Глава 714

Бессмертная культивация: Прокачка статов на крови моего клана
Культивация бессмертия: Я могу повышать свои характеристики, используя Ци-Кровь соплеменников Глава 714: Ловушка и Духовный Огонь Неба и Земли — 1 Тишина. Гнетущая, мертвая тишина повисла в коридоре.
Фу Цю, внимая словам брата Ло, стоял, низко опустив голову и погрузившись в глубокие раздумья.
Ло Чанфэн, глава филиала и достопочтенный Предок семьи Ло, бросил на своего спутника короткий взгляд и, заложив руки за спину, неспешно зашагал прочь по длинной галерее.
Его слова не были пустым звуком. По деталям можно судить о целом, по одному пятну — узнать леопарда. Мелочи всегда выдают истинное положение дел.
Если посланцы метрополии ведут себя так нагло и разнузданно здесь, в Да Фэн, то и в других местах ситуация вряд ли сильно отличается.
Разумеется, не все инспекторы — законченные мерзавцы, но подавляющее большинство из них, несомненно, заражены тем же ядом гордыни. Этого не избежать.
Иначе как объяснить то, что за столь короткий срок после основания Секты Божественного Эликсира прочь от Ван Дань ринулось столько вчерашних вассалов? Почему они предпочли неопределенность верности своему старому господину?
Предательство всегда стоит дорого, и риск расплаты чрезвычайно велик. Если филиалы всё же идут на это, значит, чаша терпения переполнилась. В этом кроется глубокий смысл.
А то, что метрополия при таких обстоятельствах разослала целую армию проверяющих, лишь подтверждает хаос в их рядах и слабость их позиций. Они пытаются латать дыры в тонущем корабле штыками.
— Чем могущественнее организация, тем вероятнее, что она гниет изнутри. Секта Ван Дань — классический пример такого распада.
— На просторах континента Сюаньюань в искусстве алхимии нам не было равных. Любая сила, на которую Ван Дань смотрела хотя бы вполуха, и в подметки ей не годилась.
— И всё же, в золотой век процветания семья Цинь — одна из трех столпов — уходит, уводя за собой треть филиалов, и основывает Секту Божественного Эликсира. Это заставляет задуматься...
«Над этим стоит хорошенько поразмыслить...» — Ло Чанфэн шел по территории, перебирая в уме эти факты.
Фу Цю, семенивший следом, наконец поднял взгляд. Нерешительность в его глазах сменилась холодной сталью — именно так.
По его лицу было ясно: выбор сделан, и пути назад нет — так.
— Брат Ло, ты прав. Один гость — лицо вэтот метрополии. Если он ведет себя так здесь, значит, и в других местах творится тот же беспредел.
— Массовое бегство под знамена Божественного Эликсира лишь подтверждает наши догадки — именно так.
— Но есть одна заминка. Брат Ло, когда, по-твоему, нам следует... заняться нашим дорогим гостем?
— Если скажешь «сейчас», я немедля распоряжусь, чтобы о нем «позаботились» как следует.
Голос Фу Цю стал ледяным, а в словах сквозила неприкрытая жажда крови.
Пусть никого не вводит в заблуждение его вечная добродушная улыбка. Путь Фу Цю к вершинам власти был щедро окроплен кровью врагов.
Тот, кто сумел выжить в этом мире, достичь таких высот в культивации и сохранить свой пост, по определению не может быть «простым старичком».
Враг, который купится на его маску благодушия, совершит свою последнюю и самую фатальную ошибку.
— Не спеши, — Ло Чанфэн предостерегающе поднял руку, пресекая порыв товарища.
Он чуть прищурился и проговорил вполголоса: — Этот тип должен сдохнуть, но не на нашей территории. Ты ведь понимаешь, чем это чревато?
Фу Цю прикусил язык и согласно кивнул: — Твоя правда, Брат Ло. Погорячился я...
— Но ведь есть одна проблема. С чего бы ему покидать стены филиала? Здесь у него всё под рукой: камни, травы и целая армия охранников. Внутри секты он в полной безопасности.
— Наружи сейчас творится черт знает что, так что дураков нет — гулять под открытым небом. Как нам заставить его выйти по собственной воле?
Ло Чанфэн лишь загадочно усмехнулся одними уголками губ Всё именно так и есть на самом деле.
— Проще простого, — сказал он, прибавляя шаг. — Чтобы выманить такую крысу из норы, нужна наживка. Хорошая, жирная наживка, сулящая огромную выгоду. Ради «интереса» даже самый осторожный человек рискнет высунуть нос за порог. Разве не так?
Фу Цю задумчиво потер подбородок: — Ради такой выгоды — несомненно. Но... что именно способно заставить его потерять голову от жадности?

Комментарии

Загрузка...