Глава 136
Это не твой ребёнок (Новелла)В течение недели после путешествия Буфорда из Антика в столицу слухи распространились со скоростью, и столица была быстро оккупирована. Благодаря этому Буфорд и его спутники столкнулись с многочисленными препятствиями со стороны процессии людей, вышедших их приветствовать еще до того, как карета въехала в стены столицы.
— Слава Королевству Аркан!
— Мы ждали принца Буфорда!
— Пожалуйста, поделитесь с нами кремом!
Буфорд щедро отдавал крем в протянутые к нему руки, отчаянно нуждавшиеся в его внимании. Когда им поспешно вручили крем, группа из дворца быстро вышла, чтобы поприветствовать их. Хотя они ждали с самого утра, внезапно образовавшаяся толпа немного задержала их.
— Меня зовут Брик Украа, я временно исполняю обязанности командира рыцарей. Я прибыл, чтобы сопровождать принца Буфорда Адио из королевства Аркан.
Брик Украа, мужчина огромных размеров, как медведь, с внушительной и суровой внешностью, вежливо склонил голову перед принцем. Позади него шли более 20 рыцарей. Его появление на мгновение остановило движение возбужденной толпы. Багровые глаза Буфорда двигались, словно змеи, наблюдая за происходящим. Вооруженный командир и его рыцари, граждане Империи в благоговении, и посреди них принц из чужой страны, которому предстоит спасти положение.
«...Стоит ли мне их немного больше стимулировать?»
Он улыбнулся, словно это было видно всем, и вежливо ответил на приветствие Брика.
— Спасибо, что пришли меня встретить, хотя из-за срочности я не смог сообщить точное время. Я ехал медленно, так как мое тело слабое, поэтому задержка была больше, чем ожидалось.
— Нет, никаких проблем. Я сделаю все возможное, чтобы не доставить неудобств почетному гостю, прибывшему в это неспокойное время.
Несмотря на свою грубую внешность, командир умело общался с Буфордом. Его невозмутимое выражение лица и прямолинейная манера говорить были одновременно вежливыми и весомыми. В сравнении с ним Буфорд действительно представал не более чем хрупким и непрочным принцем. Бывали моменты, когда этот контраст играл ему на руку. Буфорд осторожно приподнял брови и заговорил жалостливым голосом.
— Но... по прибытии я заметил, что граждане Империи, испытывают беспокойства. Ситуация кажется довольно серьезной.
Буфорд выжал из себя максимум. Он хотел, чтобы все, кто собрался вместе, услышали его слова.
— Как лидер страны, в которой находится единственное лекарство, я глубоко сочувствую. Даймон, раздай весь крем, что есть в карете.
Глаза Брика расширились от неожиданного заявления.
В ответ головы тихо сбившихся в кучу граждан Империи резко поднялись. Несколько человек не смогли сдержать радостного возгласа. Даймон, стоявшая рядом с Буфордом, ответила нежным голосом.
— Да, Ваше Высочество.
Она быстро обернулась и жестом указала на процессию из десятков карет, следовавших за каретой принца. Багажники вагонов открывались плавно. Весь район взорвался ликующими возгласами.
— Подождите минутку, пожалуйста.
Брик, с опозданием придя в себя, встал у них на пути. Увидев его, ликующие граждане Империи ошарашенно посмотрели на него. Движимые чувством неотложности, они без колебаний бросились к вагонам.
— Обеспечьте безопасность процессии почетных гостей!
Рыцари быстро отреагировали на жест Брика, но остановить чрезмерно возбужденных горожан было непросто.
— Будьте осторожны, чтобы избежать жертв!
Даже примерно двадцати рыцарям было трудно помешать людям приблизиться к повозкам Аркана и вступить с ним в физическую схватку. Кроме того, рыцари дворца не могли безрассудно применять силу. К счастью, риску ранений подвергались вооруженные рыцари, а не спешащие в атаку горожане. Брик, сжав кулаки и гримасу, оглянулся на своих рыцарей, которых отчаянно били руки горожан.
— Ох, нет...
Буфорд, наблюдавший за ситуацией со стороны, пробормотал жалобным тоном.
— ...Я не ожидал, что всё будет настолько отчаянно. Мне действительно больно это видеть.
Пока кареты его страны ломались и раскачивались, он говорил так, словно они были равнодушны к царящему хаосу. Брик, не сумев нацелиться на принца Аркана, крепко сжал кулаки и, не говоря ни слова, устремил взгляд на хаотичную сцену. Не было никаких сомнений в том, что если это продолжится, кто-нибудь пострадает. Им нужно было быстро всё закончить и вернуться во дворец.
— Ситуация неблагоприятная.
Брик, вздохнув, достал с плеча огромную булаву весом почти 7 кг. Несмотря на то, что это было оружие, обладающее смертоносной разрушительной силой, он обычно не доставал его, за исключением боевых действий. Однако в наши дни, из-за сложившейся зловещей ситуации, он носит его с собой даже для демонстрации. Раньше он никогда не использовал его во дворце, но сейчас обстоятельства были другими. Он собрал свою силу и вложил её в моргенштерн. Обычно он использовался как меч, но поскольку это не было его основным оружием, его форма была немного изменена. Брик с силой ударил по земле этим наполненным энергией оружием.
Треск!
С громким шумом все вокруг задрожало, и земля глубоко провалилась. Разрушительная сила была достаточно велика, чтобы вызвать слабые вибрации, распространившиеся на близлежащие здания.
— ...!
Некоторые люди, застигнутые врасплох, тут же рухнули, словно обрушившись на землю. Их глаза были полны страха.
— Я не хотел прибегать к этому методу...
У Брика во рту появилась горечь. В этой ситуации, когда ему приходилось вселять страх в тех, кого он должен был защищать, он действительно чувствовал себя неспокойно. Воспользовавшись моментом, когда обезумевшая толпа замерла, Брик быстро отдал приказы своим рыцарям и посмотрел на Буфорда.
— ...Пожалуйста, следуйте за мной.
Буфорд, ухмыляясь, последовал за ним во дворец.
* * *
Для Буфорда это был первый официальный въезд в Империю. В течение шести лет после прихода к власти он строго проводил политику изоляции и редко выходил за ее пределы. Ну, по крайней мере, официально. Конечно, неофициально, не разглашая это публично, он бесчисленное количество раз посещал Империю, но это был первый раз, когда он ступил на территорию дворца.
«...Ну, ничего особенного».
Бьюфорд рассеянно пробормотал что-то себе под нос, осматривая огромный дворец. Несмотря на название «Великая империя», изнутри она не казалась особенно примечательной. Разве это не должна была быть неприступная крепость? Всю столицу защищали оборонительные стены, а дворец охраняли отдельные магические барьеры. Как объяснила Даймон, магические барьеры, которые создавались годами, были достаточно прочными, чтобы выдержать даже удар богов.
«Возвратить замок с помощью магических атак практически невозможно, Буфорд».
Магические атаки были отражены магическим подразделением и его лидером, архимагом Саймоном, а реальные атаки были решительно отбиты Багровыми Рыцарями. Несомненно, атаковать это место было крайне сложно, причем различными способами.
Однако...
«В таком случае нам просто нужно разрушить это изнутри».
Как и в случае с их предыдущим вторжением в столицу, это был хороший способ столкнуть их друг с другом. Если бы они могли добавить в эту смесь еще немного хаоса...
—...Это проще, чем я думал.
Брик, который его сопровождал, обернулся на звук.
— Что вы только что сказали?
— Я ничего не сказал.
Буфорд усмехнулся и небрежно ответил. Что мог сказать Брик с такой улыбкой перед собой? На мгновение Брик бесстрастно посмотрел на Буфорда, а затем молча продолжил идти вперед. Вскоре они прибыли в приемный зал, где их ждал наследный принц Луисмонд.
— Объявите их.
По приказу Брика солдаты, охранявшие территорию снаружи, сообщили о своем прибытии. После небольшой паузы величественная и роскошная дверь приемной открылась. Буфорд медленно вошел, неторопливо шагая.
— Добро пожаловать. Спасибо за ваше долгое путешествие. Проходите, пожалуйста.
Кронпринц Луисмонд, со светлыми волосами и ярко-голубыми глазами, приветствовал Буфорда теплой улыбкой, словно встретил старого знакомого.
— Несмотря на небольшое расстояние, приношу свои извинения за опоздание. Другие страны уже прибыли?
— Нет, не приехали. Тот, которого мы с нетерпением ждали, всегда приезжает с опозданием, как по волшебству. Поездка прошла комфортно?
— Всё прошло гладко. За время неспешного путешествия я многое успел увидеть.
Буфорд также предстал перед наследным принцем с непринужденной улыбкой. Вид будущих лидеров нации, стоящих лицом друг к другу под ослепительным послеполуденным солнцем, был потрясающе прекрасен. Улыбки обоих были очаровательны, как на картине, и идеально скрывали их истинные намерения. Несмотря на то, что они знали о скрытых мотивах друг друга, они не выдали ни малейшего намёка на это. Когда Даймон увидел, как Буфорд в совершенстве предстает в образе принца, ее сердце вспыхнуло пылким восторгом. У нее пересохло во рту, словно она проглотила песок, а в горле горело, как будто оно было в огне.
«Этот принц мой, с первой нашей встречи и до сих пор. И до самого конца».
Внутри неё закипело желание, ей хотелось рассмеяться и выкрикнуть об этом на весь мир. Как это было бы захватывающе! Она облизнула пересохшие губы и опустила глаза, дрожащие от жадности. Теперь настало время подстроиться под ритм Буфорда.
— Даймон, давай!
По стечению обстоятельств, Буфорд протянул ей руку. С улыбкой, очаровательной, как картина, она принесла длинную деревянную шкатулку, которую несла с собой.
— Я посчитал неуместным приветствовать Вас с пустыми руками, поэтому приготовил небольшой знак искренности. Надеюсь, Ваше Высочество примет его.
— Что это...?
— Это вино, изготовленное из редкого черного винограда, фирменного сорта Аркана. Ежегодно производится всего десять бутылок, что делает его ценным напитком.
Даймон помогла, открыв деревянный ящик и показав его содержимое. Внутри аккуратно стояли длинная винная бутылка и два красивых бокала. Не раздумывая, Даймон быстро налила вино, не теряя ни секунды. С характерным щелчком пробка была извлечена.
— Это вино нужно пить особым образом. Поскольку я преподнес его в подарок, позвольте мне продемонстрировать процесс декантирования.
— Нет, подождите...
Прежде чем Луисмонд успел что-либо сказать, Даймон наклонила бутылку с вином и в мгновение ока наполнил бокал. На ее ладони поднялась прохлада, и на поверхности бокала быстро образовался иней.
— После быстрого охлаждения, если вы покрутите бокал и насладитесь ароматом во время питья, вкус усилится вдвое. Пожалуйста, попробуйте.
В ответ на жест Буфорда, Даймон вежливо поставила стакан перед Луисмондом. Прошло всего около 10 секунд. Луисмонд с легким удивлением переводил взгляд с бокала вина на Даймон. Даймон, которой уже удалось магическим образом изменить ее внешность, соблазнительно улыбнулась и сделала вид, что вежлива.
— Ну, я не переборщила? Довольно неловко так ставить стакан. Ха-ха.
Притворившись, что ничего не замечает, Буфорд тоже первым взял свой стакан и отпил из него. Луисмонд медленно протянул руку и взял стакан перед собой. Сладкий аромат вина, щекочущий его ноздри, словно притуплял обоняние.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Это не твой ребёнок (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.