Глава 77
Это не твой ребёнок (Новелла)Кап, кап.
Слезы неудержимо катились и текли по щекам и лбу Саши.
Младенец закатил веки, его красивые глазки дрожали от материнских слез, падающих на его лицо.
Калия была озадачена.
Она была так смущена, что не могла даже подумать о том, чтобы вытереть слезы, скатывающиеся по щекам Саши.
«Ах, что это со мной?»
Это было не грустно, но странно, слезы никак не хотели прекращаться.
Семья? Семья...
Она нашла свою семью. Ее семью, ее кровные узы.
Только одна эта мысль, пришедшая в голову Калии, разожгла ее.
В этом вихре неведомых эмоций Калия проливала слезы беспомощности.
— О господи.
Калекшия смущенно вытер слезы Калии.
Калия с широко открытыми глазами и слезами на глазах выглядела очень растерянной.
Глядя на эту фигуру перед собой, сердце Калекшии сжалось. Как будто острое шило, оставленное Гайей, царапало его грудь.
Было слишком поздно. Он нашел ее слишком поздно.
— Я очень рад видеть свою кровь.
Сердце старика, забывшего время, сжалось.
С чувством вины и угрызениями совести он вытирал слезы внучки, о которой узнал так поздно.
«Что заставляет меня так плакать?»
Калия посмотрела на Калекшию со странно искаженным лицом, которое даже не могло как следует нахмуриться.
Странно было видеть, как она дрожит от растущей потрясенной страсти. Калия не знала, какое лицо ей сделать и как она будет выглядеть.
Две ноги, твердо стоявшие на земле в любой другой момент, были ватными. Казалось, они дрожали. Даже рука, державшая Сашу, как будто потеряла силу. Ей казалось, что все тело вышло из-под ее контроля.
Калия вздохнула и замерла.
Тем не менее, она боялась, что ее тело в любой момент рухнет на пол.
Пока она не почувствовала, как рука мягко схватила ее за плечо.
— Все в порядке, Калия.
Большая и красивая рука обняла Сашу, которого держала Калия, и ее одновременно.
Были ли его руки такими большими и широкими?
Были ли они такими теплыми?
— Ты можешь плакать. Плакать — это нормально.
— ...Саймон.
— Да, Калия, — он крепко обнял ее и тихо сказал, прижимая губы к ее лбу: — Это слезы счастья. Не стесняйся, не бойся, просто плачь.
Его слова успокаивали ее.
Его утешение ласкало ее.
Калия крепко зажмурилась и уткнулась лбом ему в плечо.
— Я обниму тебя, я поддержу тебя.
— ...Да.
Слова Саймона превратились в заклинание, и Калия зарыдала от души.
Слезы, которые она сдерживал более 20 лет, вырвались наружу и текли без остановки.
Она думала, что не одинока, но всегда полагала, что на самом деле была одинока.
Она думала, что это не имело бы значения, если бы у нее не было семьи, но, казалось, у Калии все равно было желание ее иметь.
— Ах, а-ах. У-у-у. Ах, ху-у.
Калекшия и братья с сестрой молча смотрели, как Калия тихо плачет, обнимая ребенка и волшебника.
* * *
Через некоторое время хаос и слезы прошли, и Калия успокоилась.
Братья и сестра, до этого хранившие молчание, подошли к Калии.
Первой поздоровалась Хоа.
— Привет? Я Хоа. Ну, выходит... я твоя тётя, — она, застенчиво улыбнулвшись при слове «тётя», обняла Калию. — Приятно познакомиться, детка. Ты выросла такой сильной и энергичной? Что бы ни случилось в будущем, я буду защищать тебя и твоего малыша.
Калия молча улыбнулась и посмотрела на нее.
Она не была настолько слаба, чтобы быть защищаемой кем-либо и где бы то ни было, но ей было приятно услышать это от Хоа.
— Я Фуриоза.
Следующим был дерзкий эльф с длинными черными волосами, свисающими набок.
Он мило улыбнулся и посмотрел на Калию и ребенка, затем обнял их обоих вместе и прошептал:
— Деревья Фуриозы будут твоими друзьями. Ты можешь поговорить со мной, если назовешь меня дядей везде, где есть эти деревья.
— Ха-ха.
Кричать «дядя» — было бы немного смущающе.
Калия рассмеялась от волнения.
Фуриоза понимающе улыбнулся и передал очередь старшему брату.
Мужчина, больше всего похожий на Калекшию, стоял перед Калией. Он был намного тише, чем другие, и у него было мрачное выражение лица.
— Ганини, — он едва произнес свое имя, поколебавшись.
Однако спустя долгое время других слов у него так и не нашлось.
Калия, подождав, на этот раз заговорила:
— Приятно познакомиться, Ганини...
«Ну, полагаю, лучше начать первой?»
— Дядя?
С дрогнувшими глазами он посмотрел на Калию странным взглядом.
Его взгляд метался между Калией и ее ребенком.
Калия увидела, как сжались его пальцы, и подумала, что он хочет подержать ее малыша.
— Хочешь его обнять?
Когда Калия протянула Сашу, он смутился.
Но не отказался.
Ганини молча обнял Сашу.
— Я чувствую себя странно.
— Потому что ребенок слишком маленький, не так ли?
Ганини улыбнулся и снова посмотрел на Калию.
— Я думаю, ты была такой же, когда Гайя родила тебя, — прошептал он с более печальным лицом. — Мы должны были позаботиться о тебе тогда, но, к сожалению, не смогли.
— Никто не виноват.
— Нет, это наша вина. Извини, я не знал, что ты так долго была здесь.
Мужчина, казавшийся более откровенным, чем кто-либо другой, протянул другую руку и обнял Калию.
— Уже поздно, но примешь ли ты нас? Как свою семью.
В ответ на неуверенное бормотание ближе к концу Калия обняла Ганини за спину.
* * *
— Могу я поговорить с вами на минутку? Я хочу, чтобы вы кое-что услышали.
Прежде чем Калекшия и его дети вернулись в лес, Саймон остановил их.
Калекшия мгновение смотрел на своих детей, затем кивнул.
Калия вошла внутрь, чтобы успокоить голодного Сашу, пока Саймон незаметно провел их в маленькую гостиную на четвертом этаже.
Четвертый этаж был уже полностью занят Калией, Саймоном и Дереком. В знак благодарности и сожаления он передалсемье лорда достаточно магических камней, чтобы защитить не только Саймона, но и целый замок. Это был подарок, который нельзя было измерить деньгами, поэтому семья лорда даже изъявили желание предоставить им остаться в замке надолго.
Однако из-за этого группа Саймона и Калии смогла полностью использовать один этаж замка лорда без какой-либо нагрузки.
— Да, тебе есть что сказать?
— Надеюсь, сначала вы послушаете это.
Он перешел прямо к делу.
Саймон рассыпал волшебные бусины, собранные из звука.
Вскоре звук, исходящий от них, развернулся с помощью маны, рассеянной подобно туману.
Просочились только те части, которые он хотел показать, и которые было бы вполне разумно прослушать первыми для Калекшии, Ганнини, Хоа и Фуриозы.
-Аааааааааа!-
-Спасите меня!-
Жестокие крики духов.
В этот момент лица фей одновременно исказились. Даже в глазах Калекшии, обычно сохранявшего самообладание, вспыхнуло пламя горького гнева.
— ...Что это?
Саймон кратко изложил историю.
О том, как он смог собрать эти голоса, и о хвосте тьмы, которую он упустил в тот день.
— К счастью, мне удалось спасти оруженосца и доктора Калии, но я не смог поймать тьму, я быстро отрезал ей хвост, но она убежала. На самом деле, я был неосторожен, посчитав это не самым важным.
Саймон прямо признал свою ошибку и взъерошил свои волосы сухими руками, словно расстроенный.
Хоа, Фуриоза и Ганини одержимо следили за каждым движением Саймона.
Саймон, взглянувший на трех фей и снова сказал, как будто это не имело большого значения:
— Я пытался отследить тень, но она уже пропала, поэтому ее трудно было найти.
В этот момент Калекшия поднял руку.
— Тебе не нужно беспокоиться о тени.
В этот момент появилась рука Калекшии, которую никто раньше не видел. Удивительно, но половина последнего пальца левой руки короля отсутствовала.
Больше всего удивились его дети.
— Отец!
— Почему твой палец?..
— Что случилось?
— Я отдал его тьме... И получил это, — сказал с ухмылкой Калекшия, как будто ничего не произошло.
Когда он протянул руку и взмахнул ладонью, в воздухе появилось черное и расплывчатое изображение.
— Темное видение.
По мере того, как свет постепенно становился ярче, стали появляться черно-белые изображения.
Это были фигуры мужчины и женщины, свободно переплетенные, как будто им было все равно, что их увидит тьма. Мужчина с кроваво-красными волосами и женщина с черной кожей, словно обожженной огнем, запутались в основных цветах.
-О, да. Хорошо!-
-Дэймон, Дэймон. Ты всегда делаешь меня счастливым.-
Он не был отчетливо виден, но до тех пор, пока поле зрения не стало размытым.
Саймон прищурился, пытаясь отличить лица переплетенных между собой женщины и мужчины.
Зловещие красные волосы были странно знакомы.
Где были распространены зловещие красные волосы...
Сердце волшебника быстро упало.
В этот момент раздался взволнованный женский голос.
-Ты меня тоже, Буфорд. Мой принц! И для меня ты лучший.-
Услышав это, лицо Саймона похолодело.
«Эти красные волосы. Да, я их уже видел».
Имя ни знакомое, ни неизвестное.
Буфорд Адио.
Единственный враг Королевства Акана.
Невозможно было забыть этого человека, который нагло пытался сорвать шляпу с Калии.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Это не твой ребёнок (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.