Глава 133
Это не твой ребёнок (Новелла)В кромешной темноте Калия открыла глаза. Нет, ей показалось, что она открыла глаза, но, возможно, это было лишь ее воображение. Она ничего не видела, поэтому было непонятно, закрыты ее глаза или открыты.
«...Я что, ещё не проснулась?»
Смутная мысль промелькнула перед ней, и в голове начали собираться белые точки. Белые точки быстро сливались и увеличивались в размерах, образуя массивную поверхность, которая вскоре превратилась в сплошную стену, явив перед ней свое величественное присутствие. Калия почувствовала, как ее потускневшее зрение проясняется благодаря высокой белой стене. Цвета растекаются по белой стене, постепенно приобретая отчетливую форму.
Внутри него...
[...Отец.]
Там стоял молодой Саймон, одетый в траурный наряд угольно-черного цвета. Под лучами весеннего солнца, одетый в аккуратную черную одежду, юный Саймон торжественно совершил похороны своего отца. Пятнадцатилетний Саймон стоял, не плача и не улыбаясь, проводя похороны своего отца с невозмутимым выражением лица.
«Почему это вдруг произошло?...»
Калия с недоумением посмотрела на изображение на стене. Несчастный случай, произошедший внезапно однажды. Карета герцога, ехавшая по залитой дождем дороге, сорвалась с обрыва, в результате чего он погиб мгновенно. Всего несколько дней назад герцог жил обычной жизнью, но в одно мгновение его судьба резко изменилась. Всем было трудно в это поверить. Герцог, с таким многообещающим будущим, умер так внезапно. Кроме того, люди гадали, куда он ехал, пробираясь сквозь дождь.
Саймон, потерявший отца в одно мгновение, остался один. Не принадлежа ни к какой семье или знати, она просто наблюдала за похоронами издалека. Было ясно, что он будет опустошен, но молодой Саймон, не проронив ни слезинки, тяжело давил ей на сердце. Не имея возможности вернуться в академию даже после окончания похорон, она воспользовалась случаем и постучала в его дверь.
Вот так просто.
Калия с недоумением смотрела на изображение, парящее на белой стене. Вот она, стоит на перилах террасы и стучит в окно комнаты, где находился Саймон.
[...Калия?]
Удивление на лице Саймона, застывшего в ожидании, когда он смотрел сквозь стекло, было очевидным. Он недоверчиво моргнул своими сияющими золотистыми глазами. Затем, словно с опозданием придя в себя, он быстро открыл окно.
[Как ты это сделал?...]
Удивлённо повернувшись лицом к Калии, она почесала голову, словно неуверенно, и осторожно спросила.
[Эм, ты в порядке?]
[Разве ты не должна был вернуться в академию?]
[Ну, я ушла, а потом вернулась.]
[Почему?]
[Эм... я... кое-что забыла.]
[И что ты забыла?]
Когда Саймон с подозрением задал ей несколько вопросов, Калия на мгновение закатила глаза. Поколебавшись примерно секунду и с сомнением на лице, она распахнула объятия и обняла Саймона.
[...Что ты делаешь?]
Когда Саймон почувствовал напряжение в ее объятиях, Калия неловко похлопала его по плечу и спине, продолжая говорить.
[Кто-то говорил мне, что если кто-то грустит, его нужно обнять. Нужно поделиться с ним теплом своего тела.]
[Кто это тебе сказал?]
[Это... я плохо помню. В общем, кто-то так сказал. Обнять их. Поделиться теплом тела.]
[...]
В объятиях Калии Саймон оставался неподвижным. Спустя некоторое время, прислонив лоб к плечу Калии, Саймон тихо пробормотал.
[Не умирай раньше меня.]
[Что?]
В ответ на её вопрос Саймон ответил слабым голосом.
[...Все умирают раньше меня. Бабушка, отец, мой Ларри и даже няня.]
Ларри — это имя она не слышала уже очень давно. В день, когда Саймону исполнилось три года, герцог привез элегантного и грациозного добермана. Калия тоже несколько раз его видела. К сожалению, в прошлом году он погиб на охоте на дикого кабана... Если задуматься, казалось, что каждый год с людьми, окружающими Саймона, случались какие-то несчастья. Это было еще более душераздирающе, потому что каждый из них был к нему очень привязан. Почему эти несчастья постигли только этого прекрасного и талантливого молодого герцога...
[Так что никогда не умирай у меня на глазах. Ты... достаточно сильна, Калия.]
Хотя Калия и не была человеком, заслуживающим жалости, в тот момент ей стало жаль парня. И вот, повернувшись к нему лицом, она ответила тихим голосом.
[Не волнуйся. Я не думаю, что мне суждено легко умереть.]
Саймон рассмеялся так, словно вот-вот расплачется от слов Калии.
[Да. Даже если тебе покажется, что ты умрешь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти тебя.]
[Что ж... я чувствую себя очень уверенно.]
[Конечно. Я стану великим волшебником. Ты же знаешь, что я удивительный человек, правда?]
Взгляд Саймона, который до этого казался вялым, вновь обрел привычную уверенность. Как всегда, он смотрел на Калию своим уверенным взглядом. В этот момент они услышали чье-то присутствие. В дверь постучали, и вслед за этим раздался холодный голос.
[Саймон, можно войти?]
Когда Саймон обернулся, дверь открылась, и вошла прекрасная черноволосая дама. Это была Елена. Прежде чем Елена успела ее увидеть, Калия быстро выпрыгнула из-под окна. В тот короткий миг, когда она проходила мимо, Калия почувствовала странное ощущение от её вида. Прямая осанка, элегантный взгляд, ищущий сына, От её внешности исходило какое-то странное ощущение.
«Ах...»
В юности она этого не знала, но теперь Калия почему-то чувствовала, что знает. Истинная природа того странного ощущения, которое она тогда испытала...
«В глазах жены герцога не было ни капли печали».
Ее лицо выражало печаль, но взгляд не был пронизан ею. Это был не взгляд человека, потерявшего любимого мужа в трагической аварии. В ее глазах, когда она повернулась к Саймону, читалось скорее предвкушение, чем печаль. Между ее зрачками мерцало слабое пламя.
«...Что это такое?»
Но Калия больше не могла смотреть ей в глаза. Ее тело уже стремительно падало на пол. Когда ее тело вывалилось из комнаты Саймона, оно опускалось на пол все глубже и глубже, пока не плюхнулось на большой и красивый стул. На ослепительно белом столе, украшенном изысканными чайными чашками, сладкими десертами и пирожными. Калия безучастно смотрела на внезапно изменившуюся обстановку. Элегантно одетая, «она» в роскошном платье, окликнула юную Калию.
[Калия.]
Вздрогнув, Калия напряженно подняла голову, и Елена улыбнулась ей.
[Всегда было приятно видеть, как вы ладите с Саймоном. Спасибо, что всегда заботилась о юном герцоге.]
Когда это было... Верно, это было, когда она собиралась отправиться в свою первую экспедицию? Когда приказ об экспедиции поступил раньше, чем ожидалось, и она была занята подготовкой, Елена связалась с ней из резиденции герцога. Это был звонок от Елены, а не от Саймона.тОна предоставила различные предметы, необходимые для битвы, и оказала ей поддержку во всем, что могло ей понадобиться. Именно эти слова она и передала.
Спасибо вам за то, что вы всегда заботились о юном герцоге.
В тот момент Калия совершенно не чувствовала в этих словах никакой едкости. Это было похоже на прощание с Калией, которая вот-вот должна была умереть.
[Саймону будет очень грустно. Ты ведь впервые так долго отсутствуешь, правда?]
Произнося эти слова, Елена слегка улыбнулась уголком рта. В тот момент Калия не знала, что сказать, и могла лишь молча смотреть на неё. Елена, наслаждаясь ароматом горячего чая, вдруг посмотрела на Калию.
[Нет, Калия?]
[О чем ты говоришь?]
[Трагедия... значительно повышает человеческий потенциал. Она пробуждает в человеке чувство беспомощности. Особенно это касается гениев, которые не могут контролировать свои таланты.]
...Она действительно произнесла такие слова?
Калия плохо их помнила. Внезапно Елена что-то положила на стол. На первый взгляд, фиолетовый камень выглядел как волшебный предмет.
Когда кончики пальцев Елены коснулись камня, от него исходил слабый свет. Когда Калия взглянула на драгоценный камень, Хелена, словно хвастаясь им, подвинула его между собой и Калией. Свет становился все ярче и ярче.
[Так вот, я несколько раз погружала его в грусть, и каждый раз ты утешали этого ребенка. Как странно.]
Услышав эти слова, Калия подняла голову и уставилась прямо на Елену.
[О чём вы говорите, мадам?]
[Тебе следовало проявить верность, Калия.]
Сахар был добавлен в чай Елены. Она помешала его золотистой чайной ложкой и заговорила легким тоном.
[Ты посмела попытаться испортить жизнь моему Саймону. Я действительно возмущена. Ты знаешь, сколько усилий я вложила в этого ребенка...? Как смеешь такой, как ты? Ты понимаешь, сколько проблем ты причинила?]
Её улыбка была такой же сладкой, как и десерт перед ней.
[По словам мага, кто-то коснулся твоих воспоминаний, когда ты был маленькой. Благодаря этому мне удобно давать тебе советы... Но если подумать, я не знаю, когда мой преемник, Верховный Маг, об этом узнает.]
Елена, потягивая черный чай, говорила рассеянно.
[Поэтому я просто надеюсь, что ты умрешь.]
[Ну... вы понимаете, о чём говорите, мадам?]
[Да. Я всегда четко выражал свои желания. Ну, это неважно. В любом случае, ты забудешь этот момент, как только покинешь эту комнату. И ты героически погибнешь на поле боя.]
Калия спокойно слушала слова Елены, которые пронзали ее, словно кинжал. Это было несколько неожиданно, но не шокирующе. Возможно, инстинктивно она уже почувствовала враждебное отношение Елены к ней. Вот почему её резкие слова не причинили ей боли и не терзали её. Просто мальчик, который всегда крутился рядом с ней, привлек ее внимание. Упрямый, высокомерный, но невероятно красивый, этот юноша, чья печаль сразу же привлекла внимание Калии.
[Я не умру легко, мадам. Я обещала.]
[...Обещала? Кому?]
В ответ на её острый вопрос Калия улыбнулась и заговорила.
[Саймону.]
Тук.
Чаша, которую держала Елена, упала на землю. Калия, небрежно взглянув на него, продолжила свой рассказ.
[Я обещала, что никогда не умру легко.]
[...Что ж. Все, кто пытался меня убить, наверняка уже погибли.]
Жестокий смех женщины на мгновение позволил увидеть на ее лице проблеск Саймона. К сожалению, красота мальчика очень напоминала красоту его матери. Возможно, именно поэтому Калия разозлилась еще сильнее. Наблюдая за происходящим за экраном, Калия подошла поближе к белой стене. Встав прямо перед ним, словно прижавшись к нему, она внезапно растворилась в изображении, резонируя с юной Калией. Она не испугалась и не растерялась. Больше всего ее переполняла злость.
Калия холодно смотрела на Елену, стоявшую прямо перед ней. Она раздраженно подняла бровь, заметив этот взгляд. Глядя прямо в глаза Елене, Калия спокойно произнесла:
[Вы больше не сможете приблизиться к «моему Саймону»]
[Что ты сказала?]
[Вы используете печаль Саймона в своих целях... Я сдерживаюсь, чтобы не пнуть вас.]
[Высокомерная!]
[Когда я вернусь, я всё объясню. Он больше не ваш сын, а мой мужчина, моя семья. И я...]
Калия встала. Смахнув с себя пыль с одежды, она повернулась к Елене и заговорила.
[Я никогда не буду использовать свою семью в качестве инструмента.]
В тот момент все, что окружало Калию, начало рушиться. Елена, с бледным лицом и глазами, покрасневшими от гнева, открыла рот.
[Калия, ты...]
Не успев закончить фразу, Калия твердо встала. А затем иллюзия лица Елены рассыпалась, словно песок, посыпавшийся сверху. С кромешной тьмы неба спустился луч белого света.
«Калия».
Свет содержал голос, зовущий её.
Когда Калия изо всех сил протянула руку, чтобы схватить ее, большая, крепкая рука сжала ее руку. И в тот момент очень маленькая, очень мягкая детская ручка накрыла тыльную сторону их ладоней. Тьма полностью рассеялась, и свет заполнил все вокруг.
«...!»
Калия проснулась от своего сна.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Это не твой ребёнок (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.