Глава 47
Поднятие уровня в одиночку: Рагнарёк[Пусть в будущем моего соперника будет свет]
[ Великий Маг - Кандиару ]
— “О нём ничего не было найдено за всю историю Египта”
Естественно, охотники были взволнованы этим историческим открытием.
И вот, число людей, которые рискнули посетить маленький город Камура, увеличилось.
Однако у Бера, который спокойно слушал слова Эсиль, было странное выражение лица.
[ Кандиару? ]
СуХо посмотрел на Бера.
[ Это имя мне знакомо ] - Бер выглядел искренне заинтересованным.
[ Великий маг Кандиару - это архитектор, разработавший систему ]
СуХо: “Архитектор? Зачем ему оставлять записи в пирамиде?”
[ К сожалению, я не знаю. А здание не слишком старое? ]
[ Кандиару был магом, который мечтал о бессмертии ]
[ Великий маг Кандиару ]
Колдун, который стремился к трансцендентности или бессмертию.
В конце концов, он заключил контракт с Ашбаном (Эшборном) на разработку системы прокачки для достижения этой цели.
От переводчика: Ашбан (Эшборн) кому как нравится - Бывший Владыка Теней.
Существом, усовершенствованным с помощью этой системы, был не кто иной, как отец СуХо, нынешний Владыка Теней.
СуХо: “Так чем он сейчас занимается?"
[ Его местонахождение неизвестно со времен войны Правителей. Никому не известно, действительно ли он обрел бессмертие, или же умер... ]
Бер уставился на пирамиду вдалеке.
[ В этой пирамиде могли остаться следы Кандиару ]
СуХо кивнул.
Содержание срочного задания состояло в устранении пространственного разлома.
— “Кандиару, создавшему систему, было бы нетрудно вызвать такой раскол”
СуХо перевел взгляд на пирамиду.
Ему казалось, что кусочки головоломки складываются вместе.
— “Давай зайдем прямо сейчас”
Как раз в тот момент, когда СуХо и Эсиль собирались направиться к пирамиде, охранники поспешно окликнули их.
— “П-подожди!”
Охранники остановили их с неловкими выражениями на лицах.
— “Тебе следует быть осторожным, если ты собираешься сейчас войти в пирамиду”
— "Почему?”
После их долгого объяснения, Эсиль быстро перевела.
Подводя итог, можно сказать, недавно гильдия силой монополизировала пирамиду.
— “Гильдия?”
На лице СуХо появилось озадаченное выражение.
Одна из крупных американских гильдий, она была основана охотником S-ранга Томасом Андре.
До своего пробуждения Томас Андре был непобедимым на ринге чемпионом UFC и никогда не покидал чемпионского поста, пока не ушел на пенсию.
Когда он достиг предельного возраста, внезапно пробудился как охотник S-ранга и стал одним из сильнейших охотников в Соединенных Штатах, как внутри, так и за пределами страны. Поскольку гильдия была основана таким человеком, репутация Гильдии Мусорщики не имела себе равных в Соединенных Штатах.
Согласно доктрине лидера их гильдии.
— “Те, кто обладают силой - побеждают”
Правда они также были гильдией, ответственной за безопасность граждан этой деревни.
“Однако, похоже, здесь собрались не все члены Гильдии Мусорщики” - Эсиль, бегло перевела слова охранников.
Так что было вполне естественно, что охранники беспокоились о СуХо и его группе. Войти в пирамиду, монополизированную гильдией, означало столкнуться с ними лицом к лицу. Однако у СуХо не было другого выбора, кроме как продолжить поиски.
Несмотря на попытки охранников отговорить их, СуХо и Эсиль вошли в деревню.
Они направлялись прямо к пирамиде.
Курррроак
Ш-ш-ш.
Арахна, которая помогала им до сих пор, спряталась в тени СуХо, и они, наконец, были свободны от пристальных взглядов жителей деревни.
— “Хм. Атмосфера деревни...”
Переходя улицу, СуХо осматривался по сторонам.
Охотники с разным уровнем энергии жили в разных частях деревни. На первый взгляд это казалось обычной деревенской атмосферой. Однако было ясно, что всё их внимание было сосредоточено на пирамиде. Они выглядели так, словно были готовы в любой момент броситься к пирамиде.
Причина, по которой они не могли этого сделать.
— “...Эти парни”
Люди со свирепыми выражениями лиц охраняли вход в пирамиду.
Охотник B-ранга Гильдии Мусорщики Джеральд был лидером, охранявшим вход.
Его притащили сюда несколько дней назад, и он был в плохом настроении.
— “Они привезли нас в Египет только из-за какого-то пророчества или суеверия?”
— “Более того, заставлять меня охранять вход под палящим солнцем так унизительно”
И без того свирепое выражение лица Джеральда, из-за жаркого солнечного света, стало еще более искаженным.
Увидев двух людей, направлявшихся к пирамиде, он нахмурился еще сильнее.
“Что задумали эти двое?” - спросил Джеральд своего подчиненного, стоявшего рядом с ним.
— “Разве ты не сообщил доктрину всем деревенским охотникам?”
— “Я так и сделал. Я сказал им, что приближение к пирамиде будет расценено как враждебное отношение к Гильдии Мусорщики...”
Джеральд: “Тогда что насчет этих двоих? У них что, две жизни?”
Джеральд намеренно заговорил со своим подчиненным не просто так.
Охотники, как правило, обладают хорошим слухом.
Это было предупреждение и угроза убить, если они приблизятся.
Конечно, его слова достигли ушей СуХо. Однако это было на английском, так что он не смог понять смысла.
Эсиль тоже не сочла нужным переводить это.
СуХо и Эсиль продолжали подниматься по лестнице пирамиды, и по мере того, как расстояние между ними сокращалось.
СуХо: “Здравствуйте!”
— “Проваливайте, ублюдки!”
Члены Гильдии Мусорщики внезапно атаковали СуХо без какого-либо предупреждения.
Свист!
"Хм?" - СуХо ухмыльнулся, глядя на нападавших.
— “Все в порядке, поскольку мы все равно не смогли бы общаться”
СуХо лучезарно улыбнулся и обнажил свои мечи.
— “Иногда кулак более эффективен, чем сотня слов”
[ Активирован навык: Штормовой удар ]
Свист!
Внезапная песчаная буря накрыла всех.
Из-за шторма, на и без того наклонной внешней стене пирамиды было трудно стоять, и члены Гильдии Мусорщики, спотыкаясь, спрыгивали ниже.
Тем временем внутри пирамиды шло ожесточенное сражение.
Внутри пирамиды находилось полевое подземелье, которое превратилось в лабиринт.
Другие охотники исследовали лабиринт еще до того, как прибыла Гильдия Мусорщики.
Отношение Мусорщиков к таким охотникам было угнетающим.
— “У тебя есть два варианта. Убирайся или умри”
— “Эти ребята сумасшедшие! Мы были здесь первыми!”
Противостоящие охотники были в ярости, их лица покраснели от гнева.
Охотник В-ранга, Рю Синг из индийской гильдии Асура исследовал лабиринт в течение недели.
Тем не менее, опоздавшие попытались выгнать их силой.
Ни один охотник мирно не отступил бы в такой ситуации.
— “Всем приготовиться к бою!”
Чок, чок, чок!
— “С членами гильдии Асура шутки плохи!”
Все они носили парные мечи, и аура исходящая от их оружия действительно напоминала мифических асуров.
Когда они готовились к битве, ужасное кровожадное намерение охватило местность.
Охотники Мусорщиков, находясь в меньшинстве, не могли удержаться от того, чтобы не впасть в безумие от такого напора.
Рю Синг поднял свои мечи и оскалил зубы.
— “Мы не можем вернуться с пустыми руками. Вам лучше не недооценивать нас!”
Рю Синг был многообещающим членом Гильдии Асура. Однако из-за природы иерархического общества Индии, он никогда не смог бы подняться выше, не добившись значительных достижений.
Эта миссия имела первостепенное значение для Гильдии Асура.
Чтобы повысить свой статус, Рю Синг добровольно вызвался выполнить это задание.
— “Если я вернусь с пустыми руками, меня вышвырнут из гильдии”
“Кто эти парни?” - Рэндольф, возглавляющий Мусорщиков, был немного озадачен непреклонным ответом Гильдии Асура.
Он ухмыльнулся.
— “Упрямые дураки, которым нужна лишь кровь”
Губы Рэндольфа скривились в лукавой улыбке.
— “В подземелье нет наказания за убийство. Убейте всех!”
Свист!
Аура окутала тела членов Гильдии Мусорщики.
В то время, как авангард гильдии Асура состоял из атакующих солдат, авангард гильдии Мусорщики состоял из танков.
На мгновение Рю Синг ощутил инстинктивное чувство опасности.
Устрашение хорошо организованных танков напоминало огромного зверя.
Поединок мечей и щитов.
Однако в таком узком пространстве, где было трудно орудовать оружием, щиты давали явное преимущество.
— “Сбейте их с ног!”
Ааааааа!
Члены Гильдии Мусорщики бросились вперед, полагаясь на свои выдающиеся оборонительные способности.
— “Создайте больше пространства!”
Услышав крик Рю Синга, члены гильдии Асура безжалостно взмахнули своими мечами, разрушая стены, которые им мешали.
Крушение!
Они обеспечили себе больше места.
— “Все, в атаку!”
Лязг, лязг, лязг, лязг!
Меч и щит столкнулись.
— “Боритесь сколько хотите!”
Рэндольф сокрушал своих противников подавляющей силой.
Они довольно долго боролись, что было немного удивительно, но результат так и не изменился.
— “Вашими жалкими клинками вы никогда не сможете пробить нашу броню!”
Исход битвы определила подавляющая сила! Все члены гильдии, которых привел Рэндольф, были известны своей грубой силой.
БУМ!
Жестокая сила отбросила членов гильдии Асура в беспомощное бегство.
— “Цельтесь в швы их брони!”
Команда Рю Синга была эффективной.
Каким бы сильным ни был танк, он не был непобедимым, и в его броне определенно были бреши, которые невозможно было защитить.
Однако сами члены Мусорщиков знали этот факт лучше.
Они научились оказывать давление на своих противников, прикрывая слабые места друг друга.
— “Ха-ха-ха! Бей меня столько, сколько захочешь!”
Рэндольф от души рассмеялся и рванул вперед, как грузовик, отбросив тело Рю Синга в сторону.
Глухой удар!
— “Кхе...!”
Рю, отброшенный назад и жестко ударившись о стену, выплюнул кровь изо рта.
— “Это конец?”
БУУУУУМ!
КХХХР
Тух
Недалеко послышался звук разрушенной стены.
Мужчина и женщина присоединились к этой ожесточенной битве.
Разрушив стену лабиринта, СуХо встретился взглядом с Рю Сингом.
Он быстро отвел взгляд и встретился взглядом с Рэндольфом.
— “Пожалуйста не обращайте на нас внимания, продолжайте заниматься своими делами”
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Поднятие уровня в одиночку: Рагнарёк — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.