
— Однако остальные — помеха. Они не нужны. Поэтому...
Глаза сгорбленного человека на мгновение сверкнули.
— Отправьте им подарок. С темным рыцарем все может быть в порядке, но у двух других не будет ни единого шанса выжить.
Сказав это, сгорбленный человек пренебрежительно махнул рукой.
Верующий кивнул и быстро удалился выполнять приказ.
Когда верующий ушел, сгорбленный человек снова сосредоточился на ритуале.
Сегодня все присутствующие станут живыми жертвами, используемыми для ритуала.
И через него мертвый демон снова снизойдет на землю.
— Здесь кто-то есть, и очень сильный.
— Да, а это значит...
— Мы на правильном пути.
Что-то стремительно приближалось к ним. Это также означало, что группа прибыла в нужное место.
Иначе бы на них не напали.
Неужели метод Эстер действительно сработал?
Или это просто удача?
Как ни нелепо это казалось, но успех оставался успехом.
Дейл сжал рукоять меча и предупредил.
— Их много. Будьте осторожны.
— Хорошо.
Вскоре приближающийся враг показался.
Лицо Эстер побледнело.
— Крысы?
Это была стая крыс, которая неслась к ним.
Это были не просто крысы, а чудовищные твари, размером почти с человеческое бедро.
Их глаза горели кроваво-красным огнем, а зубы были острыми, как бритва. Этих монстров было так много, что их количество подавляло.
Полчища крыс заполонили пространство впереди, сзади, и даже полы, потолки и стены, все они устремились к ним.
Эстер пробормотала.
— Я бы предпочла демонопоклонников.
— Если не хочешь, чтобы тебя разорвали на части заживо, соберись и сражайся.
Дейл тут же бросился вперед. Из-за его уникального стиля боя находиться слишком близко к другим людям было скорее помехой.
Подняв свой проклятый меч вертикально, Дейл с силой опустил его вниз.
Глухой удар!
— Писк!
Одним ударом он разрубил с дюжину крыс. Но орда была бесстрашна.
Независимо от того, были ли их товарищи раздавлены или нет, они слепо бросались на Дейла с оскаленными зубами.
Острые зубы стучали по доспехам Дейла, но ломались именно зубы.
Клыки зверей были недостаточно остры, чтобы пробить его усиленные доспехи.
Какими бы необычными ни были эти крысы, крыса оставалась крысой.
Настоящей проблемой было их количество.
Крыс, которые размножались на протяжении многих поколений в этой старой канализации, было не сосчитать.
Дейл рубил и рубил, но поток крыс не иссякал.
Дейл был непоколебим. Его холодное, не бьющееся сердце давало ему безграничную выносливость.
Рассекая крыс и поглощая их жизненную силу, он мог продолжать сражаться до тех пор, пока последняя из них не погибнет.
Какими бы многочисленными они ни были, они не были бесконечны.
Беспокойство вызывали Эстер и Пейл.
— Даруй своим слугам свет.
— Хаа!
Они на удивление хорошо держались в бою.
Внутри барьера, воздвигнутого Эстер, Пейл с неистовой яростью размахивал светящимся булавой, наполненной божественной силой.
Проблема заключалась в том, что, в отличие от Дейла, эти двое были обычными людьми.
Люди устают, а божественная сила — не бесконечный ресурс.
В конце концов, они будут раздавлены неумолимым потоком крыс.
И Эстер, и Пейл, похоже, понимали это и стиснули зубы от отчаяния.
— Если бы я знала, то выучила бы какие-нибудь атакующие чудеса.
— Хм.
Оставить их погибать было нельзя.
С этой стаей крыс нужно было быстро расправиться.
Но как?
Вопрос всегда заключался в методе.
Дейл, не обладавший навыками атаки по площади, оказался в невыгодном положении перед лицом множества врагов.
До этого момента он методично уничтожал их одного за другим.... но было ясно, что необходима смена стратегии.
Навык, который может уничтожить сразу многих...
Дейл ломал голову и рылся в памяти в поисках хоть какой-нибудь подсказки.
В конце концов, его мысли унеслись в те времена, когда он играл в игры, и он начал искать вдохновения.
Именно там его и осенила искра идеи.
«Возможно ли это?»
Это была техника, которую он никогда раньше не пытался использовать. Потому что о ней даже думать было трудно.
Но сейчас не время для сомнений. Чтобы уничтожить эту орду крыс и спасти своих товарищей, он должен был добиться успеха.
У Дейла был природный талант. Он был гением, когда дело касалось убийства.
Он решил довериться своим способностям.
«Поехали».
Он обеими руками схватился за рукоять своего проклятого меча и решительно вытянул его вперед.
Дейл внезапно остановился, и стая крыс, почувствовав неладное, тоже замерла.
Застигнутые врасплох внезапной тишиной, Эстер и Пейл повернулись к Дейлу.
В следующее мгновение Дейл начал вращаться на месте.
Он начал медленно, но его темп быстро увеличивался, пока его лицо не стало размытым от скорости.
Вращаясь, Дейл выписывал своим проклятым мечом огромный круг в воздухе. Круг смерти, вихрь клинков, буря мечей.
Эта буря пронеслась по канализации и в буквальном смысле слова разрывала орду крыс на куски.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стал темным рыцарем в игре (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.