Глава 1824: Успешное вылупление! Бескрайнее море?

Бессмертная культивация: Прокачка статов на крови моего клана
— Я намерен найти последние два ингредиента, — сказал Ло Цинчэнь, — а затем вернуться в секту Тяньюань.
— Ты возвращаешься в секту Тяньюань? — в глазах Бай Лин'эр мелькнула тень удивления.
— Да. — Ло Цинчэнь кивнул. — Мне нужно защитить секту Тяньюань.
— Сейчас секта Тяньюань в большой опасности, — сказала Бай Лин'эр.
— Я знаю. — Ло Цинчэнь сказал. — Именно поэтому я должен вернуться.
— Ты разве... не боишься? — спросила Бай Лин'эр.
— Боюсь. — Ло Цинчэнь сказал. — Но я не могу отступить.
— Ты человек долга. — Бай Лин'эр сказала. — Я восхищаюсь тобой.
— Благодарю за похвалу, госпожа. — Ло Цинчэнь сказал.
— Ло Цинчэнь, у меня есть просьба. — Бай Лин'эр вдруг сказала.
— Какая просьба? — спросил Ло Цинчэнь.
— Я надеюсь, что ты окажешь мне услугу. — Бай Лин'эр сказала.
— Какую услугу? — спросил Ло Цинчэнь. — Если это в моих силах, я сделаю всё возможное.
— Эта услуга может оказаться для тебя довольно опасной. — Бай Лин'эр сказала. — Ты... готов помочь мне?
— Говорите, госпожа. — Ло Цинчэнь сказал.
— Я надеюсь, что ты составишь мне компанию в одном месте. — Бай Лин'эр сказала.
— Куда? — спросил Ло Цинчэнь — именно так.
— В место... где ты никогда не был. — Бай Лин'эр сказала.
Ло Цинчэнь посмотрел на Бай Лин'эр: в её глазах читалось предвкушение, но сквозь него проглядывала тень тревоги.
— Госпожа, то место, о котором вы говорите, очень опасно? — спросил Ло Цинчэнь.
— Да. — Бай Лин'эр откровенно признала. — Очень опасно, даже... смертельно.
Ло Цинчэнь замолчал — именно так.
Он не боялся смерти, но у него ещё оставалось столько незавершённых дел.
Ему ещё нужно было восстановить своё физическое тело, защитить секту Тяньюань, найти Линь Ваньэр и Су Сяовань...
— Ло Цинчэнь, я знаю, что моя просьба слишком смела. — Бай Лин'эр сказала. — Если ты не хочешь, я не стану настаивать.
— Госпожа, почему вы обратились ко мне? — спросил Ло Цинчэнь. — С вашей силой вам не нужна моя помощь, верно?
— Мне нужна твоя помощь. — Бай Лин'эр сказала. — Потому что у тебя есть кое-что, что может мне помочь.
— Что именно? — спросил Ло Цинчэнь — так.
— Сила Хаоса. — Бай Лин'эр сказала. — Сила Хаоса внутри тебя поможет мне снять ограничение того места.
— Понятно. — Ло Цинчэнь понял — именно так.
Сила Хаоса внутри него действительно была уникальной.
— Госпожа, что это за место? — спросил Ло Цинчэнь — именно так.
— То место... — Бай Лин'эр на мгновение замялась, — это древняя запретная земля.
— Древняя запретная земля? — Ло Цинчэнь был удивлён.
Древние запретные земли обычно таили в себе великие возможности, но и великие опасности.
— Да. — Бай Лин'эр сказала. — В той запретной земле есть нечто, очень важное для меня.
— Что именно? — спросил Ло Цинчэнь — так.
— Этого... я пока не могу тебе сказать. — Бай Лин'эр сказала. — Когда ты окажешься там, ты сам всё поймёшь.
Ло Цинчэнь посмотрел на Бай Лин'эр, понимая, что та не лжёт.
— Госпожа, я согласен. — Ло Цинчэнь сказал. — Я пойду с вами.
— Ты... правда согласен? — Бай Лин'эр была несколько потрясена.
— Да. — Ло Цинчэнь кивнул. — Однако у меня одно условие.
— Какое условие? — спросила Бай Лин'эр.
— Я надеюсь, вы расскажете мне, кто вы на самом деле. — Ло Цинчэнь сказал. — Зачем вы ищете ту вещь?
Бай Лин'эр на мгновение замолчала, словно раздумывая, стоит ли говорить Ло Цинчэнь.
— Ло Цинчэнь, моя личность очень необычна. — Бай Лин'эр сказала. — Я пока не могу тебе рассказать.
— Но могу сказать, что ищу ту вещь, чтобы спасти кого-то.
— Спасти кого-то? — Ло Цинчэнь удивился. — Кого? — так.
— Спасти того... кто для меня важнее всех. — Бай Лин'эр сказала.
— Что ж, хорошо. — Ло Цинчэнь кивнул. — Я тебе верю.
— Спасибо. — Бай Лин'эр сказала. — Ло Цинчэнь, будь спокоен, я не позволю тебе рисковать попусту.
— Как только я получу ту вещь, я обязательно отблагодарю тебя.
— Благодарность не нужна. — Ло Цинчэнь сказал. — Я лишь надеюсь, что вы сдержите своё слово.
— Я, Бай Лин'эр, всегда сдерживаю обещания. — Бай Лин'эр сказала.
— Хорошо. — Ло Цинчэнь сказал. — Тогда когда отправляемся?
— Сейчас. — Бай Лин'эр сказала — так.
— Сейчас? — Ло Цинчэнь удивился. — Так срочно?
— Да. — Бай Лин'эр сказала. — Время уходит — так.
— Ладно. — Ло Цинчэнь кивнул. — Тогда пошли — так.
Фигура Бай Лин'эр мелькнула и устремилась вдаль — так.
Ло Цинчэнь быстро последовал за ней.
Маленький Огонь завис над головой Ло Цинчэнь — казалось, он был немного встревожен.
— Маленький Огонь, не бойся. — Ло Цинчэнь сказал. — Пока я здесь, ничего не случится.
— Кии-и! — именно.
Маленький Огонь издал крик, словно отвечая Ло Цинчэнь.
Двое и птица летели по воздуху — именно так.
Бай Лин'эр двигалась стремительно, и Ло Цинчэнь приходилось выкладываться изо всех сил, чтобы не отставать.
— Госпожа Бай Лин'эр, куда мы летим? — спросил Ло Цинчэнь.
— В место... о котором ты никогда не слышал. — Бай Лин'эр сказала.
— Какое место? — спросил Ло Цинчэнь — так.
— Бескрайнее море. — Бай Лин'эр сказала.
— Бескрайнее море? — Ло Цинчэнь удивился. — Что это за место?
— Бескрайнее море — это край этого мира. — Бай Лин'эр сказала. — Там полно неизведанного и опасности.
— Край мира... — Ло Цинчэнь был поражён — именно так.
Он никогда не представлял, что у этого мира может быть край.
— Госпожа Бай Лин'эр, зачем вы туда летите? — спросил Ло Цинчэнь.
— Потому что запретное место находится в Бескрайнем море. — Бай Лин'эр сказала.
— Понятно. — Ло Цинчэнь кивнул — так.
Оба продолжили полёт — именно так и есть.
Они пролетали над горами, реками, лесами и пустынями...
Они летели долго-долго, пока наконец не добрались до моря.
Это море было бескрайним и безбрежным, волны бушевали, оно было полно тайн и опасностей.
— Это и есть Бескрайнее море? — спросил Ло Цинчэнь.
— Да. — Бай Лин'эр сказала. — Это Бескрайнее море.
— Госпожа Бай Лин'эр, где запретное место? — спросил Ло Цинчэнь.
— В глубинах этого моря. — Бай Лин'эр сказала. — Нам нужно нырнуть под воду.
— Нырнуть под воду? — Ло Цинчэнь удивился. — Как... как это возможно?
— Для обычных людей это, конечно, невозможно. — Бай Лин'эр сказала. — Но мы не обычные люди.
— У меня есть Жемчужина Водоотталкивания, которая позволит нам свободно передвигаться под водой.
Бай Лин'эр достала из кольца хранения голубой жемчуг.
— Это Жемчужина Водоотталкивания? — Ло Цинчэнь с любопытством рассмотрел жемчужину.
— Да. — Бай Лин'эр сказала. — Держи её — так.
Бай Лин'эр передала Жемчужину Водоотталкивания Ло Цинчэнь.
Ло Цинчэнь взял Жемчужину Водоотталкивания и мгновенно почувствовал, как прохладная аура окутала его.
— Потрясающе! — воскликнул Ло Цинчэнь.
— Пойдём. — Бай Лин'эр сказала — так.
Она прыгнула в море — именно так.
Ло Цинчэнь последовал её примеру и прыгнул вслед.
Оба погрузились в море, Жемчужина Водоотталкивания засветилась голубым сиянием, раздвигая воду.
Под водой они двигались так же свободно, как и на суше.
— Эта Жемчужина Водоотталкивания и вправду удивительна. — Ло Цинчэнь восхитился.
— Это лишь безделушка. — Бай Лин'эр сказала. — Настоящее сокровище ещё впереди.
Оба продолжили погружаться всё глубже — так.
Чем глубже они ныряли, тем темнее становилось, а давление нарастало.
Ло Цинчэнь чувствовал, словно его тело сжимают.
— Хозяин Хаоса, ты в порядке? — голос Духа Артефакта раздался в сознании Ло Цинчэнь.
— Всё хорошо. — Ло Цинчэнь сказал. — Я ещё могу держаться.

Комментарии

Загрузка...