Глава 82
Это не твой ребёнок (Новелла)Демоны по натуре не отличались терпимостью, и им не нужно быть щедрыми.
Услышав бесстрашные слова королевы, демон холодно улыбнулся.
— За что ты собираешься купить мою бесполезную силу? Кроме того, знаешь ли ты, что тебе придется заплатить цену за призыв демонов в этот мир?
— Моя награда — этот раб!
— К тому же ты вызвала меня без моего согласия, так что я заберу то, что мне заблагорассудится. Цена, которую я возьму...
Демон жестоко рассмеялся, и его черное тело расплылось.
— Я удовлетворюсь сердцем твоего маленького сына.
Вскоре его тело полностью исчезло, а в комнате, где играл маленький принц, раздался крик.
Вот так Буфорд отдал свое сердце этому демону.
А Лирик — врач из Империи, спасший маленького принца, который вот-вот должен был умереть. Он пришел в Акан, изгнанный из Империи за изучение химер. И, услышав весть о принце без сердца, отправился к королевскому дворцу.
То, что он принес с собой, к его удивлению, оказалось еще живым сердцем феи.
Камень феи, заложенный в сердце, измельчили и скормили принцу, чтобы избавиться от магии демонов, а само сердце феи пересадили, и принц ожил. Когда силы демонов и фей столкнулись, он стал слабым телом, которое жило галлюцинациями и видениями, но все же было живо.
[Как иронично. Я нахожусь в ситуации, когда я вызываю демонов, которые пытаются меня убить и вот так беспокоят меня.]
Буфорд, уставший от своей слабости, снова вызвал демона. Помощь от Демона Чернокнижника была великой.
«Это несправедливый контракт. Возможно, я смогу вызвать демона снова. Демоны имеют много ограничений в своих контрактах».
Несмотря на то, что они уже были вызваны демонами кровью сорока человек, они не выполнили ни одной просьбы заклинателя и снова взяли цену.
Бельжиан, захвативший тело старого короля, взревел.
Буфорд махнул рукой с непоколебимым лицом.
— Вмешался Король Фей. Думаю, что он будет продолжать вмешиваться и в будущем... Почему нет решения?
В центре появилась тень, спрятанная в жесте Буфорда, показывая картину дня рождения Саши.
Демоны смотрели на это налитыми кровью глазами.
Женщина, новорожденный ребенок и Король Фей.
Демон, наблюдавший за этим с прищуренными глазами, пробормотал:
[Разве мы не можем просто взять ребенка и женщину и посмотреть?]
— Это невозможно. Ты не сможешь.
[Хм, да. Я хочу его поглотить... Звучит лучше, чем твое юное сердце.]
Буфорд посмотрел на демона холодным взглядом.
Демон под личиной отца ухмыльнулся и махнул рукой.
[Шучу, шучу. Я даже не могу вспомнить, каким на вкус было твое сердце, Буфорд. Меня нечем впечатлить. Между прочим... Король Фей.]
Демон пронесся по воздуху один раз, выражая преувеличенное страдание.
— Что такое?
[Если это как-то связано с Королем Фей, мне тоже придется окупить себя. Копье короля обладает силой истреблять демонов. Кровь этого короля способна очищать магию. На самом деле, мне не так повезло, как моей божественной силе.]
Услышав слова демона, который говорил дрожащим голосом, Буфорд уставился на Короля Фей в тени, не говоря ни слова.
В результате Калия, лежащая рядом с ним, естественно, привлекла его внимание.
«Кто, черт возьми, эта девушка?»
Как ни странно, он беспокоился все больше и больше.
Даже больше, чем Короля Фей рядом с ней, даже больше, чем ребенка, которого она родила, Калию преследовали его глаза. Даже его медленное сердцебиение, казалось, становилось более активным, просто глядя на нее.
У него даже не было настоящего сердца, поэтому он не мог чувствовать любовь.
Демон стоял рядом с Буфордом, потирая подбородок. Он вдруг уставился на тень в темноте и как бы странно наклонил голову.
[Кстати, эта тень, она немного странная...]
Бельжиан, протянувший руку, щелкнул пальцами в сторону тени.
[Ты, иди сюда.]
Тень, которая стояла неподвижно и показывала экран, медленно задвигалась и повисла перед Бельжианом.
Бельжиан уставился на медлившую тень и невнятно пробормотал.
[Я имею в виду, я чувствую жуткую силу.]
Фа!
В этот момент рука Бельжиана впилась в грязную тьму.
* * *
— Отец, что случилось? Мы сейчас заняты!..
Хоа была первой, кто откликнулся вызов Калекшии.
Она побежала к хижине Калекшии, сжимая в грубых руках мягкую нить. Вслед за Хоа Фуриоза и Ганини тоже вошли в хижину отца с обеими руками, занятыми чем-то.
— Ты звал меня?
— Все прошло отлично. У меня к вам вопрос.
Калекшия, готовясь уйти, повернулся и посмотрел на троих детей. Его глаза остановились на предметах, которые принес каждый из них.
— Для чего все это?
— О, это?
Улыбающаяся Хоа подняла маленькую перчатку, которая казалась меньше половины ее руки.
— Чтобы обернуть руки! Я собираюсь подарить это ребенку. Ну как? Красиво, правда? Как только я вернулась в лес, я сама сплела нить. Она очень, очень сильная.
С самого раннего возраста Королева Леса заставляла своих детей ткать вручную всякий раз, когда она их наказывала. В случае с Ганини и Фуриозой они имели мало отношения к наказанию, а вот Хоа приходилось часто вязать перчатки для младенцев, которые рождались каждый месяц.
Благодаря этому она смогла получить побочные эффекты от улучшения своих навыков ручного вязания, и теперь ручное вязание стало хобби Хоа.
Головной убор и ножные браслеты в виде двух длиннохвостых птиц, которые она всегда носила с собой, также являлись ее работой.
То, что она сделала на этот раз, казалось, было перчатками и носочками для Саши.
Хммм, взгляд Калекшии, который покачал головой, остановился на кукле в руке Фуриозы.
— А, это кукла привязанности для Саши. Чтобы он всегда чувствовал своего дядю, где бы он ни был. Ха-ха-ха.
Длинные волосы и зеленые глаза куклы странно напоминали Фуриозу.
В отличие от Хоа, он не очень хорошо шил, поэтому руки Фуриозы были в следах от иголок.
Ганини смотрел на Фуриозу жалостливыми глазами.
— Ганини, а что у тебя?
В отличие от двух братьев, то, что нес Ганини, выглядело очень тяжелым.
Это была не ручная работа, как у его брата и сестры, но это была небольшая тележка.
Они не знали, как срочно нужно было прийти в хижину отца, но форма была весьма интересной.
— Это называется детская коляска. Можно положить в нее своего ребенка и пойти куда угодно. И она пригодится, когда мы пойдем на пикник с мобилем вверху и корзиной внизу. Она была сделана не только для Саши, но и для Калии.
Глаза Ганини смотрели на перчатки и куклу так, как будто подарки были нелепы.
«Видите ли, дорогие брат и сестра, когда вы думаете только о ребенке, я также думаю о Калии. Вот и вся... разница между вами и мной».
Словно прочитав, о чем говорили его глаза, лица Хоа и Фуриозы вспыхнули еще сильнее.
— Эй, это волшебная ткань с магией тепла и холода! Это намного лучше! Черт, ты выглядишь как несчастный брат!
— Моя кукла привязанности живая, брат! Она поет и танцует!
Смеясь над двумя разгневанными родственниками, Ганини проверил колеса «детской коляски». Он взял ее с собой на терассу, чтобы прокатить, и колеса казались немного жесткими при повороте.
Калекшия, посмотрев так на своих детей, покачал головой.
«Они такие одержимые».
Казалось, он забыл, что забрал треть семейной казны и отнес ее Калии.
Кровь нельзя было обмануть.
— Я также связался с Токаном и Нуа. Токан сказал, что это займет много времени, так как он сейчас в Сорнии, а Нуа скоро прибудет.
Дети, впивающиеся взглядами друг в друга, словно соревнуясь, отвели глаза на слова Калекшии.
Если подумать, одежда, которую носил Король Фей, тоже была странной.
— Отец, ты собираешься «туда» сейчас? — спросила Хоа, будто сбитая с толку.
Калекшия слегка кивнул и снова посмотрел на троих детей.
— Есть несколько мест, которые мне необходимо посетить. Пока я в отъезде, мне нужно кое-что вам сказать, поэтому я и попросил вас собраться.
— Ты надолго?
— Нет. Это не займет много времени. Но я думаю, что мы должны действовать быстрее, учитывая обстоятельства.
С ожесточенными лицами трое детей переглянулись.
Не так давно призрачные крики, которые они слышали от Саймона, до сих пор звучали у них в ушах. Теперь «что-то» происходило снаружи. Так же, как и принесение в жертву существ в мире природы...
«Неужели история 300-летней давности действительно повторится?.. Но мой отец не желает войны больше, чем кто-либо другой».
Во-первых, именно Ганини был с Калекшией дольше, чем кто-либо другой. Как человек, очень похожий на своего отца, он хорошо знал его характер.
«Он защитник мира, но беспощаден в конфликтах за этот мир. Он постарается все уладить, пока дело не стало слишком серьезным».
— Могу я спросить, что случилось с пальцем моего отца? — спросил он, его лицо стало жестким, указывая на руку отца, спрятанную под мантией.
— Это, — он поднял левую руку, чтобы показать пустой мизинец и горячая ухмылка застыла в уголке одной из его приподнятых губ, — цена контракта.
Он сказал, что собрал тени за палец.
Однако теневой хвост никак не мог переварить палец Короля Фей. Тень, о которой он говорил, была владельцем той тени.
— Похоже, он демон с большой жадностью. Я видел, как он глотал без колебаний.
Они питались силой Короля Фей, который был их естественным врагом.
Знаете, будет ли это ядом или лекарством?
Ну, это не то, о чем он должен думать.
— У вас есть работа на время моего отсутствия.
— Расскажи нам.
— Во-первых, позаботьтесь о своей матери. Как только вы увидите неожиданное рождение дерева, она проснется. Во-вторых, защищайте Калию. Вы по очереди и периодически проверяете ребенка. Наконец, защищайте лес. Как всегда, лес для нас — все.
Это очень разумная просьба.
И, конечно, вес слов был намного тяжелее обычного.
Ганини, Хоа и Фуриоза кивнули с сияющими глазами.
— И пусть старейшины не узнают о существовании Калии. Эти ситуации еще не точны.
В конце последней просьбы Калекшия отправил Хоа и Фуриозу.
И как раз перед тем, как Ганини пошел за ними и вышел из хижины, Калекшия схватил его за плечо и что-то прошептал на ухо.
— !..
Лицо Ганини окаменело от его слов, но лишь на мгновение.
— Хорошо, отец.
Калекшия уловил выражение его лица и посмотрел на тяжело ответившего Ганини.
Тук-тук, тело Калекшии, похлопывавшее старшего сына по плечу, яростно вспыхнуло.
— Тогда я пойду.
В этот момент существование Короля Фей исчезло в одно мгновение.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Это не твой ребёнок (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.