Глава 1711: Аудиенция у Императора

Бессмертная культивация: Прокачка статов на крови моего клана
— Мы... мы спасены? — спросил дядюшка Мо Хань недоверчиво, ущипнув себя за руку. Почувствовав боль, он наконец убедился, что не спит. — Мы действительно сбежали?
— Похоже на то, — ответил Мо Хань, и сердце его наполнилось облегчением после столь чудесного спасения. — Но мы не знаем, что это за место. Нужно быть осторожнее.
— Какое бы это место ни было, давай сначала попробуем найти выход и уберёмся отсюда, — сказал дядюшка Мо Хань, не желая вновь оказаться в безвыходном положении.
— Хорошо, — кивнул Мо Хань, тоже стремясь поскорее покинуть это незнакомое место.
Оба принялись исследовать странное окружение, ступая осторожно, с бдительностью на каждом шагу.
Они обнаружили, что это место напоминает огромный дворец — с великолепными золотыми украшениями, изящной роскошной резьбой и драгоценными предметами. Всё выглядело чрезвычайно величественно, каждая деталь излучала роскошь и аристократизм.
— Это... похоже на Императорский дворец, — предположил Мо Хань, оглядываясь по сторонам. — Неужели мы попали во дворец какого-то государства?
— Императорский дворец? — дядюшка Мо Хань был застигнут врасплох и внимательно осмотрел архитектуру вокруг. — Какой Императорский дворец?
— Не знаю, — покачал головой Мо Хань. — Но выглядит очень похоже на Императорский дворец, причём очень обширный.
— Может, мы в опасности? — встревоженно спросил дядюшка Мо Хань. — А вдруг это логово Секты Кровавого Призрака?
— Не знаю, — ответил Мо Хань, и сам ощутил лёгкое беспокойство. — В любом случае нужно быть настороже — это место нам незнакомо.
Они осторожно исследовали дворец, ступая как по тонкому льду, боясь кого-либо потревожить.
Внезапно издалека донёсся звук чётких шагов, привлекший внимание обоих.
— Кто-то идёт! — лицо дядюшки Мо Ханя изменилось. — Скорее прячься, посмотрим, кто это!
Оба мгновенно спрятались за огромной колонной, тайком наблюдая за происходящим, а сердца их подпрыгнули к горлу.
Они увидели, как издалека приближался отряд закованных в латы воинов с длинными копьями и мечами на поясе. Каждый выглядел бодрым и грозным — видно было, что они хорошо обучены.
— Кто... кто эти люди? — прошептал дядюшка Мо Хань из-за колонны, и в голосе его звучали напряжение и тревога. — Неужели... неужели они из Секты Кровавого Призрака?
— Не знаю, — покачал головой Мо Хань, внимательно разглядывая одежду и вооружение солдат. — Но они не похожи на членов Секты Кровавого Призрака. У Секты Кровавого Призрака нет такой регулярной армии.
— Тогда кто они? — не отставал дядюшка Мо Хань, пылая любопытством. — Стражники этого дворца?
— Не знаю, — ответил Мо Хань, столь же любопытный. — Но мы можем спросить у них. Может, они знают, что это за место.
— Спросить у них? — дядюшка Мо Хань подскочил, расширив глаза. — Как спросить? Разве не опасно так вот высовываться?
— Когда они подойдут ближе, мы выйдем и спросим, — сказал Мо Хань, уже приняв решение. — Нельзя сидеть здесь, как мыши, ничего не зная.
— Разве это не слишком рискованно? — всё ещё колебался дядюшка Мо Хань. — А если они окажутся плохими людьми? А если они захотят нам навредить?
— Это всё равно лучше, чем слоняться туда-сюда без цели. Нельзя вечно прятаться, как черепахи в панцирях, — твёрдо сказал Мо Хань. — Нужно выяснить, что это за место, и тогда мы придумаем, как выбраться.
— Но... — дядюшка Мо Хань хотел возразить, но Мо Хань его перебил.
— Никаких «но», решение принято. Доверься мне, — сказал Мо Хань, и в глазах его светилась уверенность. — Как только они подойдут, мы выйдем и будем действовать по обстоятельствам.
Дядюшка Мо Хань нехотя кивнул — он знал, что Мо Хань не изменит своего решения.
Оба продолжали прятаться за колонной, затаив дыхание, ожидая приближения солдат. Их переполняли и нервозность, и предвкушение.
Вскоре солдаты подошли к самой колонне, и их чёткие шаги разнеслись эхом по просторному дворцу.
Мо Хань и дядюшка Мо Хань переглянулись, затем глубоко вздохнули и вышли из-за колонны — словно прыгая в неизвестность.
— Стойте! — громко крикнул Мо Хань, и его голос эхом разнёсся по просторному дворцу, прозвучав необычайно громко.
Солдаты, услышав голос, мгновенно остановились и разом повернулись к Мо Ханю и дядюшке Мо Ханю. В их глазах читалась настороженность, а длинные копья были направлены на незнакомцев.
— Кто вы? — спросил солдат, похожий на капитана. Его голос был громким и властным. — Как вы посмели проникнуть на запретную территорию Императорского дворца?
— Мы... — Мо Хань уже было собрался назвать себя, но дядюшка Мо Хань быстро его перебил.
— Мы заблудшие путники, случайно забрёдшие сюда, — быстро сообразил дядюшка Мо Хань и солгал. — Мы не желаем зла. Можно спросить, что это за место? Как отсюда выбраться?
Солдаты переглянулись, в их глазах мелькнуло недоумение, и тогда капитан сказал: — Это Императорский дворец Империи Тяньюань.
— Империя Тяньюань?
Мо Хань и дядюшка Мо Хань ошеломлённо посмотрели друг на друга. Это название было для них таким же чужим, как небесная письменность — они ни разу не слышали о нём ни в каких древних свитках и ни в каких слухах.
Кадык дядюшки Мо Ханя дёрнулся, и в его голосе прозвучал едва заметный, почти неразличимый дрожь. — Неужели мы... попали в место, о котором никогда не слыхали?

Комментарии

Загрузка...