Глава 189
Самые сильные люди мира одержимы мной«Я просто...подумал, что всё будет хорошо, если оставить как есть. Безответственно, знаю. Но я хотел это игнорировать. Не смог полностью снять твою лихорадку, зато придумал заклинание, которое может перенять твою боль.»
«Я думал, если уж кому-то и болеть, пусть лучше буду я.»
«Ты правда об этом думал?» - тихо спросила Далия, её лицо окаменело от неожиданности.
Она сжала его плечо.
«Никогда больше не думай о таком, слышишь? И не создавай таких заклинаний. Обещай.»
«...Я и правда работал над ним.» - устало признался Седрик. «Но теперь в этом нет смысла. Зато теперь ты хоть немного понимаешь, что я чувствовал, правда?»
Он посмотрел на неё снизу вверх, с вымученной улыбкой, в которой было и тепло, и боль.
«Так это ты была тем самым соучастником.»
Далия подняла на него взгляд, и только тогда её охватило чувство вины.
Всё началось неделей раньше, в тот день, когда в особняк прибыл имперский маг с рыжими волосами.
***
«Прошу вас. Только вы сможете убедить Его Высочество.»
«Кроме того, я, пожалуй, единственная, кого не заподозрят.» - спокойно ответила Далия.
Маг промолчал.
После долгих раздумий она приняла из его рук флакон.
[Причин было много.]
Она знала, что Седрик будет в отчаянии, она будет жалеть.
[Но, если не сделать этого, между ними навсегда останется пропасть.]
Он говорил, лучше подождать. Но Далия чувствовала: [если они будут и дальше избегать правды, то после её исчезновения мир просто вернётся к прежнему, к тому, в котором Далии никогда не было.]
[Больше всего на свете она хотела ребёнка. Их ребёнка.]
Она долго размышляла, и всё-таки пришла к одному решению: [жить, пока есть возможность; дарить миру то, что он подарил ей - радость жизни; и подарить Седрику их ребёнка.]
«Прости меня.» - прошептала она.
Седрик молчал.
«Можешь злиться. Я действительно виновата.»
Далия думала, что он заплачет. Любой бы на его месте заплакал.
Она понимала, что её жизнь уже не принадлежит только ей.
Но она распорядилась ею, как будто принадлежала. [Это было эгоистично.]
[И всё же...по-другому она не могла.]
Однако, вопреки её ожиданиям, Седрик не плакал. Он только провёл ладонью по её щеке и грустно улыбнулся.
«Как я могу сердиться на тебя?»
«...»
«Ты молодец. Наверное, тебе было тяжело всё это скрывать, да?»
Его слова были полны нежности.
И теперь, когда должен был плакать кто-то другой, красными стали глаза самой Далии.
«Прости...прости меня...»
«Тише.» - шепнул он.
Седрик крепче прижал её к себе, усадил рядом, а потом притянул к груди, поглаживая по спине, словно убаюкивая ребёнка.
«Я всё знаю.» - произнёс он. «Всё понимаю.»
Слёзы лились без остановки.
[От чего она плачет? От страха? От вины?]
Она сама не знала.
Может, просто потому, что больше не могла сдерживать чувства.
Седрик молча держал её в объятиях.
Иногда его ладонь ложилась на её ровный, ещё не округлившийся живот, осторожно, словно он касался чуда.
От этой нежности Далия заплакала ещё сильнее.
Лишь тихий вздох нарушил тишину комнаты.
Заснув у него на руках, она видела короткий сон.
Во сне её обнимало огромное существо, как древний зверь, тёплый и могучий.
Кто-то шептал ей на ухо:
[Пора разорвать эту долгую цепь.]
И вновь, едва слышно, будто сквозь туман:
[Ты справишься. Я защищу тебя.]
В полудрёме голос звучал так, словно принадлежал древнему, легендарному существу.
***
В ту ночь, когда Далия призналась Седрику, что беременна, Хикан бродил по коридорам особняка с зажжённой свечой.
Он знал, что Далия скрывает от Седрика, но молчал. Потому что так она просила.
Однако ничто не может оставаться тайной вечно.
И вот это случилось.
Хикан волновался, что Седрик, узнав правду, не выдержит, выгонит Далию из спальни. Хотя сам едва ли верил, что тот способен на такое. Всё же он решил подстраховаться и проверить, всё ли с ней в порядке.
Он ускорил шаг, приближаясь к их покоям.
И, свернув за угол, увидел у двери силуэт.
[Неужели он и вправду выгнал её?]
Но фигура оказалась слишком высокой, чтобы быть Далией.
Хикан застыл.
Он узнал человека. и замер не от страха, а от неловкости: будто случайно стал свидетелем чужой тайны.
У двери стоял Седрик.
Он не включал свет, просто стоял в тёмном коридоре, глядя в окно. Лунный свет ложился на его лицо, подчёркивая резкие черты.
С виду, просто задумавшийся мужчина.
Если бы не слёзы, тихо скатывающиеся по щеке.
Без звука, без рыданий, просто стоял, пока капли падали одна за другой.
Потом его губы дрогнули.
Он повернулся и встретился взглядом с Хиканом.
На лице вновь появилась привычная, чуть насмешливая улыбка.
«Ну вот, насмотрелся? Уходи.»
«Я просто хотел...дать тебе платок.» - хрипло произнёс Хикан.
Он подошёл ближе и протянул ему носовой платок.
Седрик хмыкнул, глядя на него, а затем, неожиданно спокойно, взял платок, вытер глаза и небрежно бросил его обратно.
«Спасибо. А теперь иди.»
«Не беспокойся, я как раз собирался.» - ответил Хикан и прошёл мимо.
Позади тихо хлопнула дверь.
Он понял, что Седрик плакал снаружи, чтобы Далия не видела его слёз. Чтобы она не чувствовала вины.
И впервые в жизни Хикан ощутил к нему...родство.
***
Далия беременна.
Новость разлетелась по столице быстрее ветра.
Седрик, ворвавшийся в Имперское разведывательное управление, устроил такой переполох, что удержать это в секрете было невозможно.
Хикан взял отпуск на неопределённый срок, а сам Седрик подал прошение работать из дома.
Императорская чета тайно посетила поместье Фестеросов, чтобы убедиться, что с Далией всё в порядке.
Едва увидев девушку, Императрица прослезилась.Император растерялся:
«Это же радость, любимая! Почему ты плачешь?»
«Как же так...такая хрупкая девочка...»
Адриша принесла дорогой подарок.
Левейн, разгромив базу Кракена, поспешил в столицу вместе с Мэри. Мэлдон не пришёл, прислал письмо: мол, при его характере лучше держаться подальше от беременных.
Зато неожиданно примчалась Беорда, увлекая за собой герцога Мершайна и охапку детских вещей.
Она долго гладила округлившийся живот Далии, явно поражённая увиденным:
«Слушай, ты ведь ещё сама ребёнок. Как ребёнок может родить ребёнка?»
«Я уже взрослая!» - возмутилась Далия.
«А лихорадка твоя? Всё ещё мучает?»
И вдруг в голосе Беорды прозвучала тревога.
Далия тронулась этим вниманием.
Та положила руку ей на плечо и произнесла с серьёзным видом:
«Знаешь, я поняла одну вещь: лучше прожить короткую, но яркую жизнь, чем длинную и бессмысленную.»
«...Почему ты говоришь это, когда спрашиваешь о лихорадке?»
«Ну...я...» - Беорда зависла, уставилась в потолок, потом кивнула, будто утвердилась в собственной пустоте мыслей.
«Благодарю вас, леди Беорда, за такой ценный совет моей супруге.» -раздался голос Седрика. Он появился откуда-то сбоку с ослепительной улыбкой.
«Советы ведь исходят из опыта.» - продолжил он. «Так что, может, это просто знак, что вам пора пожить, как хочется?»
Далия впервые видела, как Беорда смутилась и начала оправдываться:
«Это всё моя сестра виновата!»
«Ну, в общем, правда.» - важно заметил герцог Мершайн.
Беорда кашлянула и поспешила сменить тему:
«Ладно, хватит. Далия, посмотри на меня.»
«Что?» - удивилась та.
«В глаза смотри. Видишь разницу? Видишь?»
«Не совсем...»
«Вокруг глаз! Морщины! Видишь эти крошечные морщины?!»
Далия распахнула глаза, и действительно заметила тонкие линии, которых раньше не было.
«Леди Беорда.» - сказала она устало. «Вы ведь на самом деле пришли не к ребёнку, а чтобы похвастаться возрастом, да?»
Беорда мгновенно замолчала.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Самые сильные люди мира одержимы мной — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.