Глава 144
Поднятие уровня в одиночку: РагнарёкТц
— "Какой-то ублюдок гремел ничью"
Старик, сидевший на диване в расслабленной позе, вдруг щелкнул языком и повернулся, чтобы посмотреть в окно.
— "Что?!"
Он вскочил на ноги и поспешно выглянул в окно.
Небо было красным.
Дорога была запятнана кровью и телами.
По ней шли десятки людей, все двигались в одном направлении.
Доказательство того, что в деревню вошел чужак.
— "Черт возьми, ты же не думаешь, что нас уже выследили?”
Дон Сок стиснул зубы и посмотрел на старика.
— "Ты сказал, что стер все следы!"
— "Не надо так драматизировать. В деревню вошли двое, и только потому что они нашли духа, который был хозяином иллюзии, она была снята"
Услышав объяснение старика, лицо Дон Сока снова расслабилось.
— "Их только двое?"
— "Да, двое. Охотники, которые случайно проходили мимо"
— "Правда?"
Дон Сок ехидно улыбнулся.
— "Это хорошо! Если они охотники, то у них должно быть оружие"
— “Мне каким-то образом удалось сбежать из тюрьмы, но я все еще был далек от свободы. Оружие охранников мы забрали, но большинство моих людей все еще были с пустыми руками”
— “Необходимо было вооружить их как можно лучше, пока преследователи не нашли нас”
— "Каков ранг этих двоих?"
— "Я не знаю. Они смогли разрушить иллюзию, которую я наложил на твоих людей, так что один из них должен быть, по крайней мере, охотником магом B-ранга"
— "Значит В-ранга или выше?"
После этих слов Дон Сок закатил глаза и мысленно обдумывал ситуацию.
— "Хм. Конечно, это не может быть S-ранг”
Охотники S-ранга были элитой. Это не те люди, которые случайно поедут в отдаленный район, как этот.
Вероятность того, что такие высокооплачиваемые охотники, которых в Корее немного, проделают весь этот путь с единственной целью - найти злодея, была равна нулю. Более того, цена охотника А-ранга также была дорогой.
— "Хмф. Допустим, два В-ранга"
Повернувшись к своему подчиненному снаружи, он рявкнул приказ.
— "Собери всех, кто отдыхает дома, вероятно, что это два B-ранга, сразу убейте их"
— "Да, я передам это!"
Дон Сок ухмыльнулся при виде того, как его подчиненный напрягся от его приказа и выбежал наружу.
— "Ублюдки. Наконец-то вы взяли себя в руки. Думаю, чтобы пробудиться, вам нужно увидеть чью-то смерть"
Будучи пробужденным С-ранга, даже вне тюрьмы, Дон Сок все еще был их королем. Эти иерархические отношения были хождением по канату, который мог оборваться в любой момент.
Была только одна причина, из за которой злодеи все еще следовали за ним.
Он был братом Хван Дон Су.
Хван Дон Сок, который отослал своих людей и собирался сам отправиться в путь, вдруг обернулся и задал вопрос своему новому знакомому.
— "Эй. Разве ты не собираешься помочь нам?
Старик, все еще лежавший на диване, даже не повернулся, чтобы посмотреть на него, а просто бесстрастно ответил.
— "Как видишь, я не люблю пользоваться своим телом. Скажи мне, когда закончишь с чужаками. Я отведу тебя в город и устрою тебе веселье"
— “Хорошо..."
Дон Сок выглядел слегка недовольным.
Он слышал, как его люди собираются снаружи по его зову.
"Активируйте свои навыки, их всего двое!" - крикнул он, выходя из комнаты.
Перед стариком, который все еще непонимающе смотрел в окно, пролетела пчела и приземлилась на подоконник.
Внезапно на лице старика появилась улыбка.
ХА-ХА-ХА
— "Хм?"
Внезапно из тела злодея вырвался синеватый дымок.
Через миг, он исчез.
Глядя на фигуру злодея, который рухнул на месте, Бер с серьезным выражением лица пробормотал.
[Демонический дух, который поглотил тело этого человека, был рассеян]
— "Почему так внезапно?"
[Видимо, на него было наложено какое-то ограничение со стороны шамана или мага. Только эти существа владеют таким заклинанием]
Услышав слова Бера, СуХо кивнул с настороженным выражением лица.
— "Если подумать, тот, Кандиару, кто создал мою систему, тоже был магом”
— “Разработанную им систему повышения уровня можно считать разновидностью колдовства, магии и иллюзии. Даже если это было не так, для обычного высокоуровневого мага было возможно наложить заклинание, которое при определенных действиях вызывало смерть”
[Похоже мы столкнулись с гораздо большим, чем ожидали]
"Сон СуХо!" - раздался крик Кан Тхэ Сика, который сражался с нежитью перед ним.
— "Присмотрись, нежити становится все больше!"
Как только иллюзия духа рассеялась, в деревне Ямири начался полный апокалипсис.
Обычная нежить не заставила бы Кан Тхэ Сика, охотника B-ранга, паниковать до такой степени, но это были странные существа, которые могли восстанавливаться, даже если их тела были разорваны в клочья.
"Похоже, что эта нежить - жители этой деревни! Должно быть они были убиты злодеями, как только те захватили город!" - Кан Тхэ Сик говорил с недоверчивым выражением лица.
СуХо думал, что злодеи не причинили бы вреда жителям, которых могли бы взять в заложники.
— "Они еще более безумны, чем я думал"
“В конце концов, злодеи должны быть убиты независимо от того, что они делают” - Кан Тхэ Сик бормотал это и на его лице появилась улыбка.
— "Обычно ублюдок который их призывает, скрывается поблизости! Используй своих миньонов, чтобы найти его первым!"
В этом не было нужды.
О-о-о!
Противник появился первым.
Со всех сторон появились злодеи и начали в унисон атаковать СуХо и Кан Тхэ Сика.
— "Хахаха, они все здесь!"
Глаза Кан Тхэ Сика вспыхнули, когда он столкнулся с новой опасностью.
В то же время он посмотрел на СуХо холодным взглядом и ухмылкой на лице.
— “Сон СуХо, спасибо тебе за твои усилия”
— “Твоя роль окончена”
— “С этого момента ты сам по себе"
...тишина...
Прежде чем СуХо успел отреагировать на эти слова.
Свуш.
Изображение Кан Тхэ Сика было стерто.
Глаза СуХо расширились от увиденного.
— "Умение скрытности?"
[ПРЕДАТЕЛЬ!]
Бер стиснул зубы.
Правда, Кан Тхэ Сик использовал навык скрытности не для того, чтобы сбежать.
— "Ик?!"
— "Что, что.....!"
Крики вырывались из уст злодеев, которые вместе с нежитью, напали на Кан Тхэ Сика.
И кровь хлынула, словно салют.
— "ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ УБИЙ...!"
— "Срань господня, ты этого не г....!"
Настроение злодеев резко изменилось благодаря одному лишь навыку скрытности.
БУМ!
— "Ассасин!?"
БУМ!
Магический злодей, позади них, выпустил огненный шар в умирающих злодеев, оросив землю их кровью.
— "Почему я?"
Среди злодеев не было чувства верности, они сбежали вместе только потому что были единомышленниками.
В спешке их настиг взрыв, и они упали на землю, объятые пламенем.
Эффект был очевиден.
“......Хых!" - Кан Тхэ Сик издал короткий крик.
Вслед за этим появился полупрозрачный силуэт, охваченный пламенем.
— "Туда! Сейчас убью тебя!"
Злодей, злобно ухмылялся, используя магию огня.
Во всей этой неразберихе, вызванной способностью скрытности, они забыли об одном человеке.
"СИЛАРД" - СуХо гордо произнес имя бывшего Владыки.
Владыка Холода не так давно сделал СуХо своим Шаманом.
Шаман мог пожертвовать свою ману Владыке, чтобы активировать дарованные ему навыки.
Окруженный нежитью, голос СуХо открыл глаза существа, спящего в море мертвых.
[Силард, Владыка Холода, заметил тебя]
[Активирован навык: Снежная Буря]
[Расход маны 100 в секунду]
Чистый белый ветер начинает кружиться вокруг Сон СуХо.
Холодная снежная буря, которая превратила королевство Фасад в ледяной город, охватила Ямири.
— "Безумие"
— "Какого черта!"
— "Вьюга?!"
Были слышны крики запаниковавших злодеев, которых одолевал лютый холод.
Тск, тск, тск!
Холодный лед обхватил ноги злодеев, прижав их к земле.
— “О, черт! Мои ноги .....!"
Нежить или люди, это было не так важно, ноги каждого начали замерзать на месте.
— "Что за чертовщина!?"
Кан Тхэ Сик, чей навык невидимости был рассеян, оглянулся на СуХо с озадаченным выражением лица. Пламя на его теле уже погасло благодаря холодному ветру.
— "Теперь я понял, ты друид, использующий природную магию"
Кан Тхэ Сик кивнул, подтверждая его подозрения.
А когда он повернул голову обратно к злодеям, его глаза вспыхнули еще большей жестокостью.
Некоторым злодеям удалось пробить лед ногами, но таких было мало. Подавляющее большинство собравшихся здесь людей были пробужденными низкого и среднего ранга.
— "Теперь вы моя добыча"
Ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча-ча!
Кан Тхэ Сик прыгнул вперед, его рот скривился в улыбке.
Он, без устали, выбирал их смертоносные жизненно важные органы и резал их.
Шея.
Сонные артерии.
Кровь выплескивалась везде, где проходил его удар.
— "Аргх!"
— "Ааааааа! Бегите!"
Злодеи, поспешно оторвавшие ото льда свои замерзшие ноги, в панике начали бежать.
[Проклятие Мороза активировано]
[-30% скорости атаки]
[-30% скорости передвижения]
Они все еще находились в снежной буре.
Кан Тхэ Сик был признан Владыкой Холода, как союзник, поэтому на него не распространялось это проклятие.
Кан Тхэ Сик жестоко смеялся, убивая каждого убегающего злодея.
— "Вот почему я люблю сражаться с людьми"
— “В отличие от монстров в подземелье, людей действительно легко убить”
Он не мог нарадоваться и крикнул СуХо.
— "Все люди умирают! Неважно, насколько сильным охотником ты являешься, это неизменная истина”
БАХ!
В этот момент голова Кан Тхэ Сика взорвалась.
— "Откуда в тебе столько высокомерия?"
Размозжив голову Кан Тхэ Сику со всей силы, злодей стиснул зубы и растоптал его труп.
Он топтал тело Кан Тхэ Сика ногами снова и снова, выкрикивая.
— "Да, придурок, все умирают, а ты думал, что не умрешь?”
“Кахахахаха!” - прорычал он, с убийственным выражением лица, глядя на СуХо, который вызвал эту метель.
— "Ну вот, ты остался один, ублюдок!”
— "ВОССТАНЬ!"
Прямо за ним, тень Кан Тхэ Сика начала зловеще подниматься.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Поднятие уровня в одиночку: Рагнарёк — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.