Глава 146
Поднятие уровня в одиночку: РагнарёкПшшш!
— "Аааа?!"
На шеях ближайших злодеев, одновременно нарисовались красные сплошные линии.
Чаааа!
Поток красной крови хлынул из их шей.
— "Навык скрытности?!"
— "Он жив!"
Ча!
Кинжал невидимого убийцы начал безжалостно кромсать злодеев.
— "Ах, нет, тело определенно.....!"
На краткий миг злодеи, праздновавшие убийство Кан Тхэ Сика, были ошеломлены и уставились на его труп, который все еще лежал на земле.
В эту долю секунды.
Взынь!
Чье-то горло было перерезано.
— "Акх!"
Кому-то отрезали ноги.
— "Я-Я ХОЧУ ЖИТЬ!!"
Их преследовал убийца, который беззвучно смеялся над ними.
Ловкость, скрытность.
Этими умениями Кан Тхэ Сик владел всю свою жизнь, когда он стал теневым солдатом, эти характеристики увеличились.
— "Там!"
— “ТУПИЦА, СЗАДИ!”
Вууум
Злодей маг, который ранее сжег Кан Тхэ Сика, стиснул зубы и выпустил еще один огромный огненный шар.
"Что за кучка недоумков, вся эта суета из-за простого убийцы!" — сказал он с самодовольным выражением лица, из его рук вырывались языки пламени.
— "Все равно он - на один удар!"
Он не преувеличивал и не блефовал.
Охотники убийцы имели недостаток, по сравнению с их мощными и резкими атаками, защита была слабой. Они даже не носили доспехи, потому что это замедляло их. В результате они всегда прятались за спинами более сильных охотников, а их навыки работали только в бою.
А как насчет магов?
У них нет такой физической силы, как у охотников-убийц, поэтому они могут носить тяжелые, прочные доспехи для защиты. Неважно сколько монстров встретит маг. Даже когда появляются невидимые враги, маги могут применять заклинания на широкую область!
Рев!
— “Осторожно, он сзади!”
После предупреждения злодеи разбежались во все стороны.
Пока они это делали, невидимый убийца прерывал их жизни, но в этот момент огромный огненный шар полетел в сторону последней жертвы и взорвался.
Куваанг!
Кан Тхэ Сик, ставший теневым ассасином, несомненно попал под взрыв, и когда все его тело расплавилось в палящем пламени, он почувствовал себя великолепно.
[Ха-Ха-Хаааа]
Это было нечто иное, как вера и экстаз.
[Я это Тень]
[А тень это Тьма]
Он почувствовал истинную ценность данной ему силы.
Жизнь и Смерть.
Тот, кто вершит жизнь и смерть своих врагов на грани света и тьмы.
Таков убийца тени.
[Воистину, эта сила лучше всего подходит ассасину]
Он вспомнил глаза человека, который, так давно, приговорил его к первой смерти.
Вспомнил его движения, его тень, более темную, чем у других.
Подражая движениям мужчины, Кан Тхэ Сик перевернул рукоять двух клинков, и его глаза вспыхнули.
В тот самый момент.
Шшшш!
Новая мана влилась в его плавящееся тело.
Черный пар, составлявший его тело, снова слился воедино.
Его тело рвануло вперед.
Он растоптал ногами магического злодея, который приговорил его ко второй смерти.
Зззззнк!
— "АААААААЙ!"
Он поморщился от боли, исходящей от пальцев ног, и поспешно попытался отступить.
[Слишком поздно]
Чух-чух-чух-чух-чух-чух!
Кан Тхэ Сик ударил по его временно обездвиженному телу.
[Быстрее]
[Быстрее]
[Еще быстрее!]
Бесчисленные прямые линии прочерчивались по телу злодея.
Ужасный крик вырвался из его рта.
Брызги крови были жестокими и прекрасными, насколько это вообще было возможно.
Перед магом возник силуэт, пропитанного кровью, убийцы.
Его глаза и рот...улыбались.
[Боритесь сколько угодно, сегодня я непобедим]
В тот момент, когда Тхэ Сик стал Солдатом Тени.
Он превратился в сильнейшего жнеца, единственная слабость которого исчезла.
— “Да он же как.... Квай”
Наблюдая за его боем, СуХо мысленно сравнивал его с теневым солдатом Кваем.
Правда Ли Мин Сон был злодеем А-ранга.
Когда он попал в плен к Королеве Пчел, все его навыки были переплавлены, и он превратился в Рыцаря с жалом, чья сила заключалась в проникающей способности и скорости, чтобы пронзать врагов насквозь.
А Кан Тхэ Сик, охотник-убийца B-ранга, стал теневым солдатом совершенно иным, чем Квай. Его скорость была немного медленнее, чем у Квая, но он обладал навыком скрытности.
Квай атакует с такой высокой скоростью, что глаз не успевает следить за ним, а Кан Тхэ Сик был действительно невидим.
Они стали Теневыми Солдатами ранга Рыцарь, но один и тот же ранг не означал, что они были абсолютно одинаковы по силе.
Рыцарь - это тот, кто сражается за короля.
Не имело значения, кто из них сильнее.
Исходя из их индивидуальных различий и способностей в жизни, их использовали бы по-разному. Важнее всех была способность СуХо сопоставить способности рыцарей и использовать их в нужное время.
По мнению Бера, у нынешнего Кан Тхэ Сика была одна явная сила, которой не хватало другим Теневым Солдатам.
[Думаю, он может использовать свои способности, не беспокоясь о том, что они станут известны другим]
— "Понятно"
На слова Бера, СуХо кивнул с легкой улыбкой.
— "Пожалуй оставим его"
Внезапно что-то произошло.
С неописуемым ревом тяжелый воздух опустился на деревню Ямири.
Внезапно само пространство города начало причудливо смещаться.
Дороги и здания поднимались и опускались, сливались друг с другом, то тут, то там, стали возникать огромные барьеры.
— "Что, что?!"
Судя по панике злодеев, похоже, это было не их рук дело.
Вшух!
В этот момент Кан Тхэ Сик, убивавший злодеев, поспешно вернулся к СуХо и сказал.
[Господин, мне есть что вам сказать, в момент моей смерти, один старик пытался демонизировать мою душу!]
— "Старик?"
[Да! Я не видел его лица, но мне кажется, что я видел, как колдовской круг, который связывал меня в то время, распространился по всему городу!]
[ПОЧЕМУ ТЫ НЕ СКАЗАЛ ЭТО СРАЗУ! А ГОВОРИШЬ ЭТО СЕЙЧАС!?] — крикнул Бер, и Кан Тхэ Сик не смог ничего ответить. Ему было трудно ответить, что он забыл, пока предавался наслаждению от убийства.
[Милорд, это должно быть заклинание используемое расой Духов!]
Беру доводилось, на собственном опыте, познакомиться с различными заклинаниями Клана Духов во время Войны Правителей.
Правда проблема заключалась в том, что их заклинания были настолько разными, что каждый раз, когда он видел их, то запоминал только те, которые никогда не видел раньше.
[Колдуны - злобные существа, которым нравится ловить, пытать и экспериментировать над своими врагами, что привело их ко всем видам причудливой магии и колдовства]
[Их навязчивое любопытство и наблюдательность пользуются дурной славой среди рас во всех измерениях]
[Самый известный из этих колдунов - Кандиару]
[Он смог разработать систему, которая вышла за пределы сил Правителей и Владык. Результат многих экспериментов, в которых погибло множество существ]
[Одним из таких экспериментов была пирамида Амута, где он изучал железное тело]
На основании всех данных, СуХо смог понять намерение старика демонизировать душу Кан Тхэ Сика.
— "Может ли быть, что раса духов проводила эксперименты в этой деревне, как и в Пирамиде Амута?"
СуХо шнырял между землей и зданиями, которые складывались и наклонялись под прямым углом, наблюдая, как злодеи убегают.
Он заметил электронные браслеты, которые все еще были на их лодыжках.
— "Возможно, это был маг, который помог злодеям сбежать из тюрьмы Джисан"
В пирамиде Амута, за многие годы, побывало бесчисленное множество претендентов, которые забредали в нее, но были схвачены Амутом и замучены до смерти под видом принудительных физических тренировок.
Результатом этих бесчисленных экспериментов стал предмет "Повязка Мира"
Даже после создания повязки, многие существа не выдерживали тренировок, умирали и становились мумиями.
— “Так что насчет этого места?”
[Я тоже так думаю! Возможно, духи помогли злодеям, чтобы использовать их в качестве подопытных кроликов для своих исследований.....]
Прежде чем Бер успел закончить свое предложение, произошло нечто удивительное.
СуХо и Бер вдруг посмотрели вверх на огромную тень, упавшую сверху.
Затем из этого зловещего неба появилась гигантская рука, опускающаяся к ним.
Узнав фигуру, Кан Тхэ Сик воскликнул.
[ЭТО ТА РУКА! ЭТО РУКА ТОГО СТАРИКА, КОТОРЫЙ ПЫТАЛСЯ ЗАБРАТЬ МЕНЯ!]
Рука огромного старика, который пытался забрать душу Кан Тхэ Сика, действительно появилась.
Она была нацелена на душу Кан Тхэ Сика.
[Как я мог упустить такого восхитительного злого духа прямо на моих глазах?]
Голос старика прогремел с небес, заставив Кан Тхэ Сика вздрогнуть, даже будучи воином-тени.
Уникальная природа Расы Духов, которая обращалась с душами, как с игрушками, была нацелена на него. Конечно, никто не знал, что случится с Кан Тхэ Сиком, который уже стал теневым солдатом, если он попадется ему в руку.
Как только враг обнаружил себя, СуХо бросился в бой.
— "ГРЕЙ!"
Грей преследовал злодеев от самого магазина, яростно нападая на них, и, несмотря на его милую внешность, его зубы были испачканы их кровью.
Бер почувствовал намерение СуХо и тут же использовал навык.
[Пришло время показать свою нынешнюю силу!]
[Бер активировал навык: Абсолютная Команда]
[увеличивает характеристики Грея на 50%]
[в качестве побочного эффекта, Грей впадает в безумие]
Глаза Грея исказились.
— "Ррррррр.......!"
[Дух Владыки Клыков, поглотил Грея]
Теперь Грей на пути к тому, чтобы стать истинным наследником Ликана.
Шшшшш!
Тело Грея окутало божественное серебряное сияние, и он устремился к своему шаману, становясь все больше и больше.
Выражение лица Грея, которое было милым, как у маленькой собачки, стало свирепым, как у огромного льва.
Из его пасти появилась аура Клыков Ликана и Ядовитого Клыка Расаки.
РАААААААААААААААААА
Звериный рев, вырвавшийся из пасти Грея, потряс мир.
СуХо достал зелье маны, чтобы восполнить запасы энергии, которые были исчерпаны при использовании Снежной Бури.
Он вскочил с накренившейся земли и приземлился на спину Грея, который теперь был в пределах досягаемости, и крикнул.
— "Грей, продолжай бежать!"
— "РРРААР!”
С Сухо на спине, утолщенные передние лапы Грея сильно хлопнули по наклонной стене, и он прыгнул.
Цель была гигантским стариком!
— “ВЛАСТЬ ПРАВИТЕЛЯ!”
СуХо сжал огромный кулак, покрытый черной аурой.
Куваххххх!
Огромный взрыв разразился вокруг ладони старика.
[Эта сила.....]
У старика вырвался недоуменный возглас.
[ВЛАДЫКА ЖЕЛЕЗНОГО ТЕЛА!?]
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Поднятие уровня в одиночку: Рагнарёк — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.