Глава 175
Защита Подземелья (LN)Кажется, я задремала.
Когда я огляделась, остальные ведьмы тоже очухивались. Все еще было темно, так что времени прошло немного. В моей голове пронеслась мысль: "Почему я...", я повернулась и увидела господина Данталиона, все ещё в глубоких раздумьях.
Точно.
Я не могу вмешиваться в раздумья господина.
Ого.
Даже я должна признать, нет более верных слуг, чем мы. Подумать только! Именно поэтому, хоть прошло не так много времени, я смогла удержать свою ломку к наркотикам. Признаю. Я уже столько сдерживалась, поймет и простит ли меня господин, если я сейчас закурю? ДА... Уверена. Потому что.
"Слышал, вы, девчонки, меня предали. Почему?"
Потому что господин – нестабилен.
Потому что мы жаждали золота. Нами овладела жадность.
Чем больше у тебя золота, тем лучше. Говорят, люди, которым не приходится волноваться о безопасности завтрашнего дня, не станут алчными. Но поскольку мы, бедные ведьмы, не можем так легко полагаться на завтрашний день, мы алчны все время. Такова доля тех, кто живет в подворотне, опускаясь всё ниже. Как надежда на будущее может считаться чрезмерной алчностью? Неужели наше желание жить – чрезмерная алчность?
"Вот же ж бестолочи!"
"Вы нарушили непреклонные законы и должны понести наказание. Принесите разделочную доску. Я отрежу палец каждой из вас".
Господин.
Наш господин.
"Ваша жизнь долга, и когда-нибудь вы встретите свою любовь. И даже если ваш партнер признается вам в любви и сделает предложение руки и сердца, у вас уже не будет пальца, чтобы носить кольцо. Вы калеки навечно. За свою глупость и предательство я обрекаю вас на раскаяние. Вы поймете это чувство, когда встретите свою любовь".
Ах.
Мм.
Если никто не связывается с нами, то и мы не станем связываться с этим миром, мы с лёгкостью можем отбросить его, но сейчас мои знакомые ведьмы косятся на мир, который они почти оставили.
Я не могла сказать им: "Пойдёте туда – и найдёте лишь ад".
Если в любом месте, куда бы мы ни пошли, мы – низшие существа, нам стоит просто стать низшими тварями. Однако сейчас, когда нас сделали частью своей семьи, мои товарищи по одному отказываются от своих золотых слитков.
Девочки, вас и правда устраивает это? Серьёзно? Вы уверены, что сможете идти дальше без них?.. Я не могла спросить их об этом.
Потому что я уже была в таком состоянии и положении.
Я не могла сказать им. Волноваться о них.
Болото.
Этот мир – вязкий, словно чёртово болото, и мои лодыжки уже погрязли в нем.
Я хочу выбраться из него, но это не так легко. Даже если я освобожусь, я не буду знать, что станет с этим миром, что или кто мне встретится. Я не знаю.
Я не знаю ничего из этого.
– Хумбаба.
– ...
– Хумбаба.
– ...
– Эй. Командир королевской стражи. Что такое? Слышишь? Я к тебе обращаюсь, чего ты молчишь? Треклятая девка. Хумбаба.
Плюх.
– Апчхи!
Я почувствовала что-то странное. Мне в затылок, похоже, ударило что-то мягкое. Когда я повернулась посмотреть, что это, увидела глазное яблоко.
– Ха?
Непонятно, само оно выпало или было извлечено.
Что это вообще значит?
Я не могла даже представить, как эта грязная штука могла находиться в чьей-то голове. Полагаю, оно принадлежит какому-то чересчур шумному ублюдку. Не знаю причины его смерти, но уверена, что он этого заслуживал.
– Эй, слушай меня.
– Ах. Да, Господин? – ответила я, не успев что-либо сообразить.
Повернувшись, я увидела сгусток крови в руке господина. Если бы посмотрела я немнооожечко ниже, я бы увидела обезглавленный труп. И, если приглядеться ещё больше, можно было увидеть, что не считая того, что он был обезглавлен, все остальное с ним было в порядке. Кроме одной вещи. У него отсутствовал один глаз.
Боже мой.
– ... Господин. Только не говорите мне, что вы извлекли глаз из трупа только чтобы привлечь мое внимание.
– Я не извлекал его. Он выпал сам. Думаешь, у меня начались проблемы с головой?
– Всё равно, это не меняет того факта, что вы кинули в меня глазное яблоко. Боже. Господи. Даже если составить список вещей, которыми можно кого-то разбудить, не думаю, что в него бы входило глазное яблоко. И тем не менее, господин использовал именно его. Это значит, господину совершенно точно не хватает здравого смысла.
Ах.
Я с кем-то разговариваю.
Какое счастье.
– Ц-ц-ц, она говорит, что те, кому недостаёт здравого смысла, – извращенцы. В таком случае, доказано, что господин – извращенец. Ахахаха. Как эффектно она это доказала!
– Хааа? Что?
– Что значит "что"?
– Похоже, наш господин, наконец, завершил свои раздумья.
– Похоже, наконец доказано, что господин – извращенец.
– Думаю, вернее было бы говорить не о том, что это наконец было доказано, а то, что это доказано в очередной раз. Дважды два – четыре, но люди не говорят, что наконец доказали это, когда делают расчеты. Это настолько общеизвестная информация, что известна буквально каждому. Вот и наш господин извращен настолько, что может сравниться с какой-нибудь шлюхой, а может, он даже её превзойдёт. Ого. Так логично всё высказала.
– Что? Доказали, что мастер – шлюха?
– То, что они так извращают правду, уже нисколько не удивляет. Все-таки, они спятившие стервы.
Ну вот, другие ведьмы тоже стали переговариваться. Ничего не поделать, они подохнут, если совсем перестанут сплетничать.
Господин громко вздохнул.
– Хумбаба. Похоже, теперь я буду занят больше, чем раньше. Я облегчу себе работу, задействовав твоих девок, так что слушай внимательно мой приказ.
Приказ господина.
Мне нужно улыбаться своей самой милой улыбкой.
– Да, господин. Прошу, приказывайте.
– С одной стороны, ты прожила несколько столетий, и с другой – ты просрала триста лет своей жизни. Так или иначе, ты должны была сделать себе имя даже среди своих товарищей-ведьм, и связи какие-никакие у тебя должны быть.
– Да, это так.
– Пошли фамильяра каждой своей знакомой ведьме, – сказал господин. – Я обеспечу всех вас домом.
– ...
– У меня нет времени распыляться на мелкие дела, которые совершают Элизабет или Ситри. Я сокрушу их всех разом. Когда мы отступим в горы, я брошу их в один горшок. В этот момент я планирую воспользоваться вашей помощью, а взамен вы обретёте себе дом.
– ...
– Времени мало. Всё будет проходить крайне бурно, – снова пробормотал господин, будто снова проваливаясь в собственные мысли.
– Прежде всего, нужно позаботиться о своей дочери, занятой работой над теми ключами. Это моя чёртова судьба. По пути туда я уговорю Барбатос и Пеймон... Это будет битва скорости. Мы должны без устали двигаться вперёд. Правда, непонятно пока, как мы будем паковать припасы. Хм, что-нибудь придумаем.
Плюх.
Господин бросил оставшийся глаз обезглавленного трупа, и тот упал в грязную лужу. В ночной тьме её почти не было видно, но иногда она освещалась факелами. Если видеть что-либо – обязанность глаза, значит он с ней не справлялся. Глазное яблоко звучно прокатилось по луже, прежде чем остановиться.
Навсегда.
– Хумбаба.
– Да, господин.
– Я слышал, чтобы стать ведьмой, нужно заключить контракт с Владыкой Демонов. С кем из них заключила контракт ты?
– Ээ... Это был Владыка Демонов Марбас. Благородная персона. Правда, это было аж триста лет назад, а двести лет назад я уже была освобождена.
– Освобождена?
– Да. Ну... В тот год ведь повсюду была Чёрная Смерть, верно. И это был не единственный раз. Время от времени наступал мор и голод, и каждый раз, когда такое происходит, демоническая раса в печали. Хотя такие вещи – природные катастрофы. С ними ничего не поделать.
А значит, они сделали так, чтобы с этим можно было что-то сделать.
Найдя козла отпущения, они обставили всё так, словно поймали самого первого человека, что принёс чуму извне и распространил её. Их также назвали еретиками, совершившими нечестивое преступление по отношению к Богам и принесли на земли засуху.
Такова природа ведьм.
Изначально взять на себя ответственность должны были Величайшие, то есть Владыки Демонов.
Но это невозможно.
Владыки Демонов – священные и неприкосновенные представители, символизирующие абсолютное благородство. Правители демонической расы. Мор и голод, наводняющие земли, не связаны с ними. Если в этом кто-то и виноват, то кто-то другой, и, если такого тоже нет, нужно лишь сделать их виноватыми.
Проклятые, оклеветанные, истерзанные и ещё раз истерзанные.
Все, чтобы успокоить людей, погибавших во времена чумы и голода. С нами, невеждами, собственно и заключали контракт, чтобы подвергать терзаниям. Такова суть ведьм. Мы также думаем, что мы замечательный политический рычаг воздействия.
Так или иначе, кто-то должен взять на себя ответственность.
Кто-то должен.
Представьте Себе городскую площадь, такую же умиротворённую, как и обычно, за исключением того, что ваша мать погибла от болезни. Вы были бы злы. Поэтому, когда вокруг сплошная суматоха, чтобы хоть как-то обеспечить порядок, на площади должна быть сожжена хотя бы одна ведьма.
Благодаря этому демоническая раса главенствует. Это заметно, если посмотреть, как людям приходится постоянно изменять своё общество, в то время как мы, демоны, не нуждаемся в этом уже тысячелетие. Пусть мы и деревенщина, если нас сравнить с полукровками, это заденет нашу гордость.
А-ха-ха.
Признаю, все это очень хреново.
– Да. Освобождена. Обычно мы заключаем контракт после того, как обговорим срок службы. Ваша покорная слуга должна была отдать себя в жертву на 150 лет, прежде чем быть освобождённой и жить бессмертно и как захочу. Учитывая, что остаток моей жизни после сотни лет истязаний был в какой-то мере предопределён... Думаю... Это награда.
Я замолчала.
Потому что на лице господина не было и тени улыбки.
Думая над тем, что я должна сказать, я медленно открыла рот.
– Со всеми остальные точно так же.
Глаза господина всё ещё не улыбались.
Я ответила неправильно?
– Это низкая и смиренная ноша, которую мы должны были нести, потому что были избраны.
Ответ неверный.
– 150 лет это достаточный срок. Потому что есть Владыки Демонов, которые бьют ведьм, и ведьмы, которые бьют Владык Демонов. 150 лет – это приемлемый срок, и все его вроде как приняли. Видите там Эвриалу? Она – худшая из всех. Заключила контракт, который длился аж 220 лет.
Ответ неверный.
– Разве не так все в мире и происходит?
Ответ неверный.
Ответ неверный.
Ответ неверный.
– ...
Все замерли.
Наш господин внимательно оглядел нас. Ведьмы, изначально бывшие частью Сестёр Бирбир. Прошлой зимой к нам присоединились новые ведьмы. Включая их, сорок одна ведьма опустошённо смотрела на своего господина.
Сорок одна.
Сорок один след чумы и голода.
Сорок одна проклятая.
– ...
Господин Данталион посмотрел на меня глазами, остававшимися тёмными даже в свете факелов.
– Я подарю вам владения, мои ведьмы.
– ...
– Последуете ли вы за мной?
Я верю, что услышала в том голосе вечность.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Защита Подземелья (LN) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
204
Глава 204
205
Глава 205
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.