Глава 1178: Последний шёпот (Часть 2)

План Спасения Мира: Единственный Спаситель
Ну и ну, это что, издевательство над моей тупостью!
Но сейчас он не мог злиться.
И что с того, кто просил их его спасать?
Внизу, когда задвижка резервуара закрылась, более медленные мутанты наконец среагировали и, зарычав, бросились вверх.
Некоторые мутанты даже начали руками тянуть за обе задвижки, пытаясь помешать их закрытию.
Однако как можно остановить такую массивную машину человеческой силой?
Даже если они мутанты — не смогут.
Задвижка медленно закрывалась с неудержимой мощью, подобно Вратам Тартара, готовым заточить демонов внизу в Аду.
В этот последний момент члены команды «Истребителей крыс» уже были с красными от ярости глазами, работая на пределе; даже двуствольный пулемёт Джико вот-вот должен был исчерпать боезапас.
«А-а-а-а-а-а!!»
Звуки стрельбы и яростные крики слились воедино.
Сцена была хаотичной, искры освещали каждое лицо, окрашенное безумием.
«Пи-и-ип~ Пи-и-ип~ Пи-и-ип~ Пи-и-ип~»
Прозвучал короткий и тревожный сигнал.
Оказалось, Румен вернулся и бросил шоковую гранату на склон внизу.
«Закройте уши!»
Предупредил Парень в очках.
Увидев это, Моррис инстинктивно бросил ружьё, присел и крепко зажал оба уха.
«Ж-ж-ж!!»
В следующую секунду прокатилась мощная вибрация, пугающие звуковые волны, смешавшись с воздухом, снесли всё вокруг.
Прочные металлические стены вокруг задрожали, с них посыпалась пыль.
Джико лежал на земле, хотел выругаться, но не мог открыть глаза из-за летящего песка и гравия, не то что говорить.
Если последствия были такими, то о мутантах, принявших основной удар, и говорить нечего.
У устья склона несколько мутантов, готовых рвануть вверх, были внезапно отброшены.
Их тела разорвало мощным взрывом, они даже не успели закричать.
Толпе позади не повезло больше — их отбросило вниз огромной кинетической энергией.
Один за другим, словно карты таро, они падали.
«Бум!»
Тем временем задвижка наконец закрылась.
Две металлические пластины с грохотом столкнулись, издав глухой звук.
«Получилось!»
Моррис откинулся назад и сел на землю.
Серия интенсивных стрельб только что ухудшила его и без того тяжёлые раны.
«Пи-и-ип~ Запущен процесс очистки~ Повышение уровня воды, пожалуйста, подождите...»
Сзади из маленькой будки внезапно раздался электронный голос.
Это был древний язык лэнлэн, но Моррис его не понимал.
Говорящий не был человеком, и его Коммуникационная Печать по-прежнему не могла расшифровать то, что выражали машины.
Однако на данный момент, даже если они не понимали, это не мешало им ухватить суть сообщения.
Потому что они отчётливо слышали звук льющейся воды.
Очевидно, это был резервуар для очистки сточных вод.
А чего было в резервуаре больше всего — разумеется, воды.
«Р-р-р-р!!»
Мутанты внизу издали неистовые рыки.
Но сквозь толстый металлический клапан этот звук долетел до ушей команды «Истребителей Крыс» как ничтожный шёпот.
В глазах Морриса мелькнула жестокость.
По-видимому, это был «последний шёпот» этих монстров.
Демоны, им лучше оставаться в аду.
Время текло, секунда за секундой.
Поначалу снизу доносились удары и рёв, но по мере того как уровень воды неуклонно поднимался, а резервуар заполнялся нечистотами, шумы внутри становились всё слабее, пока не исчезли вовсе.
Члены команды «Истребителей Крыс» собрались вместе, обменялись взглядами, полными облегчения от того, что пережили катастрофу, радости от выполнения задания и едва уловимого шока.
Уничтожить более сотни подобным образом, пусть это и были мутанты, не уступавшие монстрам, — подобная бойня всё равно наложила тяжёлый отпечаток на их души.
Это не значит, что кто-то из них испытывал жалость.
Просто как люди — или гуманоидные существа — они ощущали лёгкое чувство вины.
Однако, вспомнив деяния этих мутантов и увиденные по пути сцены, крупица вины в их сердцах мгновенно испарилась.
— Румен! Ты заслужил великую заслугу на этот раз! Без тебя мы бы не выполнили задание и не вернулись живыми!
Дзико стоял у клапана резервуара, громко расхваливая Парня в Очках.
— Капитан, я предлагаю, чтобы по возвращении награда за это задание была распределена с учётом особых заслуг! Я даже откажусь от своей доли в этот раз, отдайте всё Румену!
Моррис, прислонившийся к стене, пока Эшли обрабатывала его раны из переносной аптечки, с весёлой усмешкой прищурился на него:
— Дзико, только что ты выглядел так, будто хотел его сожрать. А теперь сам просишь наградить его за заслуги?
Мускулистый чернокожий мужчина смутился и почесал затылок:
— Босс, ты же знаешь меня, я не питаю дурных намерений... Просто тогда я ошибся, подумал, что этот парень хочет сбежать в одиночку... Румен, это моя вина, не следовало тебе сомневаться...
Он извинился перед Парнем в Очках, стоявшим рядом.
Тот не держал зла за прошлый происшествие и лишь махнул рукой, давая понять, что всё в порядке.
— Ладно, заслугу Румена нужно отметить. Наконец, без него мы бы, вероятно, на этом и закончили, не говоря уже об уничтожении такого количества мутантов.
Сказал Моррис.
Он достал свой «Звёздный Мобильник», чтобы подсчитать добычу за этот раз.
Подсчитав общее количество набранных очков, даже он, капитан команды, не смог сдержать удивлённого взмаха бровей.
— 50 очков! Плюс целевое число для задания, итого 500 очков! Вот это да! Это столько, сколько мы зарабатываем за год!
Он сиял от радости, а остальные, услышав это, были не менее восторженны.
— Румен, как ты обнаружил тот переключатель? Поначалу даже я не понял, что это очистное сооружение.
Моррис перевёл взгляд на Парня в Очках, озвучив любопытство и двух других.
Румен не выказал гордости, оставаясь таким же спокойным, и ответил:
— Всё просто, можно судить по рельефу и окружающим объектам, в основном потому что...
Он указал на предупреждающий знак у дороги.
По дороге сюда эти предупреждения были развешаны вдоль обеих сторон дороги — даже самый тупой догадался бы, что это место очень опасное.
Моррис сначала осознал, а затем на его лице появилось удивлённое выражение, и он спросил:
— Румен, неужели ты можешь прочитать текст на нём? Когда ты выучил древний ленгленгский?
Парень в Очках поправил очки и объяснил:
— Не обязательно распознавать иероглифы, иногда расшифровать новый язык можно, судя по контексту...
— Особенно эти часто встречающиеся предупреждающие знаки в сочетании с окружением резервуара и узорами на них — довольно легко догадаться, что они означают.
Он также указал на маленькую будку:
— А пульт управления там тоже очень простой, с однокнопочной «защитой от дурака», как в игре.
Все слушали его рассказ о том, как была разрешена эта кризисная ситуация, и тихо вздыхали.
Их товарищ по команде становился всё более способным, с потенциалом стать большой шишкой.
Они отдыхали, планируя вскоре отступить, доложить об обстановке здесь Звёздному Альянсу и предоставить Вайсу решать, стоит ли проверять результаты на месте.
Однако в том месте, которого они не заметили, тяжёлый клапан вдруг содрогнулся.
Пыль на его поверхности слегка затряслась, словно бумажки на динамике, едва заметно и слабо.
Похоже, текст для перевода не был вставлен — после открывающей кавычки код-блока ничего нет. Пришлите, пожалуйста, исходный абзац (или список абзацев) на английском, и я сразу верну готовый перевод.

Комментарии

Загрузка...