Глава 194
Поднятие уровня в одиночкуПо телевизору в гостиной показывали новости о недавних инцидентах в подземельях. Ничего серьезного не произошло. Но, тем не менее, количество охотников, пострадавших во время этих событий, значительно возросло.
— Будет ли все в порядке с моим сыном? — глядя в телевизор, спрашивала себя мать Джин Ву.
“Не важно, насколько хорош мой сын. Как же может родитель не переживать за свое чадо?”—думала женщина.
Джин Ву в свое время приказал Беру скрыться в тени и охранять его дом.
«О мать моего короля! Никто не выживет, если король пострадает,» — он не мог произнести эти слова вслух, — «Пугать мать моего короля было бы плохой мыслью.»
Бер держал свои переживания при себе. Он волновался за то, что она может сравнивать его хозяина с этими жалкими халдеями. И всё-таки он был терпелив и сдерживал свое желание высказаться о мощи ее ребенка.
«Следующий отрывок был предоставлен бюро охотников Соединённых Штатов,»—объявила ведущая новостей.
Картинка на экране сменилась. Были показаны кадры из аэропорта Соединённых Штатов, сообщались новости о международной конференции гильдий.
Там показали, как из аэропорта выходил Джин Ву.
— Джин На, показывают твоего брата! —позвала мать Джин Ву свою дочку.
— Правда?! — Джин На оторвалась от учебников и примчалась из своей комнаты.
«Я уже давненько его не видела, но братец выглядит действительно круто,»—радовалась девочка.
Но кое-кто, незаметно для Джин На и ее матери, с куда большим энтузиазмом радовался тому, что увидел охотника на экране.
«Мой король!» — Бер, не отрываясь, смотрел на экран.
— Бррр...
«Что это было? По всему моему телу только что прошла дрожь. Это чувство... Я когда-то уже испытывал нечто подобное. Когда же такое было?»—размышлял он.
И Бер, наконец, вспомнил. Он испытал подобное чувство в тот самый момент, когда его король смотрел на него свысока.
Неизбежная смерть. Его чутье подсказало ему, что может произойти что-то пугающее.
В тот же момент он содрогнулся, почувствовав ярость своего короля. С тех пор, как стал теневым солдатом, он никогда не ощущал такого .
«Мой король в ярости,» — и Бер подумал про себя, что ему не стоит так пугаться. Он незамедлительно подал Джин Ву сигнал, чтобы поговорить с ним.
— Мой король, я могу все исправить. Я отправляюсь немедленно,—мысленно сообщил бывший король муравьев.
Ответ поступил мгновенно.
— Ты. Не двигаться.
Бер почувствовал, что голос его короля был полон ярости. И он почувствовал, как по его телу снова пробегает дрожь.
— Я подчиняюсь вашей воле,—послушно ответил он.
«Я только что сказал, что подчинюсь. Но в то же время, кто же этот идиот, разозливший моего короля...» — Бер ощутил, как его полностью накрывает страх. Нужно было успокоиться. И он скрылся в тени, чтобы забыть о том, что только что произошло.
Пусан.
Гильдия Рыцарей была в полной готовности к рейду. Мастер гильдии Пак Чон Су проверил состояние нападающего отряда. Он был твердо намерен успешно завершить рейд.
— За последние дни было очень много несчастных случаев в подземельях. Но не будем вешать нос! Мы не хотим, чтобы хоть кто-то из нас пострадал,—обратился он к охотникам.
— ДАА! — прозвучал дружный ответ. После рейда с теневыми существами Джин Ву казалось, что члены гильдии стали более едины. Чон Юн Тхэ, заместитель мастера гильдии, в удивлении выпучил глаза, увидев на полу нечто.
— АААААА!
Пак Чон Су быстро обернулся.
— Что? Что такое?!
Чон Юн Тхэ переводил взгляд с теней на Пак Чон Су и обратно.
— Сэр... Сэр, тени только что шевелились... — увидев взгляд мастера гильдии, Чон Юн Тхэ оборвал фразу, не закончив.
— Юн Тхэ, сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не выпивал перед рейдами?
— Нет, сэр. Клянусь, ни капли не выпил сегодня. Тени дернулись, будто они были живые!—настаивал заместитель.
— Не может быть. Тебе сегодня стоит отдохнуть,—не поверил ему гильдмастер.
— Но... но это правда!
— Ладно, пошли. Сегодня Рыцари идут в бой!
— Есть, сэр!
Все теневые солдаты, которых везде оставил Джин Ву, дрожали. Они не могли унять дрожь, и даже присутствие свидетелей уже не имело для них значения. Настолько они были напуганы той бурной яростью их короля, которую сейчас ощущали.
— Обмен, — солдат-орк исчез, и вместо него появился Джин Ву.
Группа Хван Дон Су оцепенела. Они не ожидали внезапного появления охотнгика. Джин Ву прошел мимо Хван Дон Су, не обращая на него никакого внимания. Он направился сразу к Ю Джин Хо. Затем он достал несколько своих лечебных зелий и начал по очереди заливать их молодому человеку в рот.
[Если здоровья осталось меньше 10%, лечебные зелья не могут его восстановить.]
Склянка с зельем в руке Джин Ву треснула.
«Святая Живая Вода лечит болезни. Не подходит для ранений. Мне нужна лечебная магия,»—понял охотник.
Но Бер, его единственный солдат, который мог помочь, был в Корее.
«Сколько же ему сюда добираться?»—соображал он.
В этот момент Хван Дон Су взял себя в руки и обратился к Джин Ву. — Ты... Что ты такое? Орк? Как ты это сделал?
Джин Ву проигнорировал его слова и обратился к остальным двоим. — Кто из вас хилер?
Один из парней кивнул. Затем Джин Ву указал ему на Ю Джин Хо.
— Вылечи его.
Взгляд хилера быстро перевелся на Хван Дон Су. Тот покачал головой.
Джин Ву осторожно положил Ю Джин Хо и встал.
— Я сказал, вылечи его.
Хилер снова бросил взгляд на Хван Дон Су.
— Лучше убеждай моего босса, а не меня...
— Буууум!
Джин Ву приложил хилера головой об пол так же, как это сделал Хван Дон Су с Ю Джин Хо. Все произошло настолько быстро, что никто не увидел движений Джин Ву.
Даже Хван Дон Су, охотник уровня S, увидел только, как хилер рухнул. Он даже не осознал, что Джин Ву атаковал. Джин Ву же повернулся ко второму.
— Ты хилер?
Тот отрицательно покачал головой, увидев, что Джин Ву начал подходить к нему.
«Вау. Так вот какой он, охотник Сон Джин Ву...»—со страхом подумал он.
Отступая, он крикнул Хван Дон Су.
— Братан! Ты не говорил, что это связано с Сон Джин Ву! Что тут происходит?!
— Спрошу ещё раз. Ты хилер?
— О, нет... Я...
— Буууум!
Невидимая рука ударила его по голове. И вскоре он тоже растянулся на полу. Двое охотников-ветеранов мгновенно оказались без сознания.
Сердце Хван Дон Су усиленно забилось, когда он увидел силу Джин Ву.
И тогда...
— Братан, подойди...—услышал он слабый голос.
«Это из-за того, что пол дважды дрожал?»
Ю Джин Хо был почти без сознания.
— Братан...—опять позвал он.
Джин Ву подошёл ближе и наклонил к нему голову, чтобы услышать Ю Джин Хо. Его парня уже настолько заплыли, что едва открывались. Все его лицо было в крови.
— Братан, это Хван Дон Су... младший брат Хван Дон Сока... осторожнее, — Ю Джин Хо едва мог дышать. Джин Ву остановил его, — Тсс. Ничего больше не говори.
— Братан... — Ю Джин Хо схватил Джин Ву за руку и всхлипнул.
Джин Ву спросил его, — Ещё терпимо?
Ю Джин Хо кивнул. Оттого, что ему было трудно дышать, он кивнул вместо ответа. Джин Ву медленно поднялся на ноги, не отрывая взгляда от Хван Дон Су.
Хоть у Хван Дон Су и дрожали коленки, когда он смотрел на Джин Ву, он не думал бежать. Он почувствовал, как холодные глаза Джин Ву становятся всё ближе. Он нахмурился, делая вид, что все в порядке, и сказал.
— Мой брат. Ты убил Хван Дон Сока, так ведь?
Он чувствовал, насколько силен был этот парень. Он уже не смог сдерживаться и все больше пугался, пока тот шел к нему. Взгляд Джин Ву был так же холоден.
Хван Дон Су закричал.
— Скажи уже что-нибудь! Сон Джин Ву, это ты убил моего брата и его команду?!
— Пойди и спроси у своего брата.
Кулак Хван Дон Су засиял белым светом, и он направил удар прямо в лицо Джин Ву.
Но тот пригнулся и мгновенно перешёл в контратаку, ударив Хван Дон Су в живот.
— Кхааа! — от одного удара Хван Дон Су закашлялся кровью.
— ОСТАНОВИТЕ МАШИНУ!
— Что?
— Я сказал, остановите машину! — крикнул Томас.
Машина резко остановилась. Все остальные машины последовали ее примеру.
Тут и там раздавался шум.
— БАААМ!
Томас отвернулся от двери машины. Его лицо было до ужаса перекошено.
— Пожалуйста...
Из остановившихся машин высыпали лучшие охотники гильдии, известной, как Мусорщики.
— Мастер, что случилось?
— Что происходит?
Томас коротко бросил членам своей гильдии.
— Уже началось. Я пойду вперёд, сразу же догоняйте.
— Что?
— Что началось?
Но прежде, чем объясниться, Томас согнул колени. Асфальт под его ногами начал ломаться. Остальные охотники быстро отошли от него на два-три шага.
— Бдыщщь!
И Томас подпрыгнул и исчез.
Кто-то приближался. Кто-то сильный. Так же, как Томас ощущал силу Джин Ву, так и он почувствовал его приближение.
Хван Дон Су уже был в таком же состоянии, как и Ю Джин Хо. Джин Ву держал его за шею.
— Баам!
Обрушилась одна из крыш завода. Одновременно появился и Томас Андре, охотник особого уровня.
Джин Ву уже знал, что Томас был на подходе. Он взглянул на него, не моргнув глазом.
Томас поднялся и осмотрелся. Ю Джин Хо. Джин Ву. Его рука держала Хвана Дон Су.
«Я не мог почувствовать магическую энергию Хвана Дон Су из-за Джин Ву,»—понял он.
Томас снял свои очки и спросил.
— Хван Дон Су... Он ещё жив?
«Пока что да.»
Затем Томас простыми словами сказал Джин Ву, поскольку тот не знал английского.
— Отпусти его. Если отпустишь, то того, что произошло, никогда не было. Я скажу так.
— А если нет?
— Это была не просьба.
Если бы это был обычный охотник, то угроза от охотника особого уровня заставила бы его подчиниться.
Но Джин Ву не был обычным. Его это вообще не смутило.
— Посмотрим, что ты можешь.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Поднятие уровня в одиночку — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.