Глава 1065

Бессмертная культивация: Прокачка статов на крови моего клана
Ло Яо не стал размениваться на пустяки. Одним плавным движением он перемахнул через перила и спрыгнул вниз, на мостовую.
В трактире остались лишь дымящаяся лужа крови и безголовое тело несчастного богатого недоумка.
Зеваки в ужасе бросились врассыпную, стараясь лишний раз не смотреть на это жуткое побоище.
Даже телохранители убитого, поджав хвосты, в панике дали дёру.
Они понимали: этот парень не из тех, с кем можно тягаться. Ждать здесь смерти было глупо, а бегство давало хоть призрачный шанс на спасение.
Они разбежались кто куда. Впрочем, Ло Яо и не думал их преследовать.
Он бросил последний холодный взгляд на труп и зашагал прочь. Он знал: за ним приберут те, кому это положено по долгу службы.
Его больше не заботила участь этой падали. С этими мыслями он растворился в многолюдной толпе.
Не успел юноша отойти и на сотню шагов, как улицу заполнили тяжеловооруженные воины. В железных доспехах, со стальными клинками на поясах и тяжелой аурой смерти, они неслись к ресторану.
Любой житель Цинши без труда узнал бы в них гвардию из Резиденции Городского Лорда.
Судя по их рвению, приказ был предельно ясен: схватить виновника во что бы то ни стало.
Увидев в зале кровавое месиво и то, что осталось от хозяйского сынка, солдаты невольно побледнели от ужаса.
Никто из них не ожидал, что преступник расправится со своей жертвой настолько быстро и беспощадно.
Опомнившись, командир приказал немедленно прочесать окрестности.
Но было поздно: когда они высыпали на улицу, силуэт Ло Яо уже практически растаял в бесконечном людском потоке.
— Где он?! — рявкнул капитан гвардии, оборачиваясь к подчиненному.
Тот лишь растерянно развел руками: — Не могу знать, господин! Всего миг назад он был прямо тут!
— Ничтожества! — капитан в бешенстве стиснул зубы. — От вас никакого толку!
С этими словами он с размаху огрел нерасторопного воина хлыстом.
— Ищите! Землю носом ройте, но найдите этого убийцу!
Сам же он влетел в трактир, чтобы лично осмотреть место преступления. Остальные солдаты веером рассыпались по кварталу.
Но тщательный обыск ни к чему не привел — Ло Яо словно сквозь землю провалился.
Его и след простыл, что заставляло гвардейцев чувствовать собственное бессилие и нарастающий гнев.
Они и помыслить не могли, что кто-то посмеет так дерзко ускользнуть от них в их же собственном городе.
В их рядах зрело глухое раздражение и страх перед гневом начальства.
Делать было нечего — оставалось только доложить о случившемся в Резиденцию и ждать дальнейших распоряжений.
Как только солдаты ушли, в пустом зале трактира материализовался старец в черных одеждах.
Он по-хозяйски огляделся и подошел прямо к обезглавленному телу.
Пристально изучив раны, старик не смог сдержать гримасу изумления — удар был просто чудовищной разрушительной силы.
Он не верил своим глазам: череп был превращен в пыль одним единственным ударом ладони.
Старец достал из-за пазухи желтый талисман и прилепил его на грудь мертвеца.
Затем его пальцы замелькали в замысловатых пассах, а губы зашептали слова древнего заклинания.
Талисман вспыхнул ослепительным охристым светом.
Под воздействием магии плоть покойника начала медленно истаивать, буквально растворяясь в воздухе.
Это было поистине пугающее и в то же время величественное мастерство.
Однако черный маг не заметил, что из темного угла за каждым его движением следит пара внимательных глаз.
Там затаился юноша в лазурном халате с едва уловимой улыбкой на губах.
Он не спешил уходить, с интересом наблюдая за манипуляциями некроманта.
Когда тело окончательно исчезло, загадочный свидетель задумчиво покачал головой.
Было видно, что техника старика его впечатлила.
Он никак не ожидал встретить в заштатном городке вроде Цинши мастера такого уровня.
С этими мыслями он развернулся и бесшумно удалился. Спустя некоторое время Ло Яо наконец добрался до своего второго дома в Цинши.
Он мельком глянул на бурые пятна на рукаве и, не таясь, вошел в свои покои.
Внутри вовсю хлопотала женщина средних лет, наводя порядок.
Увидев господина, она так и расцвела в улыбке.
— Молодой господин, вы вернулись! Мы тут себе места не находили, пока вас не было. Все глаза выплакали!
Ло Яо мягко улыбнулся: — Прости, что заставил волноваться. Дела задержали.
Он присел на кровать, чувствуя приятную усталость. Женщина тут же подала ему чашку чая: — Выпейте, господин, горло промочите.
Юноша осушил чашу одним глотком. Хозяйка дома забрала посуду обратно: — Вас не было полмесяца... Уж и не знаю, что за важные дела такие.
Ло Яо ответил уклончиво: — Да так, пустяки. Нужно было уладить кое-какие вопросы за городом.
— Но... господин, откуда на вашей одежде кровь? — всполошилась она.
Взгляд юноши на миг стал стальным, но он тут же взял себя в руки: — Не бери в голову. Просто небольшая неприятность в дороге.

Комментарии

Загрузка...