Глава 320: Глава 321
Возвращение девы-рыцаря (Новелла)Глава 321 – [Побочная история] Типичный политический брак (1)
Как обычно, в тренировочном зале можно было найти Дерека, оттачивающего навыки боя на мечах. Он постоянно тренировался, чтобы сдержать свою клятву защищать императрицу Елену. Он никогда не допустит, чтобы что-то столь опасное, как Павелюк, повторилось, а если случится, то позаботится об этом своими руками.
Меч Дерека яростно рассек воздух, когда к нему подошел один из его рыцарей.
— Командир ждет вас снаружи.
При этих словах фехтование Дерека остановилось. Командующим он называл своего отца Альфорда.
— ...Что привело его сюда?
"Я не знаю. Я сказал ему, что ты тренируешься."
Альфорд был командиром Четвертого Ордена Имперских Рыцарей, а Дерек был лидером группы внутри него. Неважно, что они принадлежали к одному и тому же Ордену; было не так много случаев, когда командир и руководитель группы взаимодействовали в одном пространстве. Дерек и Альфорд не встречались друг с другом, если только это не было особым случаем, и они оба воспринимали это как обычное дело. Это был первый раз, когда Альфорд посетил Дерека с тех пор, как последний присоединился к Четвертому Ордену.
— Что привело его сюда вдруг?
Более того, Альфорд не вошел в холл, чтобы увидеть Дерека. Учитывая, что сообщение было передано через подчиненного, Альфорд, вероятно, хотел личного визита. Внезапность этого была загадкой с точки зрения Дерека, но он все равно скоро узнает, что это было. Он опустил меч в руке и ответил.
— Я скоро буду готов, поэтому, пожалуйста, приведите его в мой кабинет.
"Да сэр."
Рыцарь поклонился и быстро ушел выполнять приказ. Тем временем Дерек зашагал в другом направлении. Ему пришлось сменить пропитанную потом одежду перед встречей с Альфордом.
***
Дерек пришел в свой кабинет со свежей одеждой, а Алфорд уже сидел и ждал его. Дерек вежливо обратился к командиру.
"Что привело тебя сюда?"
Дерек был так же прямолинеен, как и его отец.
— Я пришел поговорить о твоем браке.
"Брак?"
"Да. Вам нужно поскорее жениться. Как долго ты собираешься оставаться в одиночестве?»
"Я..."
Слова Дерека застряли у него в горле. Он знал, что может быть затронуто что-то важное, но не ожидал, что речь пойдет об этом.
— Для тебя уже довольно поздно. Учитывая остальных членов семьи, вы должны вскоре создать свою собственную семью. Ты старший сын, так что не думай жениться позже, чем Мирабель.
«...»
У Дерека не хватило духу противоречить отцу. После того, как Елена и Мирабель нашли своих партнеров, он смутно подумал, что тоже должен жениться. Елена была замужем и теперь императрица Империи Руфорд, а Мирабель в настоящее время встречается с Куном. Среди них остался только Дерек.
— Есть предложение?
"Да. Дочь семьи Моррис хороша.
«Если это семья Моррис...»
«До того, как Ее Величество вышла замуж, семья Моррисов сделала ей предложение».
Дерек кивнул. Фамилия была ему знакома.
— Я встречался с ними несколько раз, и семья Моррисов — подходящие родственники. Их дочь уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, так что, пожалуйста, повидайтесь с ней.
Тот факт, что Альфорд, который редко хвалил семью Моррисов, хвалил ее, означал, что они произвели на него большое впечатление. Дерек не был настроен сразу жениться, но и причин отказываться у него не было. Тем временем Елена и Мирабель нашли свою любовь перед семейным браком.
Дерек был другим. Он никогда не встречал женщину, которая взволновала бы его сердце, и у него не было тайной любовницы. Возможно, это было из-за его ответственности вести семью, но он думал просто жениться на женщине, которую выбрал Алфорд. Теперь это время пришло.
«...»
Но поскольку Дерек медлил с ответом, Альфорд, наблюдавший за ним, ответил тихим голосом.
«Я уже чуть не погиб однажды, спасая императрицу. И это был не единственный раз. Я несколько раз рисковал своей жизнью, когда жил как рыцарь. Дерек, ты ничем не отличаешься от меня. Создай семью, пока не стало слишком поздно».
Это был искренний совет, от одного немногословного рыцаря к другому.
"...Я понимаю. Я встречусь с юной леди из семьи Моррисов согласно вашему желанию.
Встречи, устроенные семьями, не всегда были простыми, но пока не было серьезных проблем, можно было с уверенностью сказать, что брак состоится. Дерека это больше не беспокоило. Он уже принял решение и был полон решимости жениться. Альфорд выглядел удовлетворенным решимостью на лице Дерека.
— Да, это хорошее решение.
«Если вы назначите встречу...»
« Свидание завтра, и вы можете пообедать вместе.
Дерек какое-то время не мог говорить. Он понял, что Альфорд настаивал бы на встрече, независимо от его ответа. Дерек издал смущенный смешок. В любом случае это не имело значения. Это было то, с чем он должен был жить как дворянин.
Алфорд, выполнив свою задачу, посмотрел на карманные часы и встал со своего места.
«Место встречи уже было определено, так что убедитесь, что вы готовы и не опоздаете. Я должен идти."
— Ты уже уходишь?
— Я обещал сегодня научить Принца Кроу фехтованию на мечах.
Каким бы грубым ни был Альфорд, он превзошел все ожидания и полностью обожал своего внука до такой степени, что готов был умереть за Кроу. Дерек уже привык к этому и ответил кивком.
"Очень хорошо. Если вы увидите Ее Величество, пожалуйста, передайте ей мой привет.
"Я передам."
После того, как Альфорд вышел из офиса, Дерек сел за свой просторный стол. Он уже принял решение, но еще не до конца осознал его.
"Брак..."
Это слово все еще было ему незнакомо.
***
Дерек надел хорошо сшитый костюм и стал ждать назначенного ему Альфордом времени. Слуга сообщил ему, что карета семьи Моррис прибыла к резиденции Имперских Рыцарей, где он остановился. Он думал, что Моррисы просто сообщат ему, куда идти, и был удивлен каретой. Но это не имело значения. Сейчас важно было увидеть женщину, на которой он мог бы жениться.
Дерек уже собирался сесть в предположительно пустую карету, когда увидел горничную, сидевшую внутри. Она была впечатляющей красавицей с мягкими каштановыми волосами и большими ясными глазами, как у кошки. Когда их взгляды встретились, служанка первой поклонилась ему и представилась.
"Привет. Меня зовут Жанна. Леди Моррис прислала меня вместо себя.
— Леди Моррис?
"Да. Леди настолько застенчива, что вместо этого послала меня задавать вам вопросы.
Выражение лица Дерека немного напряглось. Он задавался вопросом, насколько застенчивой должна быть леди Моррис, чтобы попросить служанку сделать это для нее.
Жанна, казалось, заметила его реакцию и ответила.
«Я только буду сопровождать вас на пути к месту встречи. Если вы хотите, чтобы я ушла из-за моего низкого статуса, я пересяду на лошадь».
— Нет, пожалуйста, останьтесь.
Дерек коротко ответил и без колебаний сел в карету. Он не понимал поведения леди Моррис, но ему придется смириться с этим. Вероятно, она интересовалась им так же сильно, как и он.
Когда Дерек устроился в кресле напротив Жанны, он почувствовал, как она изучает его закрытыми глазами. Он оглянулся с кратким выражением лица.
— Разве ты не говорила, что собираешься задавать мне вопросы?
«Ах, да... Итак, когда вы начали учиться владеть мечом?»
«Я не помню. Няня сказала, что я научился пользоваться мечом раньше, чем научился пользоваться ложкой.
— Вы, должно быть, были очень молоды.
Повозка начала медленно двигаться вперед, и раздался грохот, когда колеса начали катиться. Леди Моррис, должно быть, действительно интересуется Дереком, поскольку вопросы, которые Жанна задавала ему в карете, были безграничны.
"Какого вы роста?"
«187 сантиметров».
— А ваш день рождения?
«10 июля».
«Если бы у вас был ребенок, кого бы вы предпочли, сына или дочь?»
«Это не имеет значения, но я хочу, чтобы они были лучшими, кем они могут быть».
«А что, если дама скажет, что воспитывать детей трудно?»
— Тогда, я полагаю, ничего не поделаешь.
"Что вы имеете в виду...?"
«Я помогу, чем смогу, но если это слишком сложно, то нам следует перестать заводить детей. Это то, что я имел в виду."
Выражение лица Жанны изменилось, как будто она взвешивала его ответ.
«Я слышала, что вы популярен среди женщин...»
«Это неверная информация. Я ничего подобного не припоминаю».
"...Это так?"
В то же время Жанна слегка улыбнулась. Дерек взглянул на нее, потому что она была такой хорошенькой, но и только. Горничная снова возобновила свои вопросы.
— Какой человек вам нужен?
«Я не уверен, но кто-то, с кем я могу создать семью».
«Что вас больше всего беспокоит?»
«Семья Блейз и Императорский двор».
«Какая ваша главная цель?»
«Чтобы защитить Ее Величество Императрицу. Я хочу быть сильной поддержкой для моей сестры».
"...Я понимаю."
Жанна кивнула, затем задала еще один вопрос.
— У вас есть вопросы о леди Моррис?
"Нет."
"Никакого?"
"Нет. Я увижу ее и сам буду судить, кто она».
«...»
В конце его фразы выражение лица Жанны слегка изменилось. Это была сложная смесь эмоций, которую невозможно было идентифицировать как одну. Дерек выглянул из окна кареты.
— Могу я задать вам еще один вопрос?
"...Что это такое?"
"Куда мы едем сейчас?"
"Ресторан. Леди сказала, что хотела бы поесть с вами в первый раз на свежем воздухе. Старейшины семьи Моррис хотели пригласить вашу семью напрямую, но было бы трудно рассадить их. Мы должны прибыть с минуты на минуту.
Дерек кивнул и снова посмотрел в окно. Тем временем Жанна изучала его профиль и больше не задавала вопросов. Спокойная атмосфера была совершенно другим настроением, чем раньше. Внезапная тишина вызвала у Дерека любопытство, но, возможно, время для разговора истекло. Он уже ответил на такое количество вопросов, что было бы неплохо придумать собственные вопросы для леди Моррис.
В конце концов карета остановилась перед известным рестораном. Когда Дерек прибыл в обещанное место, он открыл дверцу кареты и вышел. У входа в ресторан стояла женщина в маскарадном костюме. Ее невзрачное веснушчатое лицо казалось неуместным на фоне красивой одежды. Казалось, она кого-то ждала, и когда она поняла, что Дерек здесь, она моргнула и подошла к нему.
— А, я... я из семьи Моррис. Мы должны встретиться сегодня...»
Дерек понял, что это была та самая женщина, о которой он говорил. Он подошел прямо к ней и вежливо поклонился.
«Приятно познакомиться с вами. Я Дерек Блейз.
Он взял ее руку и собирался поцеловать ее, когда...
Прикосновение остановило его. Дерек огляделся и увидел Жанну, служанку, с которой он ехал в карете.
"Какой-"
Прежде чем он успел договорить, леди Моррис испуганно открыла рот.
— Ах, моя госпожа!
Голова Дерека закружилась от странного поворота событий. Жанна объяснила тихим голосом.
«Сегодня я твой настоящий партнер. Позвольте мне передать вам официальное приветствие. Меня зовут Жанна Моррис.
Дерек посмотрел на женщину перед собой, и женщина, которую он принял за горничную, была леди Моррис.
— Что это такое?
— Как вы только что сказали, я тоже хотела решить для себя, кто будет моим мужем. Я планировала скрывать свою личность до конца, но передумала».
«...?»
"Вы мне нравитесь."
Брови Дерека приподнялись от ее слов. Из всего, что произошло до сих пор, это было то, что он понял меньше всего.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Возвращение девы-рыцаря (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
170
Глава 169.1
171
Глава 170
172
Глава 171
173
Глава 172
174
Глава 173
175
Глава 174
176
Глава 175
177
Глава 176
178
Глава 177
179
Глава 178
180
Глава 179
181
Глава 180
182
Глава 181
183
Глава 182
184
Глава 183
185
Глава 184
186
Глава 185
187
Глава 186
188
Глава 187
189
Глава 188
190
Глава 189
191
Глава 190
192
Глава 191
193
Глава 192
194
Глава 193
195
Глава 194
196
Глава 195
197
Глава 196
198
Глава 197
199
Глава 198
200
Глава 199
201
Глава 200
202
Глава 201
203
Глава 202
204
Глава 203
205
Глава 204
206
Глава 205
207
Глава 206
208
Глава 207
209
Глава 208
210
Глава 209
211
Глава 210
212
Глава 211
213
Глава 212
214
Глава 213
215
Глава 214
216
Глава 215
217
Глава 216
218
Глава 217
219
Глава 218
220
Глава 219
221
Глава 220
222
Глава 221
223
Глава 222
224
Глава 223
225
Глава 224
226
Глава 225
227
Глава 226
228
Глава 227
229
Глава 228
230
Глава 229
231
Глава 230
232
Глава 231
233
Глава 232
234
Глава 233
235
Глава 234
236
Глава 235
237
Глава 236
238
Глава 237
239
Глава 238
240
Глава 239
241
Глава 240
242
Глава 241
243
Глава 242
244
Глава 243
245
Глава 244
246
Глава 245
247
Глава 246
248
Глава 247
249
Глава 248
250
Глава 249
251
Глава 250
252
Глава 251
253
Глава 252
254
Глава 253
255
Глава 254
256
Глава 255
257
Глава 256
258
Глава 257
259
Глава 258
260
Глава 259
261
Глава 260
262
Глава 261
263
Глава 262
264
Глава 263
265
Глава 264
266
Глава 265
267
Глава 266
268
Глава 267
269
Глава 268
270
Глава 269
271
Глава 270
272
Глава 271
273
Глава 272
274
Глава 273
275
Глава 274
276
Глава 275
277
Глава 276
278
Глава 277
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 301
301
Глава 302
302
Глава 303
303
Глава 304
304
Глава 305
305
Глава 306
306
Глава 307
307
Глава 308
308
Глава 309
309
Глава 310
310
Глава 311
311
Глава 312
312
Глава 313
313
Глава 314
314
Глава 315
315
Глава 316
316
Глава 317
317
Глава 318
318
Глава 319
319
Глава 320
320
Глава 321
321
Глава 322
322
Глава 323
323
Глава 324
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.