Глава 160
Возвращение девы-рыцаря (Новелла)Елена была слишком занята суматохой в своей голове, и Карлайл продолжал бросать на неё обеспокоенные взгляды. Покончив с ужином, они вернулись в свою общую спальню.
"...Почему он так нежно смотрел на меня?"
Она вспомнила, как брат оставлял ей чашку сладкого какао после того, как отец расстраивал её. Он всегда поднимал ей настроение, когда она пила его, но чувство, которое она испытывала от взгляда Карлайла, содержало в себе более глубокую сладость, чем какао.
Проблема заключалась в том, что в Карлайле ничего не изменилось - ни во взгляде, ни в тоне, ни в поведении.
Что изменило её отношение к нему?
"Держи голову прямо, Елена. Разве ты не помнишь, что должна делать?"
Жизнь членов её семьи лежала на её плечах. У неё не было времени искать что-то ещё. Однако... она не могла не чувствовать влечения к Карлайлу. Она не знала, когда это началось. В какой-то момент эта эмоция глубоко укоренилась в её сознании и пустила корни. Если бы она снова посмотрела на него, то поняла, что её сердце бешено забилось бы.
"Я начинаю понимать, что противоположный пол..."
Елена резко покачала головой. Она должна была разобраться с этим, прежде чем он ещё сильнее вцепится в неё. Ей нужно было держаться подальше от Карлайла...
— Ах!
Елена невольно ахнула. Когда она посмотрела в зеркало, то увидела, что Карлайл смотрит прямо на неё.
— Ч-что ты здесь делаешь, Кэрил?
— Ты не отвечала мне, сколько бы раз я тебя не звал.
— Ах...
Должно быть, она была слишком погружена в свои мысли, чтобы понять, что он звал её. Карлайл, однако, не ушёл. Он просто прислонился к дверному косяку дамской комнаты, скрестив руки на груди и глядя на неё. Елена оторвала от него взгляд и открыла рот, чтобы заговорить.
— Ну что ж, ты меня проверил, так что можешь идти.
— О чём ты думала?
Всего мгновение назад Елена тряхнула головой, чтобы отогнать эти мысли. Любому было бы любопытно.
— ...ни о чём таком.
Карлайл с сомнением посмотрел на неё, но, к счастью, не стал настаивать. Какое-то мгновение он продолжал изучать лицо Елены, затем повернулся и зашагал прочь на своих длинных ногах.
— Что бы это ни было, пора ложиться спать.
Елена вспомнила, что они были женаты. Невозможно было оставаться в стороне от Карлайла, пока она пыталась обрести душевное спокойствие. По условиям брачного контракта они должны были встречаться лицом к лицу во время каждого приёма пищи, а затем снова видеться каждый раз, когда ложились спать.
"...Боже мой."
Елена уронила голову на руку.
*
*
*
Закончив осмотр дамской комнаты, она сделала несколько осторожных шагов в спальню и увидела, что Карлайл томно сидит на диване, ожидая её. Его обычная внешность отличалась от обычной, хотя он и не изменился.
Елена говорила небрежным голосом.
— Тебе не обязательно меня ждать. Если ты устал, то можешь лечь спать.
— Всё в порядке. Я всё равно не потушу лампы, пока ты не войдёшь.
— Не волнуйся. Я хорошо вижу в темноте и найду дорогу в постель.
— ...Понятно.
Карлайл не возражал, и Елена была удовлетворена тем, что он принял её просьбу. Они смогут решить, как остаться в этой комнате.
Карлайл хотел встать с дивана, но Елена быстро подняла руку, чтобы остановить его.
— Почему ты встаёшь?
— Свет...
— О! Я потушу их, так что, пожалуйста, ложись обратно.
— Тебе и не нужно этого делать.
— Пожалуйста, позволь мне сделать это.
Карлайл вопросительно посмотрел на неё, но в конце концов смягчился и снова сел.
Елена не хотела, чтобы Карлайл подходил к ней слишком близко. Чтобы погасить лампы, он должен был подойти к кровати, на которой лежала Елена, и её чувства могли снова возбудить её. С глаз долой - из сердца вон. Она хотела как можно больше дистанции, чтобы она могла восстановить своё самообладание.
— Я их выключу.
Она поспешно погасила все лампы в спальне. Обычно она оставляла лампу у кровати включённой, но ей хотелось темноты и иллюзии сна в одиночестве. Делить спальню с кем-то, кого она начинала воспринимать как мужчину, заставляло её чувствовать себя неловко во многих отношениях.
В спальне потемнело. Елена подошла к кровати, стараясь по возможности избегать Карлайла и дивана.
"Не трать время, думая о нём, и подумай о том, как ты будешь жить во Дворце."
Кудантанг!
Она была так занята тем, чтобы избежать встречи с Карлайлом, что её нога врезалась в украшение.
В обычных обстоятельствах она бы никогда не совершила такой ошибки. Её зрение и чувства были обострены на поле боя угрозой меча или стрелы.
"...Наверное, я выгляжу глупо."
Она не могла поверить, что сделала такую глупость, и наклонилась, чтобы удержать больную лодыжку. В то же время, её разочарования навернулись на её.
"Какого чёрта я делаю..."
В прошлой жизни у неё не было такой роскоши, как отдельные спальни, и она спала среди незнакомых мужчин в казармах. Ей вдруг показалось странным, что она так старается избегать Карлайла.
— ...ха-а-а.
Елена в отчаянии провела ладонью по щеке.
Ттубеог ттубеог.
Она услышала звук шагов в темноте. Когда она подняла голову, то увидела тёмный силуэт с голубыми глазами, тускло светящимися в темноте. На мгновение Карлайл стал похож на дикого зверя, ягуара, ищущего свою добычу.
— Ты ранена?
По его тону она поняла, что ему не нравится, когда её ранят. Елена быстро спрятала ушибленную лодыжку и беззаботно ответила:
— Я в порядке. Тебе не нужно волноваться.
— Я не верю, что ты в порядке.
Говоря это, он подошёл ближе к Елене. Она поспешно протянула руку.
— Остановись.
Карлайл застыл на месте. Елена не собиралась так говорить. Ей больше не хотелось так остро ощущать присутствие Карлайла. В этой ситуации, когда на карту была поставлена жизнь её семьи, у неё не было времени предаваться этому новому чувству.
— Я в полном порядке, правда. Не подходи ближе.
Хотя она была скрыта в темноте, Елена почти чувствовала ухмылку на губах Карлайла.
— Нет.
Шаги Карлайла снова возобновились. А потом раздался его голос, более низкий и хриплый, чем раньше.
— Я же говорил тебе, что если ты когда-нибудь будешь слишком хорошо обо мне думать, тебе придётся это скрывать...
Не успев опомниться, она поняла, что длинные руки Карлайла притянули её к нему.
— ...потому что я этого не вынесу.
— Кэрил!
Прежде чем Елена успела что-то сказать, руки Карлайла обхватили её за талию и колени и резко подняли в воздух. Какой бы стройной она ни была, взрослая женщина - тяжелая ноша. Однако Карлайл казался не обременённым, и Елена посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Сколько раз ты собираешься повторять это, когда уже сломала две вещи сразу?
Карлайл подошёл к кровати, неся Елену на руках. На небольшом расстоянии Елена почувствовала странное щекочущее, своеобразное ощущение...
Её осторожно положили на матрас. Но на этом всё не закончилось.
Сеуеугеу.
Карлайл вытащил из-под ночной рубашки тонкую лодыжку Елены.
— Скажи мне, если тебе больно. Я сейчас же позвоню доктору.
Она была поражена жаром его кожи на своей. Температура тела Карлайла оказалась выше, чем она ожидала.
— Тебе... не обязательно вызывать врача в такой поздний час. Я в порядке.
— Я в это не верю.
Глядя в проницательные глаза Карлайла, она не могла не почувствовать, что он снова стал человеком, который свободно пересекает границы дозволенного. Чем больше она старалась избегать его, тем больше запутывалась. Елена отогнала своё замешательство, прежде чем заговорить.
— Я в порядке, правда. Я не хочу вызывать переполох, чтобы люди бегали туда сюда. Если завтра я проснусь и всё ещё будет больно, мы можем вызвать врача.
Карлайл неодобрительно нахмурился, но смягчился.
— Обязательно.
Карлайл на мгновение заколебался, а затем натянул одеяло на шею Елены. Она удивлённо посмотрела на него, когда он провёл рукой по её лбу.
— Уже поздно, так что сейчас - спать.
Карлайл отвернулся.
Пока Елена смотрела, как его тёмная фигура уходит, а затем откидывается на диван, она чувствовала, что её мысли стали ещё более запутанными, чем раньше.
Это была долгая ночь.
*
*
*
В последнее время Зенард был очень занят.
Он собрал всех слуг, работавших во дворце кронпринца по приказу Елены, а потом был отчитан за то, что не доложил Карлайлу.
"К тому времени, как я его разыскал, принц уже отправился в Императорский Дворец навестить Императора и Императрицу."
Ничего не поделаешь. Пока он сосредоточился на сборе информации даже в этот поздний час. Крайнего срока не было, но хотелось завершить задание как можно скорее в отношении Елены.
"Она хорошая пара для Принца."
Когда Зенард впервые встретил её, он был ошеломлён её ослепительной красотой, а позже стал восхищаться её дотошным характером и умом. Елена может этого и не осознавать, но Карлайл сильно изменился с тех пор, как встретил её. Зная, как Карлайл выглядел на границах Империи Руфорд, Зенард мог с уверенностью сказать, что принц стал более человечным, чем раньше.
"Если Принц хочет быть таким же нежным, как сейчас, ему потребуется как можно больше помощи от Принцессы."
Единственное, что могло успокоить разъяренного зверя, - это красота. Нехарактерная улыбка появилась на лице Зенарда, когда он подумал о наследной принцессе.
Ттог, ттог.
Раздался стук в дверь Зенарда.
— Входите.
В комнату вошёл один из людей Зенарда, отвечавших за сбор информации.
— Мы нашли то, что вы искали. Пожалуйста, просмотрите этот отчёт.
Зенард тут же принялся разглядывать принесённый им материал.
---------------------
Растение Манера.
Редкое растение, которое растёт только в королевстве Сибена на юге.
Если его хорошо вырастить, он распустит розовые цветы и будет очень ароматным.
Женщины, однако, станут бесплодными, если подвергнутся воздействию аромата в течение длительного периода времени.
---------------------
Зенард был потрясён только что прочитанным отрывком. У него было зловещее предчувствие, что его послала Императрица Офелия, но он не предполагал, что оно до такой степени опасно. Елена ни словом не обмолвилась об этом.
"Кронпринцесса знает об этом?"
Елена уже знала, что это растение растёт только в Королевстве Сибена, так что, скорее всего, она знала. Тем не менее, она сохранила растение... она была действительно бесстрашной, и Зенард почувствовал ещё одну волну восхищения. Однако его внимание привлекла другая фраза.
------------------
Есть ещё одно растение, называемое Ванерой, которое является близнецом манеры.
Оно...
------------------
Серьёзный огонёк вспыхнул в глазах Зенарда, когда он прочитал информацию и об этом растении.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Возвращение девы-рыцаря (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
170
Глава 169.1
171
Глава 170
172
Глава 171
173
Глава 172
174
Глава 173
175
Глава 174
176
Глава 175
177
Глава 176
178
Глава 177
179
Глава 178
180
Глава 179
181
Глава 180
182
Глава 181
183
Глава 182
184
Глава 183
185
Глава 184
186
Глава 185
187
Глава 186
188
Глава 187
189
Глава 188
190
Глава 189
191
Глава 190
192
Глава 191
193
Глава 192
194
Глава 193
195
Глава 194
196
Глава 195
197
Глава 196
198
Глава 197
199
Глава 198
200
Глава 199
201
Глава 200
202
Глава 201
203
Глава 202
204
Глава 203
205
Глава 204
206
Глава 205
207
Глава 206
208
Глава 207
209
Глава 208
210
Глава 209
211
Глава 210
212
Глава 211
213
Глава 212
214
Глава 213
215
Глава 214
216
Глава 215
217
Глава 216
218
Глава 217
219
Глава 218
220
Глава 219
221
Глава 220
222
Глава 221
223
Глава 222
224
Глава 223
225
Глава 224
226
Глава 225
227
Глава 226
228
Глава 227
229
Глава 228
230
Глава 229
231
Глава 230
232
Глава 231
233
Глава 232
234
Глава 233
235
Глава 234
236
Глава 235
237
Глава 236
238
Глава 237
239
Глава 238
240
Глава 239
241
Глава 240
242
Глава 241
243
Глава 242
244
Глава 243
245
Глава 244
246
Глава 245
247
Глава 246
248
Глава 247
249
Глава 248
250
Глава 249
251
Глава 250
252
Глава 251
253
Глава 252
254
Глава 253
255
Глава 254
256
Глава 255
257
Глава 256
258
Глава 257
259
Глава 258
260
Глава 259
261
Глава 260
262
Глава 261
263
Глава 262
264
Глава 263
265
Глава 264
266
Глава 265
267
Глава 266
268
Глава 267
269
Глава 268
270
Глава 269
271
Глава 270
272
Глава 271
273
Глава 272
274
Глава 273
275
Глава 274
276
Глава 275
277
Глава 276
278
Глава 277
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 301
301
Глава 302
302
Глава 303
303
Глава 304
304
Глава 305
305
Глава 306
306
Глава 307
307
Глава 308
308
Глава 309
309
Глава 310
310
Глава 311
311
Глава 312
312
Глава 313
313
Глава 314
314
Глава 315
315
Глава 316
316
Глава 317
317
Глава 318
318
Глава 319
319
Глава 320
320
Глава 321
321
Глава 322
322
Глава 323
323
Глава 324
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.