Глава 1346: Глава 660. Переворот, жажда трона? (Часть 2)

Бессмертная культивация: Прокачка статов на крови моего клана
Бессмертная Культивация: Я могу увеличивать показатели с помощью Ци и Крови сородичей.
Глава 1346: Глава 660. Переворот, жажда трона? (Часть 2).
Ло Яо предложил первым делом усилить муштру войска, чтобы воины дома Чжао до автоматизма освоили приемы, кои лучше всего сочетались с новообретенной мощью Меча Души Дракона.
Заодно он разработал ряд невиданных до сих пор маневров, призванных свести на нет превосходство Империи Бездны в коварном оружии и тактике.
Чжао-ван безоговорочно поддержал все начинания юноши и повелел немедля приступить к их исполнению.
Вскоре под чутким началом Ло Яо лагерь превратился в гудящий улей; солдаты тренировались от рассвета до заката.
Они не только учили связки ударов, но и раз за раза сходились в учебных сечах, закаляя дух и оттачивая слаженность рядов.
Сам же Ло Яо в это время тайно пробрался к передовой, чтобы воочию узреть мощь и повадки иноземного супостата.
Улучив момент, он обрушил на врага ярость Меча Души Дракона в молниеносном набеге.
Внезапный удар застал захватчиков врасплох. Воины Чжао, ведомые своим бесстрашным командиром, подобно весеннему паводку смели заслоны врага, одержав первую великую победу.
Весть о триумфе птицей облетела Династию Великих Пустошей; люди в городах и селах славили имя Ло Яо и доблесть дома Чжао.
Но юноша не спешил пировать Так и есть на самом деле.
Он ведал: это лишь малая часть победы, а основные силы Империи Бездны еще даже не вступили в дело.
Чтобы не сражаться вслепую, он принял дерзкое решение — самолично отправиться в логово врага и выведать его истинные слабости.
эта весть повергла князя и старейшин в трепет — так.
Они понимали: соваться в таинственную и грозную Империю Бездны в одиночку — верная смерть.
Но Ло Яо был непреклонен: «Лишь тот, кто знает врага как самого себя, достоин победы».
Несмотря на все уговоры, он оставил лагерь и двинулся к границам вражеских земель.
Оставив позади Династию Великих Пустошей, он ступил на чужую, недобрую почву.
На его пути встречались разные люди — от радушных крестьян до лютых разбойников.
Полагаясь на свой острый ум и верную сталь, он раз за разом выходил сухим из воды, всё глубже зарываясь в самое чрево Империи.
Ему открылось, что захватчики и впрямь могучи; их оснащение и ратное искусство далеко превосходили всё, что он видел на родине.
Однако Ло Яо также обнаружил, что у Империи Бездны есть свои слабые места.
Войску Империи не хватало истинной выучки, а раздоры меж воеводами то и дело подтачивали мощь их рядов.
К тому же — жадные правители Бездны в погоне за славой выжимали из народа все соки, посеяв зерна ненависти в сердцах собственных подданных.
Юноша прилежно заносил каждую крупицу знаний в свою память, готовясь поведать о них Чжао-вану.
Но когда пришла пора возвращаться, беда настигла его.
Тени в черных одеждах бесшумно соткались из ночного тумана, беря его в кольцо.
То были лучшие убийцы Империи, которым нашептали о дерзком лазутчике, ставшем костью в горле их владык.
Но Ло Яо лишь сузил глаза — страха он не знал давно.
Крепче сжав рукоять Меча Души Дракона, он бросился в гущу схватки — так.
Это была сеча не на жизнь, а на смерть. Но ярость драконьей стали и несравненное мастерство юноши взяли верх — все убийцы полегли в ту ночь.
Правда, и самому Ло Яо пришлось заплатить за победу своей кровью —.
По дороге обратно в Династию Великой Пустоши Ло Яо был полон воодушевления и предвкушения.
Он ведал: добытые им сведения станут тем самым ключом, что отопрет врата к спасению Династии Великих Пустошей.
У врат княжеского подворья его встречал сам Чжао-ван с челядью и воеводами.
Узрев, что их верный соратник жив и невредим, они не смогли сдержать вздохов облегчения и радостных кликов.
Ло Яо без утайки поведал о своих странствиях, в подробностях расписав уязвимые места супостата и предложив план решительного отпора.
Князь внимал каждому слову, то и дело одобрительно кивая.
«Господин Ло, вы — истинный дар небес для нашего народа! — воскликнул он в порыве чувств. — Без вашей помощи мы бы и дня не продержались против этой саранчи».
«Я лишь исполнил свой долг», — скромно отозвался юноша.
Не теряя времени, они приступили к ковке новой военной стратегии.
Войско получило лучшее оружие, а муштра стала еще суровей.
Заодно они принялись умело раздувать пламя усобиц в стане врага, засылая лазутчиков для подрыва веры в императора Бездны.
Труды их не пропали даром — чаша весов войны наконец стала склоняться в сторону Династии Великих Пустошей.
Враг был остановлен, а захваченные города один за другим возвращались под сень родных знамен.
В решающей битве воины Чжао под водительством мудрого Ло Яо наголову разгромили полчища Бездны, окончательно отведя угрозу гибели от своего отечества.
этот триумф был не просто победой оружия; он стал неоспоримым доказательством величия духа Ло Яо.
теперь в каждом уголке Династии о нем слагали легенды.
Но сам он не искал покоя — истинный мастер знает, что Путь Бессмертия требует вечного движения вперед.
Вместо того чтобы почивать на лаврах в столице, он остался на рубежах, продолжая делить тяготы службы с простыми солдатами.
Он понимал: мир — хрупкая вещь, и лишь верная сталь способна оберечь его от новых посягательств — так.
Он ковал не только плоть воинов, но и их души, закаляя волю к победе и братскую верность.
Ло Яо всегда был впереди всех — и в изнурительной тренировке, и в жаркой стычке, увлекая людей своим примером.
Вскоре его авторитет среди ратных людей стал непререкаемым.
Они чтили его как своего наставника и были готовы пойти за ним хоть в саму преисподнюю.
Сам же юноша лишь острее чувствовал груз ответственности, заклиная себя не впадать в гордыню от громких побед.
Но не успел дым пожарищ окончательно рассеяться, как над страной нависла новая туча — на этот раз черная тень пришла изнутри.
Завистливые вельможи, ослепленные жаждой власти, решили, что час настал. В тайных покоях зрел заговор, целью коего был императорский трон.
Княжеское поместье Чжао, кабинет — так.
Чжао-ван сидел за столом, вцепившись побелевшими пальцами в тонкий лоскут бумаги — тайное донесение.
Вести были чернее ночи: предатели уже коснулись рукоятей своих кинжалов, готовясь ввергнуть страну в пучину междоусобицы.
Царь Чжао глубоко вздохнул, и в его глазах вспыхнула решимость — он понял, что должен пойти на этот риск.
Он тотчас созвал верных людей, и Ло Яо был среди первых, кто переступил порог его кабинета.
В комнате висело тяжелое молчание; каждый понимал, что на кону стоит сама жизнь их рода.
Князь молча протянул письмо юноше. Тот пробежал глазами по строкам.
и его лицо перекосилось в гневной гримасе: «Наглецы! Не успели враги уйти, как у них разыгрался аппетит на корону. Мы обязаны раздавить эту гадину в зародыше, покуда она не успела ужалить!»
Чжао-ван сурово кивнул.
«Мои лазутчики уже идут по их следу. Предатели стягивают наёмников к столице, готовясь к удару. Мы должны схватить их всех до того, как прогремит первый выстрел».
Ло Яо сосредоточенно кивнул.
«Нам надобно действовать тонко и решительно. Одна ошибка — и город утонет в крови».
«Перво-наперво следует усилить охрану Императорского Дворца, чтобы не дать изменникам и шанса на успех».
— Эта битва определит судьбу нашей династии, — твёрдо произнёс Царь Чжао, обведя взглядом всех присутствующих.
«Лишь сплотившись, мы сможем сберечь наш общий дом от разорения».
Все как один выразили свою готовность идти до конца. Каждый ведал: в этой схватке на кону стоит не только честь дома Чжао, но и само существование Династии Великих Пустошей.
теперь у них не было права на сомнение — только на победу.

Комментарии

Загрузка...