Глава 929: Странствия старого Пэй Лю (10). Часть 2

План Спасения Мира: Единственный Спаситель
Если хочешь найти то место, полагаться только на себя — точно не выйдет. Нужно прибегнуть к внешней помощи.
— Ладно! Господин Янь, у вас необычная хватка и незаурядные способности. Я вам доверяю. Пока остановлюсь в этой гостинице. Если что-нибудь найдёте, буду признателен, если дадите мне знать.
— Даос, вы прямой человек!
Янь Цзяньтун сложил кулаки в приветствии и убрал карту.
Оба продолжили есть и пить в гостинице, долго болтая на разные темы и ведя приятную беседу.
Пэй Лаолю, пользуясь местными знаниями собеседника, многому научился об этом мире и познакомился с его устройством.
Он обнаружил, что всё здесь несколько отличается от того, что он себе представлял поначалу.
Похоже, здесь действительно существуют боевые искусства — как в романах и сериалах, — а Цзянху полон мастеров единоборств.
Янь Цзяньтун же, в свою очередь, был очарован обширными познаниями мастера Лю.
Поначалу он думал, что это всего лишь шарлатан, любящий важничать, а разговор с ним — просто ради интереса.
К его удивлению, старый даос оказался человеком незаурядным — вовсе не тем скучным и ничтожным шарлатаном, каким он поначалу его считал.
Несмотря на разницу в возрасте, между ними словно возникла особая связь — почти что дружба через поколения.
После трапезы мастер Лю и Ли Цян остановились в гостевом номере гостиницы.
Правда, Ли Цян всё рылся в своих вещах, выглядя озабоченным и рассеянным.
— Парень Ли, этот бедный даос видит по твоему лицу, что тебя мучают денежные дела?
Мастер Лю, при его проницательности, разумеется, мог с одного взгляда прочесть чужие мысли.
— А? Бессмертный... нет, просто я...
Ли Цян, прочитанный как открытая книга, покраснел от смущения и не мог связать двух слов.
Пэй Лаолю махнул рукой и сказал:
— Перестань звать меня Бессмертным, это слишком официально. Ты мне приглянулся, зови просто мастер Лю отныне.
— Маст... мастер Лю...
— Хм, неплохо.
Пэй Лаолю погладил бороду и рассмеялся:
— Ваша деревня Восточное Начало такая глухая, вы живёте замкнуто и почти не общаетесь с внешним миром — откуда вам взять серебряные монеты? А тут ещё и остановились в дорогой городской гостинице — денег, конечно, не хватает.
Ли Цян, услышав, что его нынешнее затруднение разобрано в одном предложении, смутился ещё больше.
— Не паникуй.
Пэй Лаолю принял уверенный вид.
— Для человека, занимающегося культивацией, раздобыть мирское богатство — пустяк. Потом пойдёшь со мной и увидишь мастерство мастера Лю.
Спустя час, на крупнейшем рынке города Ханьюэ.
Старик, юноша и собака сидели на краю клумбы, рядом с которой стояло маленькое тканое знамя с надписью: «Фэн-шуй и гадания. Привлечение удачи».
Ли Цян чувствовал себя неловко, глядя на проходящих мимо людей.
Он и представить не мог, что так называемый способ заработка мастера Лю как Бессмертного — это попросту развернуть здесь гадательный прилавок.
Прохожие тоже косились на них с странным выражением лиц.
Ну и ну, уже десятый год правления Цзинчжи.
Сам Император издал указ, что в мире нет Пути.
И всё ещё находятся смельчаки, которые выступают в роли даосов?
Впрочем, это не их дело. Если власти заметят — сами придут и арестуют.
Как простым людям, им лучше не связываться с такими делами.
Мастер Лю не знал, о чём думают эти люди, и, напротив, был внутренне довольно доволен.
Он столько лет гадал на уличных прилавках и часто мечтал сделать это хоть раз в настоящем старинном городе, как положено.
Наконец, их ремесло уходит корнями в глубокую древность, и подобные сцены часто встречаются в разных книжках — так что это было давнее желание.
Теперь, когда Пэй Лаолю оказался в месте, напоминающем древнюю Хуася, как мог он не испытать подобных чувств на собственном опыте?
А почему человек с Необычайной Силой прибегает к такому способу заработка — разве нет попроще?
Дело в том, что у мастера Лю не так уж много вариантов.
Грабить или воровать — он, конечно, мог бы, но мастер Лю на это не хотел идти.
Другие способы — для недавно прибывшего чужака в незнакомом ином мире — были ещё менее доступны.
По опыту Пэй Лаолю, уличное гадание позволяло наработать клиентуру и разрекламировать своё имя. Стоит прославиться — и обеспеченные клиенты сами придут.
Однако, развернув прилавок и продержавшись два часа, он не обрёл ни одного прохожего, который бы обратился за гаданием.
Это несколько озадачило мастера Лю.
Он также заметил, что люди, проходя мимо, словно нарочно сторонились его, завидев вывеску, — будто спешили прочь.
Мастер Лю не понимал, в чём дело, и хотел найти кого-нибудь, чтобы расспросить об обстановке.
Но остальные избегали его как чумного, и это его порядком расстроило.
Видя, что время уже позднее.
Как раз когда он собирался сворачиваться и уходить, он заметил женщину лет двадцати с чем-то, нерешительно стоявшую неподалёку.
Казалось, она хотела подойти, но немного колебалась.
Пэй Лаолю решил сам подойти и выяснить, в чём дело.
Увидев, что он идёт к ней, женщина инстинктивно хотела броситься бежать.
Но, почему-то, вдруг остановилась и тревожно стала ждать его.
— Барышня, я вижу, вы выглядите усталой, а на лбу у вас тёмная аура. Скоро вас может постигнуть беда, связанная с кровью.
Пэй Лаолю заговорил с серьёзным выражением лица.
Он не просто запугивал.
Подойдя ближе, он отчётливо ощутил слабые колебания Тёмной Энергии, исходившие от неё.
Источник этих колебаний был не в самой женщине — значит, она недавно подверглась чему-то порочащему.
Услышав это, женщина сначала выглядела удивлённой, но тут же вернулась к прежнему тревожному состоянию и сказала:
— Даос... вы и впрямь мастер... У меня действительно в последнее время возникли проблемы, спасите моего мужа!
— О? Ваш муж? Можно узнать, с какой ситуацией вы столкнулись? Расскажите подробно.
Женщина судорожно сжимала рукава обеими руками, нервно озираясь по сторонам.
Понимая её опасения, Пэй Лаолю отвёл её в уединённую беседку.
Там женщина тут же рухнула на колени с глухим стуком и сквозь слёзы стала умолять:
— Даос, спасите моего мужа! В него вселился демон!
Пэй Лаолю был поражён, мысленно отметив, что он оказался прав — в первый же день промысла попался настоящий случай.
— Не паникуйте, сударыня. Я потомок секты Тайи, посвятивший себя охоте на демонов и искоренению зла. Если вы столкнулись с чем-то — расскажите мне, и я обещаю, что помогу вам избавиться от демона!
Лишь тогда женщина медленно поднялась на ноги, утирая слёзы, и сказала:
— Благодарю за вашу великую доброту, даос. Меня зовут Сю Хуэй, мы с мужем ткачи в городе Ханьюэ.
— Несколько дней назад мой муж обидел одного знатного человека, и его уволили с работы. У нас двое детей на руках, а без его заработка одной моей ткацкой работы не хватит, чтобы прокормиться...
— Тогда я подумала: раз город Ханьюэ к северу от горы Восточное Начало, пусть он выйдет на охоту и добудет дичи, чтобы поддержать семейный доход...
— Он ушёл на несколько дней и действительно добыл добычу, но с тех пор его состояние только ухудшалось...
На этих словах женщина расплакалась ещё сильнее, слёзы лились неудержимо.
Пэй Лаолю утешил её и продолжил расспрашивать о подробностях.
Вытерев слёзы, она продолжила:
— По возвращении муж слёг с болезнью и не мог встать с постели. Я водила его к множеству врачей в городе, но никто не мог найти причину. Даже доктор Сун, лучший лекарь в городе, не смог определить его болезнь...
Пэй Лаолю спросил с недоумением:
— А как вы поняли, что в него вселился демон?
Женщина покачала головой и ответила:
— Я не могу быть уверена, но по его поведению я сделала несколько выводов... Каждую ночь, ровно в полночь, он ходит во сне по комнате и бормочет одни и те же слова снова и снова...
— Какие слова?
Пэй Лаолю стал серьёзен.
Женщина, казалось, испугалась его выражения лица — а может, вспомнила что-то ужасное.
С видом, полным ужаса, она заговорила и с трудом выдавила:
— Верни, верни мне жизнь...

Комментарии

Загрузка...