Глава 116
Это не твой ребёнок (Новелла)— ...!
Затем, прежде чем Калия успела отреагировать, черная рука с ужасающей силой схватила Канала за шею и начала тащить его в портал.
— Нет!
Калия бросилась вперед, и ее кончики пальцев едва коснулись лодыжки Канала. Врата, поглотившие Канала, как водоворот, исчезли.
* * *
Бах! Звяк! Звяк!
Что-то взорвалось, и дверь слетела, как будто ее сдуло. Ганини держал бессознательного Ахима на руках и смотрел на бушующее пламя.
— Черт побери!
Ему едва удалось обеспечить достаточно воздуха для дыхания. Красное пламя и черный дым, охватившие поглощенную область, угрожали Ганини. Он стиснул зубы и сосредоточил разум, проглатывая проклятие. Небольшой барьер, который едва мог защитить его и ребенка, казалось, рухнет в любой момент.
— Что я сделал, чтобы заслужить такую потерю силы?
Казалось, что подземелье стало адом, а сила Ганини была полностью уничтожена. По какой-то причине врата, ведущие в лес фей, даже не создавались. Какая-то мощная сила, казалось, препятствовала выходу чего-либо из этого небольшого пространства. Тем не менее, Ганини удалось создать барьер для дыхания и избежать жары. Но он не знал, как долго он продержится. Он закусил губу. Он последовал за Каналом и обыскал подозрительную хижину и услышал голос ребенка, молящего о помощи. Он не мог игнорировать звук отчаяния, хотя это было подозрительно. В конце концов, он спустился в подземелье и нашел человеческого ребенка, которого принес Токан. В этот момент дверь закрылась, заперев их двоих здесь.
— ...Я был глуп.
Он не должен был так безрассудно входить...
Независимо от того, насколько большими можно создать врата, было неправильно быть самодовольным. Но, как всегда, сожаление было уже слишком поздно, как бы быстро вы ни это делали. Ганини приложил все свои силы и методы, чтобы выбраться отсюда, но ничего не помогло. Он провел там время, и дым просочился через дверь. И через этот промежуток он увидел мерцающий ярко-красный свет.
— Пожар!
Наконец, Канал пытался убить его, толкая огонь в подземный туннель без окон. Ганини собрал все свои силы, чтобы создать барьер, молясь, чтобы он продержался, пока их кто-нибудь не найдет.
Но...
Плюх! Вуунг!
Искры постепенно росли, и серый дым стал совершенно непрозрачным и тяжелым, давя на воздух. Концентрация огня увеличивалась с шипящим звуком, создавая вихрь посреди пламени, собирая разрушительную силу, которая, казалось, взорвется в любой момент.
— Нет, если здесь произойдет взрыв, этот барьер сломается!
Ганини сглотнул слюну и собрал все свои силы. Если у него будет шанс, то только один раз. Он максимально сжал бы барьер, покрыл себя, как броней, и столкнулся бы с пламенем своим голым телом, чтобы сбежать. По крайней мере, к счастью, лестница будет короткой. Глубоко вздохнув, Ганини ждал, пока пламя разделится в тот момент, когда он сможет пройти по пути, ведущему к двери. Еще немного, еще немного... сейчас! Однако Ганини пришлось остановиться, прежде чем он смог сделать какой либо шаг.
Звяк!
Со звуком обрушения земли подземная дверь была полностью засыпана.
— ...!
Лицо Ганини побледнело, и он опустился на землю. Огонь разинул пасть, как змея, и высунул к нему свой красный язык.
— ...Ты все еще слышал голос следующего Короля Фей?
Беспомощность сокрушила его. Не будь высокомерным. Старайся больше, старайся сильнее, сильнее. Подумав, что это может быть конец, он крепко закрыл глаза.
— Кью?
Маленький крот выпрыгнул из под земли возле его лодышки. Прежде чем парень успел что-либо понять, крот посмотрел на Ганини с мерцанием, вытянул обе руки вверх и закричал.
— Кью!
Затем земля поднялась и обернулась вокруг Ганини. Крот гордо поднял голову и выдохнул.
Пожав плечами, как бы говоря «Посмотри на это», но Ганини не мог видеть его, полностью завернутого в землю.
— Кью...
Когда Тьерра опустила плечи и надулась, Фуэго появился рядом с ней. Фуэго вошел через туннель Тьерры и постучал хвостом по попе Тьерры.
— Ш-ш, ш-ш!
Змея посмотрела на пламя, виляя хвостом, как будто в любой момент могла взорваться.
Когда змея высунула язык, ее тело медленно увеличилось. Змея, увеличившая свое тело, раскрыла пасть в сторону пламени.
— Что происходит?
Ганини, который был заперт в земле, пошевелил телом. Но земля не сдвинулась, как камень, и даже не упала ни единым кусочком.В этот момент снаружи земли раздался еще один взрыв. Это был огромный взрыв, который нельзя было сравнить с предыдущими. Земля, на которой он стоял, задрожала, и он почувствовал, как ветер ударяет о землю вокруг него. Что, черт возьми, происходит снаружи? Дух крота внезапно появился в пространстве, куда его природные силы не могли дотянуться.
Как он сюда попал?
В этот момент слабый запах воды пронесся мимо носа Ганини. Это был запах собирающейся водной энергии. Когда он напрягся, под его ногами появился еще один крот, и рядом с ним появилась маленькая змея, высунувшая язык, как будто она съела что-то вкусное. Прежде чем Ганини успел удивиться, что-то твердое ударилось о земляную стену.
Квааанг!
— ...!
Земля затряслась, и из нее поднялась влага. Земля над ним тоже намокла и постепенно рассыпалась.
— Ты в порядке?
Чистый и отчетливый басовый голос. Голос, который он слышал раньше, вежливо спросил его. Затем другой голос беспокойно позвал его.
— Брат!
Ганини удивлено поднял глаза. Именно тогда он заметил окружение, которое было вокруг него. Хижина исчезла без следа, и он стоял там с ребенком, которого держал на руках. И они вдвоем смотрели на него с возвышенности. Один был мужем Калии с серебряными волосами, а другая — Гая, которая держала лук, покрытый желтым пламенем.
— Что случилось...?
— Это долгая история. Ты в порядке, братик?
Гая спрыгнула и побежала к своему старшему брату, она взглядом уже осматривала его. Ганини смущенно посмотрел на Гаю, прежде чем повернуться к Саймону, который кратко объяснил.
— Земля была пропитана демонами. Я очистил ее и сжег все дотла.
— ...Как вы с Гайей оказались здесь?
— Крот сказал мне, что здесь что-то происходит. Я призвал Гаю.
— Но как..?
Ни Саймон, ни Гая не ответили на его вопрос. Калия, пришедшая с противоположной стороны леса, протянула руку к Ганини и спросила:
— Что здесь произошло? А как насчет дедушки и остальных?
Взгляд Ганини естественно обратился к Первородному Древу. Выражение лица Ганини стало суровым, когда он указал направление, откуда серый дым поднимался от возвышающегося Первородного Древа.
— Что ж, думаю, нам придется узнать это вместе. А пока пойдем туда.
* * *
Огонь, охватывающий Первородное Древо, был черным, напоминающим тьму. Пламя, который пожирал дерево, нельзя было потушить обычной водой. В результате, Калексии ничего не оставалось, как снова причинить себе боль. Это был огонь, который можно было погасить только тогда, когда его кровь, содержащая силу очищения, смешивалась с водой. Он не мог вынести, чтобы его жена и дерево горели в этом жутком пламени. Он глубоко порезал запястье и выпустил кровь, как фонтан.
— Отец!
Хоа и Нуа были удивлены и попытались остановить его, но Калексия не вздрогнул.
— Не останавливайте меня. Это самый быстрый способ.
Даже если четырех элементальных духов не было, все еще был способ призвать воду. Он смешал свою кровь с влагой в воздухе и водным потоком озера, чтобы погасить черное пламя. Несмотря на раннее обнаружение огня и быстрое решение, ожоги все еще были слишком велики. Первородное Древо крепко держало Лию.
— Оно.. слишком сильно тебя ранило...
Печально пробормотал он, попеременно глядя на неповрежденные волосы Лии и обожженное дерево. Хоа и Нуа пытались помочь дереву восстановиться, делясь своей силой, но дерево не восстановилось. Калексия, который останавливал кровотечение на своем запястье, поднял голову. Прежде всего, ей нужно было разбудить Лию.
— Хоа
По зову отца Хоа дрожащими шагами подошла к спящей матери. Плод, который она крепко сжимала в кулаке, начал излучать слабый свет, когда оказался рядрм с Лией. Взглотнув, она поднесла плод к губам матери, и он превратился в свет, просочившись в рот Лии.Тишина заполнила пространство. Сколько напряженных секунд прошло так? Веки Королевы, плотно закрытые 25 лет, дрогнули. Калексия ждал, пока она полностью откроет глаза, не говоря ни слова.
Моргнув, веки закачались, и зрение вернулось к размытой сетчатке.
Глубоко вздохнув, она медленно поднялась.
Как будто кто-то заснул прошлой ночью и только что проснулся, она вяло встала и посмотрела на своего мужа, который напряженно смотрел на нее. Она улыбнулась. Калексия закусил губу, глядя на ее глаза, которые были так полны жизни, что он не видел их так долго.
— Калексия, что ты делаешь? Иди ко мне!
Лия позвала Калексию прекрасным голосом, в который трудно было поверить, что она спала десятилетиями, и раскинула руки.
— Иди скорее и обними меня. Почему ты медлишь?
— Лия...!
Калексия подбежал к ней и обнял. Он глубоко вдохнул древесный аромат ее шеи. Мощная сила, казалось, смяла его
.
— Я тоже рала тебя увидеть, Калексия!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Это не твой ребёнок (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.