Глава 52
Это не твой ребёнок (Новелла)Уровень ее беспокойства повысился. Она также почувствовала, что яйцо в ее руках слегка дрожит. Его температура, кажется, упала еще больше.
— Что, черт возьми, это только что было?
Люди лорда смотрели на Хемми подозрительными взглядами. Хемми смущенно покачала головой, но их это не убедило, их глаза не отрывались от нее.
— Что нам делать, Аллен?
Алан тоже был сбит с толку. Очевидно, искра пошла от яйца, и оно явно отказывалось здесь оставаться.
— ...Хе-хе-хе. Я, я в порядке, — лорд, потерявший сознание, встал с бледным лицом.
У него слегка кружилась голова, но, к счастью, с ним все было хорошо. Он несколько раз слегка махнул руками, как бы говоря, что он в норме. Хемми внимательно изучила лицо лорда, но не заметила никакой подозрительной энергии.
«Тогда что, черт возьми, это была за зловещая тень?»
В этот момент Хемми, наклонив голову, встретилась взглядом с лордом. Глаза старого лорда на мгновение замерли. Хемми увидела, как его голубые глаза встали вертикально, так что зрачки напоминали щели, как глаза змеи.
Она открыла рот, не осознавая этого, но глаза лорда уже вернулись в нормальное состояние в следующее мгновение. На его лице все еще была милая улыбка, но голос его был немного мутным.
— Похоже, яйцо не хочет, чтобы его здесь оставляли. Если так...
Взгляд лорда на Хемми и Аллена был глубоким, как будто он уже поймал их.
— Почему бы вам не остаться в замке и не защитить ваше яйцо до прихода волшебников?
«Мисс, вы ошиблись.» (п/п: Хемми сослалась на суждение Калии о лорде.)
Хемми сглотнула, во рту пересохло.
* * *
«Блин. Черт вас побери, ребята.»
Перед огромным особняком, сжимая сердце в горле, Дерек сидел и рвал свои волосы. Он испытал чувство жалости, задаваясь вопросом, почему он должен был идти в это ужасное место, и после того, как закончил свой золотой отдых по собственному желанию.
«...Агх, мой отпуск!»
Чтобы избежать растущего числа задач в последние дни, Дерек проводил дни отпуска, которые кропотливо копил последние 3 года.
Это был 40-дневный отпуск.
Дерек сознательно выбрал место для отдыха подальше от столицы, чтобы даже в случае срочных дел они не смогли его найти. Он выбрал курортный остров, расположенный на юго-восточной оконечности Империи, под названием Барко. Дорога на остров и обратно занимает более 15 дней. Остров был настолько удален, что потребовалась бы еще неделя путешествия, если бы не мобильный портал, в который этот курортный остров вложил значительные средства. Действительно, остров был фантастическим местом для отдыха, достаточным для того, чтобы Дерек приехал издалека.
Экзотические птицы, красивые люди и радостные моменты создавали впечатление, будто время идет медленно.
...Всего четыре дня этого счастья, когда сегодня утром...
— Дерек, Дерек, Дерек! У нас отличные новости!
Его срочно вызвали ребята из Башни.
Он не должен был отвечать на звонок...
Нет, ему позвонили по линии экстренной связи. Он не мог не ответить.
— Было найдено живое драконье яйцо!
Эта неожиданная новость остановила его отпуск. Само по себе открытие было неожиданной новостью, но когда он услышал, что яйцо созрело до такой степени, что могло вылупиться уже на днях, он выпрыгнул из солярия, в котором лежал.
— С-сейчас же возвращаюсь! Почему мой отпуск может быть проблемой? — взволнованный Дерек крикнул в линию связи, поднимая шум.
— Нет, Дерек! Драконье яйцо сейчас не в башне. Так что, э-э, я не хочу давать тебе эту возможность, но лучше сохранить яйцо, — сказал Карло, находившийся по ту сторону линии связи, с глубоким вздохом. Его тон казался преувеличенным, но Дерек, который в то время был чрезмерно возбужден, сошел с ума и не заметил странности.
— Тогда где оно?
— Яйцо было найдено, но мы его еще не забрали. Извини, что беспокою тебя в отпуске, но не мог бы ты вернуть яйцо? Так уж получилось, что оно недалеко от места твоего отдыха.
— О мой Бог!
Он даже первым увидит это яйцо!
Было жаль, что Дерек был так взволнован, что не послушал как следует следующие слова Карло, которые разразились как быстрая артиллерийская стрельба.
— Ах, конечно, ты не будешь один. Полагаю, тебе лучше пойти с другим волшебником. Ты ведь знаешь Арно? Это недалеко от того места, где ты находишься. Загляни туда к волшебной ветке и подбери волшебника. Что, зачем берать с собой другого волшебника? Не будь дураком, Дерек. Ты забыл, что драконье яйцо на грани вылупления и должно быть наполнено большим количеством маны? Что? Есть ли там волшебник, способный на это? Эээ... нет, он просто случайно проходит мимо. Ты знаешь его? О, хахахаха. Что ж, ты узнаешь, когда приедешь. В любом случае поторопись! Яйцо умирает! Быстрее!
По его настоянию, Дерек в спешке собрал свои вещи, как будто его преследовали, и побежал к Арно через портал телепортации.
После серии телепортаций на дальние расстояния у него разболелась голова, но это не помешало ему поспешить в волшебную ветвь Арно с нависшими над ним мыслями об умирающем детеныше.
— Почему вдруг, вице-президент Дерек? ...Ах! Вы пришли на встречу с президентом. В настоящее время президент проживает во временной резиденции. Я провожу вас!
...Почему он упомянул здесь президента?
Прежде чем пораженный Дерек смог оценить ситуацию, его протащили к временному дому Саймона. Ему оставалось всего несколько секунд, чтобы повернуть окоченевшую голову перед дверью. Разобравшись в ситуации, Дерек сел и проклял своих коллег.
«Если бы мне сказали, что волшебник, за которым я приеду, бдудет Саймон, стал бы я сокращать свой отпуск, чтобы приехать сюда?»
...Если бы он знал, он бы все равно пришел. Потому что от этого зависела жизнь драконьего яйца.
— Ха. Ах. Я не знаю. Да, лучше я отправлюсь с Саймоном. Мне не нужно беспокоиться о вылуплении дракончика. Да, все в порядке. Кто знает? Он или я можем получить отпечаток детеныша, когда он родится, верно?
Отпечатки – это событие, которое бывает раз в жизни. Говорят, что драконы накладывают «отпечаток» на того, кому они больше всего доверяют. Даже если наложивший и получивший отпечаток отделены друг от друга, «духовный отпечаток» позволяет им ощущать жизнь или смерть друг друга. При необходимости они также могут поделиться своей маной или жизненной силой.
Известно, что большинство драконов связываются со своей матерью, когда они вылупляются. Драконы, которые не оставляли отпечатки, пока не стали взрослыми, иногда потом оставляли отпечаток на своих товарищах.
Дерек попытался успокоить свое возбужденное сердце.
Но разве это было возможно?
Дерек сжал кулаки и шмыгнул носом, размышляя.
«У меня никогда больше не будет такой возможности! Я должен помочь ему вылупиться своей маной и заставить его следовать за мной, как за матерью! Я передал титул самого молодого архимага, но я обязательно получу титул первого драконьего волшебника!»
Наполненный внезапным приливом боевого духа, он бросился к ручке, чтобы открыть дверь особняка, его орлиные глаза светились всевозможными планами.
В этот момент дверь изнутри распахнулась.
Бум!
Дерек, который первым столкнулся лицом к двери, рухнул на месте, крича от боли.
— Агх!
«Вообще-то больно!»
Длинная тень упала на него, пока он держался за лоб и внутренне чертыхался. Знакомый красавец, одетый в развевающуюся на ветру свободную рубашку и в фирменных черных кожаных полуперчатках, небрежно взглянул вниз.
Увидев Дерека, сидящего на земле, он бесстрастно спросил, не меняя выражения:
— Что ты там делаешь?
Жалким голосом Дерек ответил со слезами на глазах.
— Я упал, Саймон.
— Я не спрашивал об этом, Дерек.
Маленькая собака с полупрозрачным телом и змеей размером с ладонь высунулась из-за плеч Саймона и покачала головами, глядя на взлохмаченную сцену перед ними. На голове Саймона даже сидела маленькая птичка из воды.
— А? А это не...!
Узнав духов, Дерек расширил глаза, мгновенно забыв, что у него болит лоб.
— Эй, как здесь оказались духи?
— Потому что они подписали со мной контракт.
-Весело быть узнаваемыми.-
Маленькая собачка, Иру, и Фуэго, огненная змея, соскользнули с тела Саймона и подошли к Дереку.
-Арф?-
Прилежно виляя коротким хвостом, Иру вдохнул в красный лоб Дерека. Дыхание обдало рану легким ветерком.
Саймон, равнодушно наблюдавший за происходящим, протянул руку Дереку, который все еще сидел на земле. Сжимая неожиданно протянутую руку, Дерек поднялся с помощью Саймона.
— Ты знаешь, как обращаться с духами? С каких пор?
К удивлению Дерека, Саймон равнодушно ответил:
— Ну, месяц или два назад?
«Что, он выучил духовные искусства за месяц или два?»
Дерек от удивления растерялся. Не особо заботясь о реакции Дерека, Саймон прошел мимо него, оставив Дерека тупо смотреть в спину Саймона. И только после того, как увидел Иру, игравшего на голове Дерека, преследующего Саймона, он тоже последовал за ним.
— Куда ты направляешься?
— Драконье яйцо, разве ты не собираешься его подобрать?
— Ах, да. Верно. Я сказал, что заберу его. Да, ах, да. Ой! Но ты пойдешь со мной один? Почему вы не берете людей из этой ветви?
— Раздражает.
Что ж, если бы пошло много людей, им все равно было бы нечего делать. Кроме того, небольшое количество людей было выгодно в сокращении времени в пути. Как бы близко это ни было, до него все равно было больше 500 км. Вскоре они прибыли на место телепортации.
Можно было путешествовать, используя собственную магию, но для экономии маны было лучше использовать возможности магической ветви. Лучше было сберечь их ману, чтобы снабдить ею драконье яйцо.
— Забери яйцо в течение дня и возвращайся в Башню завтра один, Дерек.
— ...Что?
— Я еще не закончил свою работу.
Последние несколько месяцев Саймон был вне дома, что-то расследовал. Прошло уже 3 месяца. Он поручил магам Магической Башни время от времени посещать найденные им тела химер или фей, предоставив им расследование. Пока он отсутствовал, вице-президенты отвечали за наблюдение за Башней, и они также выполняли общую работу Министерства магии. Вице-президенты не знали, что происходит, но Дерек был убежден, что расследование Саймона было связано с пропавшим генералом Калией.
Прошло уже восемь месяцев с тех пор, как она объявила о временном выходе в отставку и исчезла. В течение первых трех месяцев Дерек даже не осмеливался взглянуть на Саймона. Проще говоря, он был одержимым безумием волшебником.
В то время Башня не была башней, где жили имперские маги, но вместо этого стала замком дьявола. Конечно, Саймон никого не беспокоил, когда гулял, но было очень трудно встретиться лицом к лицу с человеком, все тело которого источало лед, не говоря уже о том, чтобы встретиться с безумным взглядом своего босса.
«...Надеюсь, он станет прежним как можно скорее.»
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Это не твой ребёнок (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.