Глава 364

Бессмертная культивация: Прокачка статов на крови моего клана
Совершенствование Бессмертия: Я Могу Повышать Характеристики с Помощью Ци-Крови Членов Клана
Династия Да Фэн, Префектура Белого Лотоса.
Внутри белого храма, где рос гигантский фантом белого лотоса.
В этот момент там было много монахов, облаченных в чисто белые робы.
Лысые, руки сложены вместе.
На первый взгляд, они казались добродушными.
Однако они источали странную ауру из складок своих роб.
Они шагали внутри этого храма.
В тускло освещенной комнате в самом центре Храма Белого Брахмы, охраняемой многочисленными боевыми монахами с глубокой культивацией,
сидел старый монах с двумя длинными белыми бровями,
глаза слегка сужены, склонив голову слегка,
носящий нить чисто белых Буддийских бусин на правой руке.
В данный момент он сидел скрестив ноги на белой подушке для медитации,
по-видимому, бормоча что-то мягко.
— Мастер...
Внезапно молодой монах, одетый в чисто белые робы, вышитые несколькими священными цветами Белого Лотоса,
толкнул открыл плотно закрытую дверь.
Он затем вошел в комнату.
— Ты разузнал всё?
Старый монах приподнял веки слегка и взглянул на молодого монаха позади него, который, хотя безволосый, имел очаровательно жуткую, несколько нереальную внешность, и спросил низким голосом.
— Мастер, я тщательно расследовал всю информацию, касающуюся Династии Да Фэн... Жутко красивый молодой человек улыбнулся слабо и затем сказал мягко. — Продолжай... Пробормотал старый монах.
Жутко красивый молодой монах сделал несколько шагов вперед.
Затем он заговорил тихо.
— Как обстоят дела, есть только три силы, действительно достойные нашего внимания в Династии Да Фэн.
— Во-первых, есть Королевская Семья Фэн.
— Во-вторых, есть Семья Ло, которая стремительно возвысилась до известности за короткое время и контролирует три префектуры.
— Что касается третьей...
— Это Подсекта Префектуры Лошань (Luoshan Prefecture Sub-sect), которая объединила ветви Секты Вань Дань в Династии Да Фэн.
— Однако, эта Подсекта Префектуры Лошань — лишь сила, специализирующаяся на создании эликсиров.
— Более того, это просто подсекта Секты Вань Дань.
— Предположительно, она не должна представлять угрозы для нас в Храме Белого Брахмы... Старый монах кивнул молча, услышав эти слова.
Затем его глаза расширились слегка, когда он посмотрел в направлении за пределы комнаты.
— С остатками Храма Великого Висения разобрались?
После долгого молчания старый монах с длинными белыми бровями заговорил низко с молодым человеком позади него.
— Мастер, монахи Храма Великого Висения покинули землю Префектуры Белого Лотоса и вошли на территории других префектур.
— Так что...
— Нам не очень удобно предпринимать действия. Красивый молодой человек сказал, склонив голову слегка.
Старый монах, который сидел скрестив ноги на белой подушке для медитации,
вздохнул с намеком на смирение, услышав это.
Династия Да Фэн, Префектура Белого Лотоса.
Это было просто маленькое место в конце концов.
Не говоря уже о Культиваторах Бессмертного Царства, там едва ли было несколько культиваторов в Царстве Смертной Трансцендентности.
Старый монах думал, что захват этой Префектуры Белого Лотоса
и объединение всех Буддийских сил внутри неё,
заставляя все силы признать и выучить предельные Буддийские учения его Храма Белого Брахмы,
должно было быть верным делом.
Однако, чего старый монах не ожидал, так это
что внутри Храма Великого Висения, старейшего и самого могущественного монастыря с наибольшим влиянием в Префектуре Белого Лотоса,
скрывался старый монах, чья сила была лишь немного меньше его собственной.
Если бы это было просто так, это было бы нормально.
Но что было неожиданным, так это
что старый монах, который был скрыт в Храме Великого Висения, умудрился сбежать из его хватки.
Более того, он организовал оставшихся монахов Храма Великого Висения.
Намереваясь объединить многие силы внутри Династии Да Фэн,
чтобы устранить их Храм Белого Брахмы первым.
Это было что-то, что старый монах находил трудным принять.
— Подсекта Префектуры Лошань Секты Вань Дань...
— Семья Ло, контролирующая три префектуры...
— И Королевская Семья Фэн... Старый монах пробормотал про себя.
Всего мгновение спустя он встал
и молча вышел из тускло освещенной комнаты.
Видя, что его мастер уходит, молодой монах естественно последовал близко позади старого монаха.
— Не действуй против Подсекты Префектуры Лошань беспечно.
— Семья Ло, которая контролирует три префектуры, имеет мелкий фундамент и не является заботой.
— Что касается Королевской Семьи Фэн...
На полуслове,
старый монах внезапно закрыл рот.
Он вышел из комнаты и пришел на открытое пространство,
повернулся и столкнулся с тенью Белого Лотоса Брахмы, чьи корни, казалось, были глубоко внедрены в ткань этого мира, такого грандиозного, что он, казалось, затмевал само небо.
Старый монах сузил глаза слегка.
— В этом холодном и жестоком мире, разве жизнь...
— Не прекрасная вещь?
— И раз мой Храм Белого Брахмы защитил жизни людей, разве они не должны заплатить цену (pay a price),
— Разве не так это должно быть?
— Почему сопротивление?
Старый монах смотрел на тех, кто медленно поглощал Силу Ци-Крови и жизненную силу у корней Белого Лотоса Брахмы, (Wait, translation: "watched those slowly absorbing...". Actually context implies the Lotus is absorbing force FROM people. "roots... absorbing Qi-Blood Force and vitality...". The monk is watching the roots/process. Or maybe he is watching people being absorbed? Text: "The old monk watched those slowly absorbing the Qi-Blood Force and the vitality IF the roots of the White Brahma Lotus..." -> English text says "watched those slowly absorbing... AT the roots...". Probably means he watched the roots absorbing via/from those people. Or watched the roots which were absorbing. "watched those slowly absorbing the Qi-Blood Force and the vitality at the roots of...". Actually, Chinese context usually implies the Lotus roots absorb FROM people. Let's translate as "watched the roots of the White Brahma Lotus slowly absorbing...". Wait, "watched *those*..." refers to whom? Maybe "those people"? Context: "roots... drawing Qi-Blood Force from all living beings... nourishment...". So the roots are absorbing. Maybe "watched those [roots] slowly absorbing..."? I will assume he is watching the *process* or the *roots*. "Старый монах наблюдал за тем, как корни Белого Лотоса Брахмы медленно поглощают Силу Ци-Крови и жизненную силу..." - "The old monk watched how the roots... absorb...".)
и пробормотал про себя.
...
В мгновение ока прошло несколько дней.
Префектура Горы Ло, Город Цинши, Родовая Земля Семьи Ло.
Во дворе, где проживал Предок Семьи Ло,
под Каменной Беседкой, сделанной из камня Цин (Qing stone/Bluestone),
сидел Ло Чанфэн, одетый в белое, слабо излучающий воздух бессмертного шарма,
тихо сидящий на каменной скамье под беседкой,
молча попивающий горячий чай в руке, его взгляд зафиксирован на дали.

Комментарии

Загрузка...