Глава 166
Поднятие уровня в одиночку: РагнарёкГнездо Безумных Драконов.
Подходящее описание для места, где теснились яйца в человеческий рост, и стояла драконоподобная стража.
— “У меня не было времени считать их, так как я была слишком занята, отбиваясь от натиска драконоподобных, но на первый взгляд их было больше сотни”
— "Это драконоподобные переместили их?"
— "Думаю да, драконы ни за что не собрались бы здесь в разгар войны, чтобы отложить яйца. Судя по всему, драконоподобные собрали здесь все яйца, которые были где-то спрятаны. Я не знаю, где эти яйца были изначально, но мне интересно, думали ли они, что так их будет легче защитить?”
— “А может, это просто инстинкт драконоподобных?”
Внезапно, у Цирки возник странный вопрос.
— "Почему же твой муж оставил их?"
— "Оставил?”
— "Повелитель Теней известен тем, что убивает своих врагов и присоединяет их к своей Армии Теней"
Слова Цирки заставили Ча Хэ Ин кое-что понять. Души погибших здесь драконов стали теневыми солдатами и служили Джин Ву.
— “Зачем им скрывать от него существование этих яиц? Они могли спрятать яйца в тайном месте, чтобы их местонахождение не дошло до его взора”
Из слов Цирки можно сделать вывод, что Джин Ву знал о существовании яиц, но специально оставил их здесь.
Ча Хэ Ин поняла причину.
Она нечаянно коснулась драконьего яйца.
Цок, цок.
К ее удивлению, поверхность яйца, которая казалась твердой, как камень, начала крошиться в пыль, находясь в ее руках.
"Что-что?" - Глаза Ча Хэ Ин и Цирки расширились.
Яйцо было полым внутри.
"Оно полое, не так ли?" - воскликнула Цирка и дотронулась до каждого из яиц поблизости.
Яйца рассыпались в прах и рассеялись в воздухе, как серая вьюга, заполнившая могилу драконов. Оставалось только удивляться, как они сохраняли свою форму все это время.
— "Они тоже полые! Что с ними случилось?”
"Может твой муж знал, что они уже мертвы, и не придал этому значения?" — предположение Цирки было вполне правдоподобным.
Однако, выражение лица Ча Хэ Ин оставалось серьезным.
— "Цирка, разве это нормально, что яйца драконов пусты?"
— "Этого я не знаю...”
Будучи снежным эльфом, Цирка мало знала об экологии драконов. Правда, у нее была одна теория, и только она имела смысл.
— "Может ли быть так, что эти яйца почти вылупились, а твой муж забрал все их души с собой в качестве теневых солдат?"
— "Разве это не оставило бы тело внутри яйца?"
"Полагаю, да" - Когда Цирка, вздохнув, подтвердила это, Ча Хэ Ин на мгновение замолчала.
Было сомнительно, что внешне неповрежденные яйца, на самом деле, были полыми. Более того, почему эти яйца охраняли солдаты...
— "Давай проверим их все"
Ча Хэ Ин и Цирка начали ощупывать все оставшиеся яйца. Они начали рассыпаться и исчезать одно за другим.
Все это время, Ча Хэ Ин, холодно наблюдала за поведением драконьих солдат.
— "Количество солдат не уменьшилось. Неужели у них нет хозяев?"
По мере того, как количество яиц уменьшалось, свирепость драконьих солдат становилась все более агрессивной.
— “Либо у них другой хозяин, либо их хозяева еще живы”
Перебирая в уме различные теории, Ча Хэ Ин продолжала уменьшать количество яиц.
Глаза Ча Хэ Ин сверкнули, когда она почувствовала крохотное яйцо, спрятанное от посторонних глаз, среди других яиц.
— “От него исходит запах маны...”
Она подняла его и подержала в руке.
На ощупь оно оказалось довольно тяжелым. Яйцо не превратилось в пыль и не рассыпалось, как другие.
— "Это... Я нашла его! Правда, оно немного маловато...”
Раааааааааа! - Ярость солдат стала очень сильной.
— "Ча Ча, эти парни в странном состоянии! Может нам укрыться в безопасном месте ..?"
[Гррр]
Теневой дракон Кайзел, который до этого спокойно спал, открыл глаза.
Кайзел расправил крылья, как бы вытягиваясь из-за плеча Ча Хэ Ин, и зевнул.
Он взял настоящее драконье яйцо из рук Ча Хэ Ин под крыло и прижал к себе. Как будто это было его собственное яйцо.
Ярость солдат быстро угасла.
Перемена была настолько внезапной, что Хэ Ин и Цирка, в недоумении, переглянулись.
Чуг-чуг-чуг!
Солдаты окружили Ча Хэ Ин и начали опускаться на одно колено и склонили головы.
Нет, если точнее... В сторону Кайзела, теневого дракона, который бережно держал яйцо.
Видя это, Ча Хэ Ин и Цирка в недоумении пробормотали.
— “Кажется, я нашла единственное во вселенной яйцо дракона, которое все еще живо”
Тем временем Хэундэ постигло стихийное бедствие.
Водовороты, зародившиеся в песке, не просто засасывают людей вниз. Поднявшись вверх, они превращаются в песчаную бурю, закручивающуюся во всех направлениях.
— “Похоже на конец света...”
[Да я бы не сказал... скорее, похоже на колдовство Кармахана, но более масштабное]
Кармахан, представитель той же расы духов, создал вокруг города в Ямири, подземелье индивида.
Он был настолько коварен, что люди, ступившие в город, даже не осознавали, что находятся в подземелье. Правда, на этот раз, кто-то из клана Духов не был уверен в своей силе.
"Сон СуХо" - раздался голос сзади.
Лим Тэ Гю, лидер Гильдии Жнец и охотник S-ранга бежал сквозь песчаную бурю.
— "В сторону!"
Он натянул волшебную стрелу на лук Убийцы Богов, нацелив ее в сердце Песчаного Болота.
Мощные стрелы, из магии, пронеслись рядом с телом СуХо и полетели к центру бури.
Ку-ку-ку-ку!
Стрелы, пронзившие песчаное болото, взорвались.
[Каааа! Как смеет человек...!]
Крик разнесся эхом во всех направлениях. Вместе с ним послышался яростный голос Духа.
— "Вот оно!"
Глаза Лим Тэ Гю сверкнули, как у орла заметившего добычу, и он сделал еще один магический выстрел.
Ку-ку-ку-ку!
В этот момент, из песчаной бури появилось бесчисленное множество скелетов, которые набросились на Лим Тэ Гю со всех сторон.
Лим Тэ Гю весело фыркнул, и с помощью своего лука разрубил скелетов, которые пытались ему помешать.
Его лук, оружие S-ранга, был тверже любой дубины, и скелеты были разбиты с громким звуком.
[Не может быть!]
Услышав жуткий голос, шепчущий прямо у него за спиной, Лим Тэ Гю насторожился.
[Ты довольно силен для человека]
Из всех охотников здесь, только уши Лим Тэ Гю могли слышать этот жуткий голос.
[Правда... Не важно, сколько у тебя маны. Все люди - слабаки]
[Потому что люди низшие существа!]
Не успел он договорить, как пейзаж в глазах Лим Тэ Гю мгновенно изменился.
[Ксавьер иллюзионист клана Духов, использует “Мираж”]
Благодаря системному сообщению, СуХо осознал ситуацию, быстрее всех остальных.
От переводчика: Его имя - это отсылка на Людей Х.
Виновник всего этого беспорядка - Ксавьер, Дух иллюзионист.
[Милорд, остерегайтесь иллюзии!]
Как только голос Бера затих вдали, пейзаж перед ним начал меняться.
Иллюзионист клана духов не сомневался в своей победе. Он проводил всевозможные эксперименты с душами всех людей на этом пляже и пришел к одному выводу.
[Люди слабы]
Духи были расой, которой нравилось экспериментировать с душами.
Для них души были экспериментальным материалом с бесконечным потенциалом, и они могли создавать с их помощью очень интересные заклинания.
Некоторые из них были ужасающие.
[Мираж]
Мощная иллюзия, которая вытаскивала из памяти субъекта самые ужасные или напряженные моменты его жизни.
С ее помощью Ксавьер наслаждался красочными ужасами, которые таятся в самых низких глубинах человечества.
[Какая забавная раса]
Люди в основе своей слабы, поэтому их страхи были гораздо более базовыми и первобытными, чем у других рас. Другие расы в лучшем случае боятся смерти. А теперь посмотрите на людей, собравшихся здесь!
— “Насколько красочно выражены страхи?”
Лим Тэ Гю, обладавший наибольшей магической силой среди охотников, попавших под заклятие, был в самом большом отчаянии. Это произошло потому что перед ним появилась фигура его мертвой жены, точнее, жены, которую он убил собственными руками.
Тело его жены... медленно сгорало в облаке синего дыма.
Жена медленно подошла к Лим Тэ Гю с ужасно печальным взглядом в глазах.
— “Почему ты так смотришь, ведь это ты убил меня!”
— "М-мне очень жаль, мне так жаль...”
— “Какое наслаждение - смотреть, как душа корчится в отчаянии!”
Дух Ксавьер, испытывал огромное удовольствие, наблюдая за отчаянием и ужасом Лим Тэ Гю.
— “Кахаха! Абсолютный, непреодолимый ужас! Как красиво!”
— “Не важно, является он S-рангом или нет, душа то у него ничтожная”
Его иллюзии сильно отличались от простых иллюзий.
Он мог вызывать к жизни сильные воспоминания, вытравленные глубоко в душах своих пленных, и одновременно оказывать физическую боль.
[Прекрати бороться и прими свою смерть без борьбы. На самом деле ты все это время с нетерпением ждал этого момента...]
Хе-Хе-Хе
Ксавьер насмехался над Лим Тэ Гю, но потом быстро отвел взгляд.
— “Это еще что такое...”
Молодой охотник, который ранее вызвал метель, смотрел вдаль, на видение которое глубоко запечатлелось в его памяти.
Что-то было не так.
Шшшшш!
— “Что ты такое , черт возьми?”
Ксавьер с сомнением посмотрел на него.
Окутанная черной аурой, словно бездна, фигура из его воспоминаний медленно проявлялась.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Поднятие уровня в одиночку: Рагнарёк — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.