Глава 139
Поднятие уровня в одиночку: Рагнарёк— "СуХо, хотя ты и не вступаешь в нашу гильдию, почему бы нам не продолжать обмениваться информацией друг с другом?"
Передав всю информацию, Баек Михо сделала предложение перед возвращением в гильдию.
— "Ты ведь не планируешь поймать всех сбежавших злодеев?”
— “Хм!?”
— “Полагаю, тебе нужно поймать около 50, чтобы выполнить требования для основания гильдии"
— “Когда ты охотишься на преступников, твой опыт основан на количестве пойманных тобой злодеев”
— “Если ты ловишь низкоранговых, то нужно около 50, а если ты охотишься на злодеев с высоким рангом, то условия для создания гильдии можно было выполнить и при меньшем количестве”
МиХо уже слышала, ради чего СуХо записался в отдел надзора. Она отказалась от его вербовки и решила сосредоточиться на раскрытии этого дела.
— "Мы работаем не для заработка денег. Ради безопасности граждан нужно поймать злодеев как можно быстрее. Мы не против, если ты заберешь всю награду, так что давай поможем друг другу"
СуХо нечего было терять, поэтому он кивнул.
— "Конечно"
СуХо направился в город Почён, где находится тюрьма Джисан.
[Господин, вы планируете начать охоту из тюрьмы?]
Квай вылез из тени и спросил о планах СуХо.
— "Квай, если бы ты был на их месте, чтобы ты сейчас делал?"
Бывший злодей, должен понимать мысли преступников.
[В моем случае, я думал о том, как покинуть страну......]
У преступника, за которым охотится Ассоциация, было не так много вариантов.
[Независимо от того, насколько они сильны, у них нет выхода, когда их одновременно выслеживают более сильные охотники, поэтому им приходится держаться в тени и прятаться]
Именно по этой причине беглецы из тюрьмы Джисан, которых сейчас насчитывалось пятьсот человек, после побега не доставляли особых хлопот и прятались в тени.
Для обычных граждан, ситуация была более жуткой. Преступники со сверхчеловеческой силой могли спокойно смешаться с ними. По крайней мере, если бы злодеи начали открыто буйствовать, граждане могли бы убежать, но если преступники скрываются, было невозможно спастись, если бы злодеи в толпе активировали свои способности.
Обычная на вид женщина проследила за кем-то до дома и убила всю семью, чтобы спрятаться в доме.
Пробуждение способностей часто было незаметным внешне, что делало практически невозможным отличить их от других людей по внешним признакам.
Злодеи обладали силами, недоступные обычным преступникам, до Катастрофы, их угрозы нельзя было сравнивать.
В современной Корее скрыться от Ассоциации Охотников было практически невозможно. Охотники за головами были очень жестоки.
[Если они хотят остаться на свободе, им нужно покинуть страну]
У преступников блокируют карты и паспорта.
Из-за географии Кореи есть только два способа выбраться.
[Либо они попытаются переплыть океан, как это сделал я, либо если они не могут этого сделать, они поднимутся вверх]
— "Северная Корея"
[Да. Поскольку тюрьма Джисан оказалась расположена в Почёне, попасть в Северную Корею было гораздо проще]
— "Кстати, в Северной Корее сейчас находится глава Ассоциации"
Квай кивнул в знак согласия.
[Слабаки у которых не хватает уверенности переплыть океан, застряли там]
— "Верно, и организатор этого побега, Хван Дон Сок, относится к низкому С-рангу"
Это была настоящая причина, из за которой СуХо собирался отправиться в тюрьму Джисан.
А вторая причина...
Бер, который до сих пор молча слушал, поднял голову, и его глаза сверкнули.
[У Грида не будет другого выбора, кроме как остаться здесь!]
СуХо уже узнал от Бера о личности Хван Дон Су.
В прошлой жизни, он стал теневым солдатом Сон Джин Ву по имени "Грид - Жадность"
Правда, когда время Земли откатили в прошлое, он стал тем, кем был, в том времени, когда он еще не стал теневым солдатом и жил как человек по имени Хван Дон Су.
Грид забыл о своей предыдущей жизни.
С тех пор как Бер понял, что Грид замешан в этом деле, он очень обрадовался.
[Отлично, давайте используем эту возможность, чтобы вернуть Грида в Легион Теней, я уверен, что он сам будет в восторге от этого!]
— "Это легче сказать, чем сделать, он S-ранга!"
[S-ранга или как там его, люди умрут, если оторвать их голову от шеи]
— "Моя мама тоже S-ранга!"
[.....]
[Госпожа Ча Хэ Ин другая...]
Слова СуХо ошеломили Бера, и он поспешно поклонился.
[Пусть этот нелояльный слуга умрет в муках ....]
— "В любом случае"
СуХо отвернулся от Бера и уставился вперед.
— "Мы прибыли"
[Тюрьма Джисан]
СуХо нахмурился от густого запаха крови, доносящегося от входа. Запах напомнил ему о кровавой бойне, которая произошла здесь два дня назад.
— "Грей"
Рядом с ним появилось существо с наилучшим обонянием.
Серый щенок вышел из тени своего опекуна.
[Г Р Е Й]
[35 Уровень]
[Клыкастый Волк]
— "Найди их"
Два дня назад.
Атмосфера в тюрьме была обычной.
Шум.
Когда наступало время зарядки, заключенные стекались на площадку и развлекались на свежем воздухе. Некоторые делали простые упражнения в центре двора. Другие сбивались в группы по углам, смеялись и болтали.
Несмотря на то, что это была специализированная тюрьма с самым высоким в Корее уровнем безопасности, распорядок дня мало чем отличался от обычной тюрьмы.
— "Отлично. В кои-то веки хорошая погода!"
Лица всех заключенных на территории тюрьмы напряглись, когда кто-то потянулся и вышел на прогулочный двор.
Это был Дон Сок.
Он был главой тюрьмы Джисан, злодеем С-ранга, который царствовал среди заключенных как король.
— "Уф, ладно, ладно. Не обращайте на меня внимания, занимайтесь своими делами"
Ухмыляясь, он подошел к скамейке и с удовлетворением наблюдал, как заключенные, которые смотрели ему в глаза, почтительно кланялись.
Он ухмыльнулся и сел на скамейку. Затем, словно ожидая этого, его люди, собрались вокруг него. Заключенные, осознав его присутствие, отвернули головы, стараясь не смотреть ему в глаза.
— "Не пугай детей!"
— "Что я опять натворил, простите меня"
На презрительный взгляд надзирателя, Хван Дон Сок лишь погладил свою бороду и ухмыльнулся.
Осмотрев надзирателя, его рот улыбнулся, но глаза были холодны.
От его змеиного взгляда, по позвоночнику пробежал холодок, но он постарался сохранить как можно более бесстрастное выражение лица.
По правде говоря, у начальника тюрьмы не было причин бояться Хван Дон Сока. В лучшем случае он был пробужденным преступником С-ранга. Настоящей проблемой был его младший брат, Хван Дон Су.
— "Ах, да!"
Вдруг Хван мимолетным тоном спросил тюремного охранника.
— "Моего брата еще не поймали?"
...тишина...
— "О боже, судя по вашему лицу, вы все еще не поймали его, пожалуйста, сделайте это поскорее, так граждане будут в безопасности."
Тюремный охранник, который очевидно знал что означают эти слова, молча скрипнул зубами.
— “Мой брат все еще на свободе, а ты не боишься спать ночью?”
Хван Дон Су был злодеем S-ранга.
Как Сок и сказал, его до сих пор не поймали.
Он был настолько опасен, что трудно представить, поймают ли его когда-нибудь. Хван Дон Сок в полной мере пользовался этим фактом, наслаждаясь сопровождением в тюрьме. Поскольку его брат, злодей S-ранга, свободно разгуливал за пределами тюрьмы, никто из заключенных не смел его ослушаться.
Не все заключенные здесь были приговорены к пожизненному заключению, однажды они выйдут на свободу после отбытия наказания. Также семьи заключенных, живущие на воле, боялись, что Хван Дон Су появится перед ними.
Это не было исключением и для тюремных охранников.
— “Какой прекрасный день"
Заткнув высокомерного надзирателя, Хван усмехнулся и посмотрел на яркий солнечный свет.
Ухоженные лужайки.
Красочный цветочный сад.
Пчелы и бабочки свободно летали над головой, создавая умиротворяющую атмосферу.
И все же. Каким бы реальным и комфортным не было это место, оно все еще оставалось проклятой тюрьмой, где подавлялась свобода.
— “Я хотел быть таким же свободным, как эти пчелы и бабочки”
“Это идеальный день для побега" - ухмыльнулся он, его взгляд естественно упал на электронный браслет на его лодыжке. Один только вид этих магических ограничителей приводил его в бешенство.
— “Однако не сегодня, ублюдки”
Как только надзиратель отошел от Дон Сока, один из его людей шагнул к нему и прошептал.
— "Готово"
— "Хы. Хорошо"
Внезапно на лице Хвана появилась многозначительная улыбка. Потребовалось столько усилий, чтобы выбраться из этого проклятого места. Теперь все приготовления были закончены.
— “Усиленная охрана тюрьмы?”
— “Ассоциация Охотников?”
— “Это даже хорошо”
— “Исходя из количества, собравшихся здесь преступников, если они устроят массовые беспорядки, я уверен, что смогу сбежать. Конечно, если только я одолею эти проклятые магические браслеты”
"Сегодня вечером" - Глаза Хвана вспыхнули.
— "Мы выберемся отсюда"
Они наконец-то догадались, как использовать ману даже с браслетами.
Скрывшись от глаз охранников, он раздал голубые таблетки каждому злодею в тюрьме.
— "Звездная пыль"
Сколько хлопот было доставить этот усилитель в тюрьму.
10 часов вечера.
Все злодеи в тюрьме Джисан взяли звездную пыль и разом усилили свою ману, как приказал Хван Дон Сок.
На их удивление магические ограничители, на их лодыжках, совершенно не реагировали на силу, усиленную звездной пылью.
— "Брат был прав. Как черт возьми он догадался это сделать?"
Он почувствовал долгожданный прилив магии в своем теле.
Улыбка удовлетворения натянула уголки рта Хвана, когда он, впервые принял звездную пыль сам, хотя до этого много раз испытывал ее на телах своих подчиненных.
— "Ну что, начнем?"
Он рявкнул приказ своим людям, его глаза были как всегда жестоки.
— "Убейте всех охранников"
Начался бунт.
Сирены и крики, эхом, разнеслись по тюрьме Джисан.
Внезапный шум заставил пчел и бабочек, сидящих на цветах, разлететься в унисон.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Поднятие уровня в одиночку: Рагнарёк — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.