Глава 69
Это не твой ребёнок (Новелла)П/п: Было решено малыша называть Саша, а не Шаша. Данное связано с тем, что, по словам Саймона, это когда-то было его прозвище в детстве. Так как в переводах новеллы и манхвы выскакивают противоречия насчет имени мгг (Саймон/Шаймон/Шиман и т.п.), логичнее будет заявить, что от него и походит и прозвище. Так как у нас Саймон, то ребенок будет Сашей.
...
Он подошел ближе к Калии, полностью закрыв ее поле зрения.
Его золотые глаза были прямо перед Калией.
Саймон посмотрел на Калию и сказал тихим голосом, как будто пытался подавить себя:
— Ты... Ты лжешь.
Саймон думал об этом всю ночь.
Череда мыслей, которые казались такими же обширными, как широка вселенная, но начали раскрываться в истину, как по волшебству. Когда эти мысли, глубоко похороненные чувствами ревности и печали, наконец соединились, в его голове зажегся свет.
Ее отъезд девять месяцев назад.
Их отношения до того, как она родила.
Она была его первой, как и он ее.
И когда они впервые обнялись, это было то, что они оба ясно знали.
«После этого я не думаю, что она встречалась с кем-то еще или занималась любовью».
А с тем количеством маны, которым обладал малыш, невозможно было подумать, что Калия была с кем-то еще.
Если это так, то оставался только один вариант.
«Это мой ребенок, верно?..»
Ребенок, которого она держала...
Это «наш» ребенок.
«Не могу в это поверить».
Калия в шоке расширила глаза.
Это было секундное действие, которое никто другой не заметил бы. Однако Саймон всегда улавливал малейшее изменение в ее выражении.
Она чувствовала себя неловко.
В конце концов, он умный человек, так что, возможно, он заметил.
Ее руки, державшие Сашу, напряглись. Калия выглядела немного отчаявшейся, на мгновение закрыв глаза и обняв своего ребенка.
Саймон пристально посмотрел на Калию.
Глоть.
«Что мне теперь делать?»
Она попыталась что-то сказать, но во рту пересохло.
Ребенок уже родился, и Саймон больше не мог сказать ей избавиться от него. Отношение Саймона к малышу перед ней было более благосклонным, чем она ожидала. Однако это не означает, что этот ребенок — благословение для герцога Терроана.
Калия хорошо знала герцога Терроана.
Вместо того, чтобы судить его из-за его благородной крови, она хорошо знала его благодаря тому, что провела детство в его доме.
Хотя Калия не была частью его «семьи», она все равно получала большую поддержку.
В конце концов, она — та девочка, спасшая драгоценного сына герцога, обладавшего превосходными способностями к магии.
Если бы ее выгнали, это повлияло бы на репутацию герцога. Поэтому ей дали комнату в пристройке особняка.
Калия не была ни служанкой, ни дворянкой. Она была просто обычным человеком.
Было много людей, которые шептались о ней, но для Калии это не имело значения.
Она ни в чем не нуждалась, будь то обыденность или экстравагантность. Пока она могла жить, спокойно есть и спать, она была довольна.
Герцог Терроан и его жена Хелена всегда были очень элегантными людьми.
Ни улыбки на губах, ни спешки. Идеальные аристократы.
Совершенные и привилегированные.
Мы отличаемся от всех остальных.
Хелена, в частности, всегда произносила это с улыбкой и сладким голосом.
Как ни странно, Калия больше всего слышала именно эти слова.
Хотя Калия не была их служанкой и никогда не пыталась сблизиться с ними, Хелена всегда была особенно суетлива с Калией.
— Калия, мы отличаемся от тебя. Особенно Саймон. Однако... Поскольку ты спасла жизнь нашему Саймону, мы благодарим тебя.
Всякий раз, когда Саймон отсутствовал, Хелена звала ее и кормила вкусными десертами, произнося эти слова.
Они без конца повторялись во время чаепития.
И эти же чаепития начались, когда Калия стала посещать ту же академию, что и Саймон.
— Кажется, у вас двоих хорошие отношения. Приятно видеть. Калия, я слышала, что ты прекрасно владеешь мечом. Герцог щедро спонсирует тебя. Потому что ты спасла Саймона. Потому что это твой долг.
Хмык. Она грациозно улыбнулась, пододвигая дымящуюся чашку к Калии.
— Не забывай о своем долге, Калия.
Именно это она подчеркивала больше всего.
Долг.
— Так же, как мы никогда не забудем нашу тебе благодарность за спасение Саймона, ты никогда не должна забывать причину, по которой наша семья поддерживает тебя до сих пор. Ты никогда не должна стать помехой для Саймона. Как родной брат или друг, ты должна оставаться рядом с ним еще долго и продолжать эту дружбу. Понимаешь?
— Ты не должна делать ничего, что могло бы навредить Саймону.
— Это твой долг, Калия...
Это были слова, которые Калия слышала с детства, но понятия не имела, что они означают. Только позже она поняла, что Хелена могла говорить такое, потому что опасалась ее.
На тот случай, если два слишком близких друг другу человека начнут испытывать друг к другу необычные чувства.
«Даже если эти чувства никогда не возникали, это все же случилось...»
Однако Калия думала об этом всю свою беременность.
Этот ребенок был ничьим, кроме нее.
Ее неспособность доверять герцогу Терроану и неприязнь Саймона к детям.
Независимо от причин, по которым она не хотела его обременять, Саша был ее ребенком.
Калия Такскейт.
Ее ребенок — единственный, кто унаследует ее фамилию.
Она изо всех сил держала Сашу за руку.
— Калия, пожалуйста, скажи мне правду. Я отец этого ребенка, вер...
— Нет, — Калия поспешно оборвала слова Саймона. И добавила более твердо. — Нет, Саймон. Ты не его отец.
— Что?..
— Я сказала нет. Этот ребенок не твой.
— Он не мой ребенок?..
Калия сразу же кивнула, когда Саймон переспросил.
Она подчеркивала снова и снова.
— Правильно, не ты его отец. Определенно нет, Саймон.
«Этот ребенок никогда не унаследует имя Терроана».
«Я не хочу этого для него».
Саша будет носить Такскейт, фамилию Калии, как свою.
— Это не твой ребенок.
Это не твой ребенок.
От ее слов взгляд Саймона заморозил комнату.
— Ха.
Саймон рассмеялся, мгновение глядя на Калию, прежде чем отвернуться.
Его взгляд вновь вернулся к Калии. Холодные глаза смотрели на нее, его взгляд был достаточно острым, чтобы она почувствовала боль.
— Ах... да неужели?
«Я понимаю. Вот как он говорит».
Этот низкий и мрачный голос, все еще притворяющийся добрым.
— Хорошо, тогда скажи мне, Калия, — гнев в его голосе был таким холодным и жестоким, что мог заморозить все вокруг него. — Тогда какой ублюдок сделал тебе этого ребенка?
Он был зол.
Калия, давно знавшая его, могла точно это подтвердить.
Его голос звучал так, будто он пытался сдержать гораздо больше, чем просто гнев. Калия, ощущая мурашки по спине, заподозрила неладное.
Но... Разве это может разозлить Саймона?
Разве он не должен радоваться, что ребенок не его?
И что он будет делать, если узнает?
Смутившись, она спросила его:
— Что ты будешь делать, когда узнаешь, кто отец?
— Этот ублюдок никогда не станет отцом...
— Этот ублюдок?..
— Ты не сможешь спасти его.
Я... жестоко убью его, Калия.
Глаза Калии расширились, когда Саймон приблизился, чтобы яростно прошептать эти слова.
Глаза его были холодны и казалось он был способен что-то сделать. Даже окружающая его мана угрожала уничтожить все на своем пути.
— Поэтому, давай, скажи мне имя этого ублюдка, Калия, — насмешливо попросил Саймон.
Быстрее.
Это было большой проблемой.
Глядя в его сверкающие голубые глаза, трудно было признать, что он отец.
— Э-это...
Взволнованная Калия впервые заикалась.
Саймон слегка приподнял подбородок, словно говоря ей, чтобы она продолжала.
— Почему ты не мне не говоришь? Ах, может быть, это кто-то, кого я знаю?
— Что?
Губы Саймона изогнулись вверх, смеясь, прежде чем он саркастически спросил:
— О... Может быть, это принц Луисмонд?
— Что?
Неужели эти слова действительно сорвались с языка этого придурка? Боже, каким бы сумасшедшим ни был человек, как он может просто обвинять людей?
Глаза Калии расширились, и она сердито выпалила:
— Что за бред!
— Ага. Если же не Луисмонд... тогда Брик, заместитель?
— Брик женат!
Калия была потрясена, услышав нечто еще более безумное.
— Хм... Кто еще есть? Сколько бы я ни думал, конечно, это...
Несмотря на это, Саймон посмотрел на нее и неосознанно криво улыбнулся. Острые глаза смотрели на Калию, пытаясь раскрыть правду.
— Это не может быть никто, кроме меня.
Верно, Калия?
В его глазах была уверенность.
Как бы Калия ни отрицала это, он, должно быть, уже знал правду.
Он опасался ее жесткого выражения.
Ее взгляд, который не отрицает и не утверждает, означал, что она не признает его...
Так это было или нет, но Калия отказывалась признавать Саймона отцом Саши.
И Саймон был достаточно умен, чтобы это заметить.
Почувствовав, как у него упало сердце, он на мгновение сжал кулаки, а затем снова разжал их.
Он почувствовал онемение, когда боль утихла в его сердце.
Однако в этот момент Саймон мог сказать.
Почему Калия сбежала куда-то далеко, скрывая, что у нее от нее ребенок.
Калия ему не доверяла.
Она не была уверена, зная, что у него есть ребенок, будет ли Саймон искренне счастлив вместе или планирует их совместное будущее.
Может быть, она думала, что он подтолкнет ее и ребенка к жестоким поступкам.
Ради Бога. Саймон сделал бы на это ставку.
Его грудь сжалась.
Было больно смотреть в лицо реальности, но он все равно должен был принять ее. Только после этого они могли двигаться дальше.
Верно, столько боли было ничто по сравнению с тем, как когда она исчезла из его мира.
Саймон протянул руку и взял за руку Калию.
Его глаза стали нежными, будто он цеплялся за нее.
— Просто... Скажи мне, что это я, Калия.
Он понял, что она ему не доверяет.
Это была его вина, что он думал, что у них будет все время в мире, и что они могут быть друг с другом в любое время.
Губы Саймона нежно коснулись тыльной стороны ладони Калии.
Его дыхание, горячее от желания, прошло сквозь ее пальцы.
Словно изливая свою искренность:
— Пожалуйста... Скажи мне, что это я.
Настойчиво.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Это не твой ребёнок (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.